5 phrasal verbs em inglês – #5phrasalverbs

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje eu trago 5 phrasal verbs em inglês. Essa foi uma tag que fiz convidando alguns professores a compartilharem mais phrasal verbs. Confira o vídeo e verifique os phrasal verbs dos outros profesores. So, let’s get started!

 

Phrasal Verbs

 

Bring Up

Mencionar, trazer algo à tona.

Don’t bring that up in front of anyone. — Não mencione isso ou fale isso na frente de ninguém.

 

Figure Out

Descobrir, desvendar.

I don’t know how to do it, but I’ll figure it out later. — Eu não sei como fazer isso mas eu vou descobrir depois.

 

Come Up With

Inventar, criar.

I have to come up with new lessons every week. — Eu tenho que criar novas lições todas as semanas.

 

Go Ahead

Ir em frente, prosseguir.

You can go ahead and subscribe to my channel. — Você pode ir em frente e se inscrever no meu canal.

 

Put Up With

Aguentar, tolerar.

I’m not gonna put up with this. —  Eu não vou tolerar isso.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Estes foram os 5 phrasal verbs de hoje. Gostou? Quer aprender mais? Confira mais um phrasal verb que adoro. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello my friends. How are you doing, my friends? Welcome back to another video. Hoje eu tenho uma tag, hashtag. Eu acabei de criar uma tag que são os cinco phrasal verbs que eu mais curto utilizar na conversação ou que eu gosto muito deles, não necessariamente utilizo eles com tanta frequência mas eu curto esses phrasal verbs. E esse tag, eu vou convidar outros professores de inglês para responder aqui no youtube. Você vai me ajudar com isso porque você vai lá no canal deles e vai dizer: “estou esperando o tag que o professor paulo”. Dessa forma o que vai acontecer? Você vai poder aprender vários phrasal verbs comuns de vários professores diferentes então juntando todos você vai aprender sei lá quantos, 10, 15, 20, 30, 40, 50. So let’s get started, my friends! Antes de começar, não esqueça de curtir e já se inscrever no canal aqui porque, é claro, nós estamos nos encaminhando para one million subscribers. Pra um milhão de inscritos e isso vai ser muito legal porque raramente um canal de educação chega a um milhão de inscritos e é muito massa saber que vocês me ajudando a chegar lá. Então o primeiro phrasal verb que eu escolhi é bring up. O que quer dizer bring up? Bring up quer dizer mencionar alguma coisa, trazer alguma coisa à tona. Don’t bring that up in front of anyone. Não mencione isso ou fale isso na frente de ninguém. Ou seja, bring that up, trazer aquilo para cima, ou seja, trazer à tona uma coisa. Mencionar. Don’t bring that up in front of anyone. Número dois. Figure out que quer dizer descobrir, desvendar como fazer alguma coisa. Por exemplo. I don’t know how to do it, but I’ll figure it out later. Eu não sei como fazer isso mas eu vou descobrir depois. Ou seja, eu vou desvendar isso aqui como é que se faz. Não é desvendar um mistério mas sim eu vou descobrir como fazer isso. I don’t know how to do it, but I’ll figure it out later. Número três. Come up with. E esse é um verbo que realmente eu uso porque toda semana: I have to come up with new lessons every week. Eu tenho que criar novas lições todas as semanas. Ou seja, come up with alguma coisa é inventar alguma coisa ou criar alguma coisa. So, again. I have to come up with new lessons every week. O próximo, número quatro é go ahead. Go ahead é prossiga, vá em frente. You can go ahead and subscribe to my channel. Você pode prosseguir, ir em frente e se inscrever no meu canal. You can go ahead and subscribe to my channel. Seriously. Just do it. Não to brincando. É uma frase em inglês que eu usei já pro vídeo mas você pode fazer isso, ok? Então se inscreve aí, tá? Número cinco e último é put up with que é um verbo bem legal que quer dizer aguentar alguma coisa. Put up with alguma coisa ou alguém. Então olha só esse exemplo. I’m not gonna put up with this. Eu não vou tolerar isso. Aguentar ou tolerar. I’m not going to put up with this. I’m not gonna put up with this. Eu não vou tolerar isso. Então put up with, aguentar ou tolerar. Ok, my friends. Então agora eu vou intimar aqui três professores do youtube para responder essa tag dos cinco phrasal verbs que eles mais curtem utilizar em conversação. E a primeira professora que eu vou intimar a fazer isso, a responder essa tag é a Jackie do canal Ask Jackie. Eu já falei do canal dela e tudo mais, é uma americana bem gente boa. O link do canal dela vai estar aqui embaixo. Só peguei mulheres dessa vez. Então a próxima professora vai ser a tia do inglês do canal tia do inglês. Então ela também está sendo convidada a responder essa tag. E a próxima professora é a teacher Allie que também tem um canal muito legal aqui no youtube, já falei de todas essas três aí num outro vídeo que eu fiz de canais pra aprender inglês no youtube e está aqui embaixo na descrição o link para o canal destas teachers pra que vocês fiquem de olho lá quando elas postarem esse vídeo. Porque elas vão postar. Vocês vão postar, né? Vocês vão participar, fala sério, vocês não vão me deixar aqui no vácuo, né? Vamos ensinar cool phrasal verbs pra essa galera. Então, meus amigos, muito obrigado por assistir esse vídeo. Curtam, não esqueça. Subscribe to my channel, leave your comments and as usual, I’ll see you next class.

