Hello friends and welcome back to another post!
Desta vez veremos 20 exemplos de expressões idiomáticas. Veremos 10 expressões e 2 exemplos para cada uma delas. So, let’s get started!
20 Exemplos De Expressões Idiomáticas
Kind Of Tradução
Kind of. — Somewhat, more or less, moderately. — De certa forma, mais ou menos.
I was kind of tired when I arrived home last Sunday. — Eu estava mais ou menos cansado quando eu cheguei em casa domingo.
She is kind of angry today. — Ela está meio brava hoje.
Look For Tradução
Look for something. — To try to find something, to hunt/search for something. — Procurar por alguma coisa, tentar alguma coisa.
My friend has been looking for her wallet all morning but she can’t find it. — Minha amiga está procurando pela carteira dela a manhã toda, mas ela não consegue achar.
Can you help me look for my car? I don’t know where I parked it. — Você pode me ajudar a procurar pelo meu carro? Eu não sei onde eu estacionei ele.
Look Up Tradução
Look up something. — To research, to search for something in a dictionary or other book. — Pesquisar, procurar por alguma coisa em um dicionário ou outro livro.
I will look up your neighbor’s name in the telephone book. — Eu vou olhar o nome do seu vizinho na lista telefônica.
I will look up information on the Civil War. — Eu vou pesquisar informações sobre a Guerra Civil.
Make A Difference Tradução
Make a difference. — To cause a change in a situation. — Fazer diferença.
It does not make a difference whether they sell it or not. — Não faz diferença se eles venderem ou não venderem isso.
It makes all the difference if you go and support your team. — Faz toda a diferença se você for e apoiar o seu time.
Make Sense Tradução
Make sense. — To seem reasonable. — Parecer razoável, fazer sentido.
His new offer makes a lot of sense. — A nova oferta dele faz muito sentido.
It doesn’t make any sense to go today if we have to come back tomorrow. — Não faz nenhum sentido ir hoje se nós temos que voltar amanhã.
Make Sure Tradução
Make sure. — To make certain, to establish something without a doubt. — Ter certeza, estabelecer alguma coisa sem dúvida.
Can you make sure you lock all the doors before you leave? — Você pode ter certeza de chavear todas as portas antes de você sair?
We have to make sure everyone is on the same page for this job. — Nós temos que ter certeza de que todos estão sintonizados para este trabalho.
More Than Ever Tradução
More than ever. — More than anything before. — Mais do que nunca.
I want to buy a house on the beach more than ever. — Eu quero comprar uma casa na praia mais do que nunca.
He wants to leave his parent’s house now more than ever. — Ele quer sair da casa dos pais dele agora mais do que nunca.
No Matter What, No Metter How Tradução
No matter how, no matter what. — Regardless. — Não importa como, não importa o quê, não importa o quanto.
No matter how hard I try, I can’t understand this exercise. — Não importa o quanto eu tente, eu não consigo entender este exercício.
No matter what you say, I won’t let you borrow my car. — Não importa o que você diga, eu não vou deixar você pegar meu carro emprestado.
Not At All Tradução
Not at all. — Certainly not. — Certamente não, de maneira alguma.
I am not at all happy with my new car. — Eu não estou de maneira alguma feliz com meu carro novo.
Do you like to party? Not at all. — Você gosta de fazer festa? De maneira alguma.
No Problem Tradução
No problem. — Of course. — Sem problemas, com certeza.
Can you help me move this Saturday? No problem, I love to carry other people’s sofas. — Você pode me ajudar a mudar neste sábado? Sem problemas, eu adoro carregar os sofás de outras pessoas.
Thanks for your help! Yeah, no problem. — Obrigado por sua ajuda! Sim, sem problemas. Uma maneira de dizer “por nada” ou “de nada” quando alguém fala “obrigado”.
Amigos, ficamos por aqui hoje. E aí, curtiu os exemplos de expressões idiomáticas? Deixe sua opinião nos comentários. Confira mais gírias e expressões em inglês. Até a próxima!
TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO
(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)
Olá e bem-vindos a mais uma aula de expressões. Vamos ver agora as expressões de 61 a 70. Let’s check it out. Number sixty-one. Kind of. Somewhat, more or less, moderately. De certa forma, mais ou menos. Examples. I was kind of tired when I arrived home last Sunday. Eu estava mais ou menos cansado quando eu cheguei em casa domingo. She is kind of angry today. Ela está meio brava hoje. Number sixty-two. Look for something. To try to find something, to hunt/search for something. Procurar por alguma coisa, tentar alguma coisa. Examples. My friend has been looking for her wallet all morning but she can’t find it. Minha amiga está procurando pela carteira dela a manhã toda, mas ela não consegue achar. Can you help me look for my car? I don’t know where I parked it. Você pode me ajudar a procurar pelo meu carro? Eu não sei onde eu estacionei ele. Number sixty-three. Look up something. To research, to search for something in a dictionary or other book. Pesquisar, procurar por alguma coisa em um dicionário ou outro livro. Examples. I will look up your neighbor’s name in the telephone book. Eu vou olhar o nome do seu vizinho na lista telefônica. I will look up information on the Civil War. Eu vou pesquisar informações sobre a Guerra Civil. Number sixty-four. Make a difference. To cause a change in a situation. Fazer diferença. Examples. It does not make a difference whether they sell it or not. Não faz diferença se eles venderem ou não venderem isso. It makes all the difference if you go and support your team. Faz toda a diferença se você for e apoiar o seu time. Number sixty-five. Make sense. To seem reasonable. Parecer razoável, fazer sentido. Examples. His new offer makes a lot of sense. A nova oferta dele faz muito sentido. It doesn’t make any sense to go today if we have to come back tomorrow. Não faz nenhum sentido ir hoje se nós temos que voltar amanhã. Number sixty-six. Make sure. To make certain, to establish something without a doubt. Ter certeza, estabelecer alguma coisa sem dúvida. Examples. Can you make sure you lock all the doors before you leave? Você pode ter certeza de chavear todas as portas antes de você sair? We have to make sure everyone is on the same page for this job. Nós temos que ter certeza de que todos estão sintonizados para este trabalho. Number sixty-seven. More than ever. More than anything before. Mais do que nunca. Examples. I want to buy a house on the beach more than ever. Eu quero comprar uma casa na praia mais do que nunca. He wants to leave his parent’s house now more than ever. Ele quer sair da casa dos pais dele agora mais do que nunca. Number sixty-eight. No matter how, no matter what. Regardless. Não importa como, não importa o quê, não importa o quanto. Examples. No matter how hard I try, I can’t understand this exercise. Não importa o quanto eu tente, eu não consigo entender este exercício. No matter what you say, I won’t let you borrow my car. Não importa o que você diga, eu não vou deixar você pegar meu carro emprestado. Number sixty-nine. Not at all. Certainly not. Certamente não, de maneira alguma. Examples. I am not at all happy with my new car. Eu não estou de maneira alguma feliz com meu carro novo. Do you like to party? Not at all. Você gosta de fazer festa? De maneira alguma. Number seventy. No problem. Of course. Sem problemas, com certeza. Can you help me move this Saturday? No problem, I love to carry other people’s sofas. Você pode me ajudar a mudar neste sábado? Sem problemas, eu adoro carregar os sofás de outras pessoas. Thanks for your help! Yeah, no problem. Obrigado por sua ajuda! Sim, sem problemas. Uma maneira de dizer “por nada” ou “de nada” quando alguém fala “obrigado”.