Aprenda 5 expressões com go em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 5 expressões com go em inglês. Vamos ver 5 expressões em inglês com go para aumentar o vocabulário. Não esqueçam de acompanhar a pronúncia pelo vídeo. So, let’s get started!

 

5 expressões com go em inglês

 

Going on

What’s going on? — O que está acontecendo?

I don’t know what’s going on. — Eu não sei o que está acontecendo.

Last night, there was a party going on at my neighbor’s house, so I didn’t sleep well. — Na noite passada, tinha uma festa acontecendo na casa do meu vizinho, por isso eu não dormi bem.

When I told Mrs. Jones what’s going on between her daughter and I, she screamed! — Quando eu falei para a Mrs. Jones o que estava acontecendo entre a filha dela e eu, ela gritou!

What went on at the meeting yesterday? — O que aconteceu na reunião ontem?

 

Go around

There’s a rumor going around. — Tem um boato se espalhando.

Cover your face when you sneeze. You don’t want your virus to go around. — Cobre a sua cara quando você espirra. Você não quer que o seu vírus se espalhe por aí.

I don’t like these rumors going around about Mrs. Jones’s daughter and I. — Eu não gosto desses boatos se espalhando sobre a filha da Mrs. Jones e eu.

In one single day, the news had gone around the entire city. — Em um único dia, a notícia se espalhou pela cidade toda.

 

Go about

Let me go about my business! — Me deixe fazer as minhas coisas!

The rain has stopped. You can go about your day as normal. — A chuva parou. Você pode ir fazer o seu dia do seu jeito normal.

I went about building the doghouse all wrong. — Eu fui construindo a casa do cachorro toda errada.

 

Go over

Can you go over that again? — Você pode revisar isso ou explicar isso novamente?

I will go over the information with you later. — Eu vou te explicar ou revisar a informação pra você mais tarde.

We went over what I’m going to say to Mrs. Jones. — Nós revisamos aquilo que eu vou dizer para a Mrs. Jones.

If you talk for more than 2 minutes, you will go over your time limit. — Se você falar por mais de 2 minutos, você vai ultrapassar o tempo limite.

We spent too much money. We went over the budget. — Nós gastamos muito dinheiro. Nós ultrapassamos o orçamento.

 

Go off

The bomb will go off any moment. — A bomba vai explodir, detonar a qualquer momento.

My alarm went off at 8 in the morning. — Meu alarme despertou às 8 da manhã.

The sirens go off whenever there’s a tornado. — As sirenes disparam ou se ativam quando temos um tornado.

When I told Mrs. Jones that I got her daughter pregnant, she really went off on me! — Quando eu falei para a Mrs. Jones que eu tinha engravidado a filha dela, ela realmente me xingou muito!

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 5 expressões com go em inglês. Confira também expressões com up. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello my friends and welcome back to another video. Hoje eu vou te mostrar 5 phrasal verbs, se você não sabe o que é phrasal verb, são expressões em inglês com o verbo go. Antes de começarmos, vocês sabem que têm que se inscrever no canal porque você fica mais inteligente quando você faz isso, pesquisas comprovam, é verdade. Já deixe o seu like nesse vídeo, seu joinha, and let’s get started! Então você já conhece muito bem a palavra go em inglês, ir, certo? Mas essa palavra tem muitos significados que você não conhece quando junta-se a outras palavras e é o que nós veremos agora. Número um, going on. Por exemplo. What’s going on? Isso literalmente significaria ir em ou ir sobre mas o going on quer dizer está acontecendo, isso mesmo. E essa expressão what’s going on é o mesmo que você perguntar pra alguém: What’s up? Ou: What’s happening? Mas o what’s going on pode ser utilizado também para saber o que está acontecendo em termos de notícias, acontecimentos. What’s going on? Alguns exemplos. I don’t know what’s going on. Eu não sei o que está acontecendo. Próximo. Last night, there was a party going on at my neighbor’s house, so I didn’t sleep well. Na noite passada, tinha uma festa acontecendo na casa do meu vizinho, por isso eu não dormi bem. Próxima. When I told Mrs. Jones what’s going on between her daughter and I, she screamed! Quando eu falei para a Mrs. Jones o que estava acontecendo entre a filha dela e eu, ela gritou! Como sempre, esse phrasal verb também pode ser usado no passado, é claro, tudo pode ser usado no passado. What went on at the meeting yesterday? O que aconteceu na reunião ontem? Então what went on at the meeting yesterday. Por que went? Porque go no presente, ir, go on, acontecer. E went on, aconteceu. Então went é go no passado. Por que went? Porque go é um verbo irregular então quando se torna no passado é outra palavra, went. Número dois. Go around. There’s a rumor going around. Então quando alguma coisa goes around significa que alguma informação está se espalhando. Por exemplo, uma gripe pode go around. Um boato, uma fofoca, tudo pode go around, se espalhar por aí. Exemplos. Cover your face when you sneeze. You don’t want your virus to go around. Cobre a sua cara quando você espirra. Você não quer que o seu vírus se espalhe por aí. Então cover your face when you sneeze. You don’t want your virus to go around. I don’t like these rumors going around about Mrs. Jones’s daughter and I. Eu não gosto desses boatos se espalhando sobre a filha da Mrs. Jones e eu. In one single day, the news had gone around the entire city. Em um único dia, a notícia se espalhou pela cidade toda. Número três. Go about. Let me go about my business! Me deixe fazer as minhas coisas! Então business também tem esse significado em inglês de as suas coisas, ou seja, não se meta no meu business, não se meta nas minhas coisas. Quando alguém go about alguma coisa significa que ela está fazendo as coisas no seu jeito normal, no seu jeito de sempre. Por exemplo. The rain has stopped. You can go about your day as normal. A chuva parou. Você pode ir fazer o seu dia do seu jeito normal. Go about your day. Go about também pode ser usado quando está descrevendo o jeito que alguém faz alguma coisa. Por exemplo. I went about building the doghouse all wrong. Eu construí, went about, por que went about? De novo, porque go no passado é went, então go about today, went about yesterday. I went about building the doghouse all wrong. Eu fui construindo a casa do cachorro toda errada. Número quatro. Go over. Por exemplo. Can you go over that again? Você pode revisar isso ou explicar isso novamente? Então go over quer dizer explicar ou revisar alguma coisa. Exemplos. I will go over the information with you later. Eu vou te explicar ou revisar a informação pra você mais tarde. Próximo. Next. We went over what I’m going to say to Mrs. Jones. Nós revisamos aquilo que eu vou dizer para a Mrs. Jones. Provavelmente sobre ter engravidado a filha dela, que é o que nós vamos ver novamente em outro exemplo. Então o go over também pode significar ultrapassar um limite ou ir além de alguma coisa. Por exemplo. If you talk for more than 2 minutes, you will go over your time limit. Se você falar por mais de 2 minutos, você vai ultrapassar, ou seja, go over your time limit, ultrapassar seu limite de tempo. Next. We spent too much money. We went over the budget. Nós gastamos muito dinheiro. Nós ultrapassamos o orçamento. É isso que quer dizer, budget, orçamento. We spent too much money. Lembre-se que spent é spend no passado, porque spend é um verbo irregular então, assim como go se transforma em went que é outra palavra, spend se transforma em spent. Cinco e última é o phrasal verb go off. O que quer dizer go off? The bomb will go off any moment. A bomba vai explodir, detonar a qualquer momento. Então go off significa ativar ou até explodir. Por exemplo. My alarm went off at 8 in the morning. Então aqui o meu alarme se ativou, mas não é ativou é tocou, só que eles não falam ring né, por exemplo: tocar o telefone, ring the phone or play, enfim, como a gente usa em português. É alarme goes off, o alarme goes off. Ou seja, desperta, ativa. Então neste caso my alarm went off at 8 in the morning, novamente, go off today, went off yesterday. Próxima. The sirens go off whenever there’s a tornado. As sirenes disparam ou se ativam quando temos um tornado. The sirens go off whenever there’s a tornado. Esse verbo go off também pode significar xingar alguém, quando você perde a cabeça e começa a xingar uma pessoa. Então presta atenção neste exemplo. When I told Mrs. Jones that I got her daughter pregnant, she really went off on me! Quando eu falei para a Mrs. Jones que eu tinha engravidado a filha dela, ela realmente me xingou muito! Ou seja, ela went off, que é de novo, o passado de go off, went off. So went off on me, ela me xingou, ou seja, quando você go off em alguém quer dizer que você perde a cabeça e começa a xingar aquela pessoa. Muito bem, meus amigos. Estes foram os 5 phrasal verbs com o verbo go pra que vocês possam utilizar nas suas próximas conversações em inglês. Não esqueçam de me seguir nas redes sociais, se inscrever nesse canal, compartilhar esse vídeo, que é muito importante compartilhar conhecimento. Deixe seu joinha no vídeo e seus comentários. And as usual I’ll see you next class.

Expressões em inglês usadas no dia-a-dia

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos duas expressões em inglês usadas no dia-a-dia. Vamos aprender uma expressão nova hoje. Acompanhe o vídeo para também aprender a pronúncia. So, let’s get started!

 

Expressões em inglês usadas no dia-a-dia

 

Hit the books

Hit the books significa estudar.

 

I can’t go to the party with you guys tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week. — Eu não posso ir na festa com vocês hoje à noite, eu tenho que estudar. Eu tenho um grande exame na próxima semana.

 

Beat your head against the wall (bang your head against the wall)

Beat ou bang your head against the wall significa forçar uma coisa que não está dando resultado.

 

You are just beating your head against the wall. — Você está apenas perdendo seu tempo.

He is banging his head against the wall trying to understand those people. — Ele está só perdendo tempo tentando entender aquelas pessoas.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as duas expressões em inglês usadas no dia-a-dia. Confira também exemplos de expressões idiomáticas. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

What’s up, my friends, how are you doing? A dica de inglês que eu tenho pra você hoje, a expressão, é hit the books. O que quer dizer hit the books? Hit the books quer dizer estudar, isso mesmo. Então olha só essa frase de exemplo. I can’t go to the party with you guys tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week. Que quer dizer: Eu não posso ir na festa com vocês hoje à noite, eu tenho que estudar. Eu tenho um grande exame na próxima semana. Então espero que vocês tenham gostado. Curtam esse vídeo, inscrevam-se nesse canal. Se você estiver assistindo no facebook, compartilhe esse vídeo, curta o vídeo, deixe seus comentários de outras expressões que vocês querem aprender. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

 

Hello, my friends, how are you doing? A expressão que eu trago pra vocês em inglês hoje é beat your head against the wall ou bang your head against the wall. O que quer dizer isso? Isso quer dizer bater a cabeça contra a parte, forçar uma coisa que não tá dando resultado. Então olha só esse exemplo. You are just beating your head against the wall. Você está apenas batendo a sua cabeça na parede. Então deixa disso. Outro exemplo é: He is banging his head against the wall trying to understand those people. Ele está só batendo a cabeça contra a parede tentando entender aquelas pessoas. Então pessoal, se vocês curtiram esse vídeo não esqueçam de se inscrever clicando no botão vermelho aqui embaixo. Deixe seu comentário, curta esse vídeo e é claro, sigam-me no facebook.com/ingleswinner onde eu posto dicas diárias de inglês e se vocês querem que eu continue fazendo mais vídeos como esse todos os vídeos, isso mesmo, vídeos todos os dias, basta você compartilhar esses vídeos nas suas redes sociais que vocês me ajudam e eu ajudo vocês. Thanks for watching and as usual I’ll see you next class.

Lista de expressões idiomáticas com exemplos

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos uma lista de expressões idiomáticas. Vamos conhecer 5 expressões idiomáticas com explicação e exemplo. So, let’s get started!

 

Lista De Expressões Idiomáticas

 

Able to breathe easily again. — Poder respirar facilmente de novo depois de um período difícil.

My father was able to breathe easily again after he won the lottery. — Meu pai pode respirar novamente depois que ele ganhou na loteria.

 

Able to do something blindfolded. — Poder fazer alguma coisa de olhos vendados.

This song is very easy. I can play it blindfolded. — Essa música é muito fácil. Eu posso tocar de olhos vendados.

 

Able to take a joke. — Conseguir aceitar uma piada ou brincadeira

Jennifer is not able to take a joke. You have to be careful with her. — A Jennifer não consegue aceitar uma brincadeira. Você tem que ter cuidado com ela.

 

About time. — Alguma coisa que já deveria ter acontecido, já era hora, já passou da hora de acontecer ou de alguém fazer alguma coisa.

It’s about time you fixed that toilet. — Já era hora de você ter consertado aquele vaso sanitário.

 

About to. A ponto de fazer ou acontecer alguma coisa.

I was about to leave the party when the fight broke out. — Eu estava a ponto de sair da festa quando a briga estourou.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Curtiu nossa lista de expressões idiomáticas? Quer aprender mais? Confira a tradução de take care e outras 14 expressões. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends. Olá amigos. Let’s see five common English expressions. Vamos ver cinco expressões em inglês comuns. Let’s get started. Vamos começar. Expression number one. Expressão número um. Able to breathe easily again. Poder respirar facilmente de novo depois de um período difícil. Able to breathe easily again. Example. My father was able to breathe easily again after he won the lottery. Meu pai pode respirar novamente depois que ele ganhou na loteria. My father was able to breathe easily again after he won the lottery. Expression number two. Expressão número dois. Able to do something blindfolded. Poder fazer alguma coisa de olhos vendados. Able to do something blindfolded. Example. This song is very easy. I can play it blindfolded. Essa música é muito fácil. Eu posso tocar de olhos vendados. This song is very easy. I can play it blindfolded. Expression number three. Expressão número três. Able to take a joke. Conseguir aceitar uma piada ou brincadeira. Example. Jennifer is not able to take a joke. You have to be careful with her. A Jennifer não consegue aceitar uma brincadeira. Você tem que ter cuidado com ela. Jennifer is not able to take a joke. You have to be careful with her. Expression number four. Expressão número quatro. About time. Alguma coisa que já deveria ter acontecido, já era hora, já passou da hora de acontecer ou de alguém fazer alguma coisa. Example. It’s about time you fixed that toilet. Já era hora de você ter consertado aquele vaso sanitário. It’s about time you fixed that toilet. Expression number five. Expressão número cinco. About to. A ponto de fazer ou acontecer alguma coisa. About to. Example. I was about to leave the party when the fight broke out. Eu estava a ponto de sair da festa quando a briga estourou. I was about to leave the party when the fight broke out. Thanks for watching. Obrigado por assistir. Inscreva-se no canal clicando em “inscrever-se” logo aqui ao lado. And as usual I’ll see you next class.

Tradução de take care e outras 14 expressões

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos a tradução de take care e outras 14 expressões. Vamos ver a traduções destas 15 expressões com exemplos. So, let’s get started!

 

Take Care Tradução

Take care of someone or something. — To look after or give attention to someone or something. — Cuidar/tomar conta de alguém ou alguma coisa.

We need to take care of all the problems with this product first. — Nós precisamos tomar conta de todos os problemas com este produto primeiro.

She’s going to take care of the marketing plan. — Ela irá cuidar do plano de marketing.

 

Stick With Tradução

Stick with something or someone. — To continue to be closely involved with someone or something. — Continuar grudado ou envolvido com alguém ou alguma coisa.

Stick with your plan and you will be fine. — Mantenha-se com o seu plano e você vai ficar bem.

He’s a good car mechanic – I think we should stick with him. — Ele é um bom mecânico – Eu acho que nós deveríamos continuar com ele.

 

Take Advantage Of Tradução

Take advantage of someone or something. — To use someone or something for one’s own benefit. — Aproveitar alguma coisa ou alguém para o próprio benefício.

He took advantage of the opportunity and sold two cars that day. — Ele aproveitar a oportunidade e vendeu dois carros naquele dia.

She’s taking advantage of the new boss and not working hard. — Ela está tirando vantagem do novo chefe e não está trabalhando duro.

 

Take Out Tradução

Take out something. — To remove something from somewhere, to bring someone to a date. — Remover alguma coisa de algum lugar, levar alguém para um encontro.

We need to take this sentence out of the paragraph. — Nós precisamos tirar esta frase do parágrafo.

I took her out 3 times last week. That’s enough! — Eu levei ela para um encontro 3 vezes na semana passada. É o suficiente!

 

Take Over Tradução

Take over something. — To take control of something, to take command of something. — Assumir o comando ou o controle de alguma coisa.

The new owner will take over next week. — O novo dono irá assumir o controle na próxima semana.

I will take over your shift tonight. You can go home. — Eu vou assumir o seu turno hoje à noite. Você pode ir para casa.

 

Take Place Tradução

Take place. — To happen, to occur. — Acontecer.

The soccer game took place on the last day of the year. — O jogo de futebol aconteceu no último dia do ano.

The parade takes place every year in front of this building. — A parada acontece todos os anos na frente deste prédio.

 

Time Will Tell Tradução

Time will tell. — It will become clear in time. — O tempo irá dizer.

Time will tell if she is the right girl for you. — O tempo irá dizer se ela é a garota certa para você.

Do you think he will do drugs again? I don’t know. Only time will tell. — Você acha que ele vai usar drogas novamente? Eu não sei. Somente o tempo irá dizer.

 

To A Certain Extent Tradução

To a certain extent. — To a certain degree. — Até certo ponto ou grau.

I would do the dishes in the house, only to a certain extent, because other people need to share chores. — Eu lavaria os pratos na casa, somente até certo ponto, porque outras pessoas precisam dividir as tarefas.

Do you like Mexico? Only to a certain extent. — Você gosta do México? Até certo ponto.

 

Turn In Tradução

Turn in something. — To give something to someone, to report to the authorities. — Entregar alguma coisa a alguém, entregar para as autoridades.

I turned in my report at the last minute yesterday. — Eu entreguei meu relatório no último minuto ontem.

The clerk caught the man stealing so he turned him in to the police. — O balconista pegou o homem roubando, então ele entregou ele para a polícia.

 

Turn Out Tradução

Turn out. — To be found or know, to prove to be true. — Terminar sendo alguma coisa, provar ser alguma coisa.

It turned out that more people came to the event than we expected. — Terminou que mais pessoas vieram ao evento do que nós esperávamos.

She turned out to be a great woman after all. — Ela terminou sendo uma grande mulher depois de tudo.

 

Up To Something Tradução

Up to. — Until, as far as a certain point, approaching a certain point. — Até dado ponto, aproximando-se de um certo ponto.

Up to last week I had no money to pay the rent. — Até semana passada eu não tinha dinheiro para pagar o aluguel.

If you work here you can make up to ten dollars an hour. — Se você trabalhar aqui você pode fazer até 10 dólares por hora.

 

Up To Someone Tradução

Up to someone to decide to something. — To be responsible to choose or decide something. — Ser responsabilidade de alguém decidir alguma coisa.

It’s up to you to decide whether to work there or not. I don’t like that place. — Fica a seu critério/É você quem decide trabalhar lá ou não. Eu não gosto daquele lugar.

It’s up to him to win the game tomorrow. All the other good players are sick. — É ele quem decide se vai ganhar o jogo amanhã. Todos os outros jogadores bons estão doentes.

 

Used To Tradução

Used to. — Accustomed to, habitually happened in the past. — Acostumado/a, costumava.

My friend is not used to living in another country. — Meu amigo não está acostumado a viver em outro país.

I used to surf when I was a kid. — Eu costumava surfar quando eu era uma criança.

 

With Respect To Tradução

With respect to something. — Referring to something, concerning something. — No que diz respeito a alguma coisa.

I do not know what the company will do with respect to the old computer system. — Eu não sei o que a empresa irá fazer em relação ao sistema de computador antigo.

What do you want to do with respect to that sale? — O que você quer fazer em relação aquela venda?

 

Work Out Tradução

Work out. — To end successfully, to exercise. — Terminar bem, exercitar.

I hope that everything will work out for you in the future. — Eu espero que tudo vá dar certo para você no futuro.

Do you want to work out after school? — Você quer malhar depois da escola?

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Entenderam a tradução de take care? Deixem uma frase utilizando essa ou uma das outras 14 expressões aqui nos comentários! Confira mais 10 expressões em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome back to one more english expressions class. Olá amigos e bem-vindos a mais uma aula de expressões em inglês. Vamos ver agora as expressões de 91 a 105, finalizando a nossa série de 10 vídeos com 105 expressões muito utilizadas em inglês. Let’s check it out. Number ninety-one. Stick with something or someone. To continue to be closely involved with someone or something. Continuar grudado ou envolvido com alguém ou alguma coisa. Examples. Stick with your plan and you will be fine. Mantenha-se com o seu plano e você vai ficar bem. He’s a good car mechanic – I think we should stick with him. Ele é um bom mecânico – Eu acho que nós deveríamos continuar com ele. Number nitety-two. Take advantage of someone or something. To use someone or something for one’s own benefit. Aproveitar alguma coisa ou alguém para o próprio benefício. Examples. He took advantage of the opportunity and sold two cars that day. Ele aproveitar a oportunidade e vendeu dois carros naquele dia. She’s taking advantage of the new boss and not working hard. Ela está tirando vantagem do novo chefe e não está trabalhando duro. Number ninety-three. Take care of someone or something. To look after or give attention to someone or something. Cuidar/tomar conta de alguém ou alguma coisa. Examples. We need to take care of all the problems with this product first. Nós precisamos tomar conta de todos os problemas com este produto primeiro. She’s going to take care of the marketing plan. Ela irá cuidar do plano de marketing. Number ninety-four. Take out something. To remove something from somewhere, to bring someone to a date. Remover alguma coisa de algum lugar, levar alguém para um encontro. Examples. We need to take this sentence out of the paragraph. Nós precisamos tirar esta frase do parágrafo. I took her out 3 times last week. That’s enough! Eu levei ela para um encontro 3 vezes na semana passada. É o suficiente! Number ninety-five. Take over something. To take control of something, to take command of something. Assumir o comando ou o controle de alguma coisa. Examples. The new owner will take over next week. O novo dono irá assumir o controle na próxima semana. I will take over your shift tonight. You can go home. Eu vou assumir o seu turno hoje à noite. Você pode ir para casa. Number ninety-six. Take place. To happen, to occur. Acontecer. Examples. The soccer game took place on the last day of the year. O jogo de futebol aconteceu no último dia do ano. The parade takes place every year in front of this building. A parada acontece todos os anos na frente deste prédio. Number ninety-seven. Time will tell. It will become clear in time. O tempo irá dizer. Examples. Time will tell if she is the right girl for you. O tempo irá dizer se ela é a garota certa para você. Do you think he will do drugs again? I don’t know. Only time will tell. Você acha que ele vai usar drogas novamente? Eu não sei. Somente o tempo irá dizer. Number ninety-eight. To a certain extent. To a certain degree. Até certo ponto ou grau. Examples. I would do the dishes in the house, only to a certain extent, because other people need to share chores. Eu lavaria os pratos na casa, somente até certo ponto, porque outras pessoas precisam dividir as tarefas. Do you like Mexico? Only to a certain extent. Você gosta do México? Até certo ponto. Number ninety-nine. Turn in something. To give something to someone, to report to the authorities. Entregar alguma coisa a alguém, entregar para as autoridades. Examples. I turned in my report at the last minute yesterday. Eu entreguei meu relatório no último minuto ontem. The clerk caught the man stealing so he turned him in to the police. O balconista pegou o homem roubando, então ele entregou ele para a polícia. Number one hundred. Turn out. To be found or know, to prove to be true. Terminar sendo alguma coisa, provar ser alguma coisa. Examples. It turned out that more people came to the event than we expected. Terminou que mais pessoas vieram ao evento do que nós esperávamos. She turned out to be a great woman after all. Ela terminou sendo uma grande mulher depois de tudo. Number one hundred and one. Up to. Until, as far as a certain point, approaching a certain point. Até dado ponto, aproximando-se de um certo ponto. Examples. Up to last week I had no money to pay the rent. Até semana passada eu não tinha dinheiro para pagar o aluguel. If you work here you can make up to ten dollars an hour. Se você trabalhar aqui você pode fazer até 10 dólares por hora. Number one hundred and two. Up to someone to decide to something. To be responsible to choose or decide something. Ser responsabilidade de alguém decidir alguma coisa. Examples. It’s up to you to decide whether to work there or not. I don’t like that place. Fica a seu critério/É você quem decide trabalhar lá ou não. Eu não gosto daquele lugar. It’s up to him to win the game tomorrow. All the other good players are sick. É ele quem decide se vai ganhar o jogo amanhã. Todos os outros jogadores bons estão doentes. Number one hundred and three. Used to. Accustomed to, habitually happened in the past. Acostumado/a, costumava. Examples. My friend is not used to living in another country. Meu amigo não está acostumado a viver em outro país. I used to surf when I was a kid. Eu costumava surfar quando eu era uma criança. Number one hundred and four. With respect to something. Referring to something, concerning something. No que diz respeito a alguma coisa. Examples. I do not know what the company will do with respect to the old computer system. Eu não sei o que a empresa irá fazer em relação ao sistema de computador antigo. What do you want to do with respect to that sale? O que você quer fazer em relação aquela venda? Number one hundred and five. Work out. To end successfully, to exercise. Terminar bem, exercitar. Examples. I hope that everything will work out for you in the future. Eu espero que tudo vá dar certo para você no futuro. Do you want to work out after school? Você quer malhar depois da escola?

10 expressões em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vamos aprender 10 expressões em inglês. Quer conhecer expressões em inglês e turbinar ainda mais o seu inglês? So, let’s get started!

 

Expressões Em Inglês

 

Put Out Tradução

Put out something. To produce or make something (a product/brochure/report/CD/movie/paper). — Produzir alguma coisa; (lançar um produto/brochura/relatório/CD).

The company puts out a newsletter every week for customers. — A empresa produz/disponibiliza uma newsletter toda a semana para os clientes.

We are going to put out a new product in March. — Nós vamos produzir um novo produto em março.

 

Regardless Of Tradução

Regardless of something. — Without considering or thinking about something, without regard to something. — Independente de alguma coisa, sem considerar alguma coisa.

Regardless of the weather we are going to go surfing this weekend. — Independente do tempo nós vamos surfar neste final de semana.

Freedom for all, regardless of race or creed. — Liberdade para todos, independente de raça ou crença.

 

Right Away Tradução

Right away. — Immediately. — Imediatamente.

I need your help here right away. — Eu preciso da sua ajuda aqui imediatamente.

We need to fix this report right away. — Nós precisamos arrumar este relatório imediatamente.

 

Rule Out Tradução

Rule out someone or something. — To decide against or eliminate someone or something. — Descartar/eliminar alguém ou alguma coisa.

They ruled out his wife as a possible suspect. — Eles descartaram a esposa dele como uma possível suspeita.

We decided to rule out Monday as the day for the meeting. — Nós decidimos descartar segunda-feira como o dia para ter nossa reunião.

 

Run Into Tradução

Run into something (a fact/trouble/problems/difficulty). — To experience something, to encounter something. — Experimentar alguma coisa. Encontrar ou se deparar com problemas, dificuldade, alguém ou alguma coisa.

Sorry for the delay. I ran into a few problems. — Desculpe pelo atraso. Eu encontrei alguns problemas.

I ran into your cousin at the supermarket. — Eu encontrei o seu primo no supermercado.

 

Set Up Tradução

Set up something or set something up. — To establish or create something, to arrange or prepare something. — Estabelecer ou criar alguma coisa, arranjar, montar ou preparar alguma coisa.

They set the meeting up for 9 am tomorrow. — Eles arranjaram a reunião para amanhã às 9 da manhã.

I need help to set up my new TV. — Eu preciso de ajuda para montar minha nova TV.

 

Show Up Tradução

Show up. — To appear, to arrive, to be present. — Aparecer, chegar, estar presente.

What time did John show up at your house last night? — A que horas o John aparecey na sua casa ontem à noite?

I’m glad the police showed up before the flight began. — Me sinto bem que a polícia tenha chegado antes de a briga começar.

 

So Far Tradução

So far. — Until now. — Até agora.

So far no one has won the million dollar prize. — Até agora ninguém ganhou o prêmio de um milhão de dólares.

Only you and I are going to the party so far. — Apenas eu e você vamos para a festa até agora.

 

So To Speak Tradução

So to speak. — As one might or could say, this is one way to say something. — Pode-se dizer, poderia se dizer.

We had fun at the bar, so to speak, although the band was not very good. — Nós nos divertimos no bar, pode-se dizer, mesmo a banda não sendo muito boa.

We can do everything the customer asks, so to speak. — Nós podemos fazer tudo que o cliente pedir, por assim dizer.

 

Sort Of Tradução

Sort of something, kind of. — To be almost something, to be not quite something. — Mais ou menos alguma coisa, não exatamente.

They are sort of confused about the new company rules. — Eles estão meio confusos com as novas regras da companhia.

Do you want to throw a party for the boss? Sort of, not really. — Você quer fazer uma festa para o chefe? Mais ou menos, não exatamente.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 10 expressões em inglês de hoje. Confira mais expressões e gírias em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hi and welcome to one more english expressions class. Olá e bem-vindo a mais uma aula de expressões em inglês. Vamos ver agora as expressões de 81 a 90. Number eighty-one. Put out something. To produce or make something (a product/brochure/report/CD/movie/paper). Produzir alguma coisa; (lançar um produto/brochura/relatório/CD). Examples. The company puts out a newsletter every week for customers. A empresa produz/disponibiliza uma newsletter toda a semana para os clientes. We are going to put out a new product in March. Nós vamos produzir um novo produto em março. Number eighty-two. Regardless of something. Without considering or thinking about something, without regard to something. Independente de alguma coisa, sem considerar alguma coisa. Examples. Regardless of the weather we are going to go surfing this weekend. Independente do tempo nós vamos surfar neste final de semana. Freedom for all, regardless of race or creed. Liberdade para todos, independente de raça ou crença. Number eighty-three. Right away. Immediately. Imediatamente. Examples. I need your help here right away. Eu preciso da sua ajuda aqui imediatamente. We need to fix this report right away. Nós precisamos arrumar este relatório imediatamente. Number eighty-four. Rule out someone or something. To decide against or eliminate someone or something. Descartar/eliminar alguém ou alguma coisa. They ruled out his wife as a possible suspect. Eles descartaram a esposa dele como uma possível suspeita. We decided to rule out Monday as the day for the meeting. Nós decidimos descartar segunda-feira como o dia para ter nossa reunião. Number eighty-five. Run into something (a fact/trouble/problems/difficulty). To experience something, to encounter something. Experimentar alguma coisa. Encontrar ou se deparar com problemas, dificuldade, alguém ou alguma coisa. Examples. Sorry for the delay. I ran into a few problemas. Desculpe pelo atraso. Eu encontrei alguns problemas. I ran into your cousin at the supermarket. Eu encontrei o seu primo no supermercado. Number eighty-six. Set up something or set something up. To establish or create something, to arrange or prepare something. Estabelecer ou criar alguma coisa, arranjar, montar ou preparar alguma coisa. Examples. They set the meeting up for 9 am tomorrow. Eles arranjaram a reunião para amanhã às 9 da manhã. I need help to set up my new TV. Eu preciso de ajuda para montar minha nova TV. Number eighty-seven. Show up. To appear, to arrive, to be present. Aparecer, chegar, estar presente. Examples. What time did John show up at your house last night? A que horas o John aparecey na sua casa ontem à noite? I’m glad the police showed up before the flight began. Me sinto bem que a polícia tenha chegado antes de a briga começar. Number eighty-eight. So far. Until now. Até agora. Examples. So far no one has won the million dollar prize. Até agora ninguém ganhou o prêmio de um milhão de dólares. Only you and I are going to the party so far. Apenas eu e você vamos para a festa até agora. Number eighty-nine. So to speak. As one might or could say, this is one way to say something. Pode-se dizer, poderia se dizer. Examples. We had fun at the bar, so to speak, although the band was not very good. Nós nos divertimos no bar, pode-se dizer, mesmo a banda não sendo muito boa. We can do everything the customer asks, so to speak. Nós podemos fazer tudo que o cliente pedir, por assim dizer. Number ninety. Sort of something, kind of. To be almost something, to be not quite something. Mais ou menos alguma coisa, não exatamente. Examples. They are sort of confused about the new company rules. Eles estão meio confusos com as novas regras da companhia. Do you want to throw a party for the boss? Sort of, not really. Você quer fazer uma festa para o chefe? Mais ou menos, não exatamente.

10 expressões e gírias em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 10 expressões e gírias em inglês. Confira a tradução de cada expressão e exemplos práticos de uso. So, let’s get started!

 

Expressões E Gírias Em Inglês

 

No Way Tradução

No way. — Impossible. — Impossível.

No way will I help you move this Saturday. — De jeito nenhum eu vou te ajudar a mudar este sábado.

No way she likes this kind of music. — Impossível que ela gosta deste tipo de música.

 

Of Course Tradução

Of course. — Certainly, definitely, naturally. — Claro, certamente, definitivamente, naturalmente.

Of course you can stay over if you need to. — Claro que você pode dormir aqui se você precisar.

Are you kidding me? Of course I want to be part of this business. — Você está de brincadeira comigo? É claro que eu quero fazer parte deste negócio.

 

On The Other Hand Tradução

On the other hand. — However, in contrast, looking at the opposite side of a matter. — Por outro lado, no entanto, olhando por outro lado.

He is very intelligent but on the other hand he is very lazy and always gets poor grades in school. — Ele é muito inteligente, mas por outro lado ele é muito preguiçoso e sempre ganha notas baixas na escola.

Your father doesn’t talk too much; on the other hand he gives you a look that says it all. — O seu pai não fala muito, mas por outro lado ele te dá uma olhada que fala tudo.

 

On Time Tradução

On time. — At the scheduled time, exactly at the correct time. — No horário, no horário certo, pontual.

Our bus arrived exactly on time. — Nosso ônibus chegou exatamente no horário.

My boss is never late. He’s always on time for work. — Meu chefe nunca está atrasado. Ele está sempre no horário para o trabalho.

 

Once Again

Once again. — Again, one more time. — Mais uma vez, novamente.

Once again I went to the game and forgot my ticket. — Mais uma vez eu fui ao jogo e esqueci meu ingresso.

My best friend got divorced once again. — Meu melhor amigo se divorciou mais uma vez.

 

Over Again

Over again. — One more time. — Mais uma vez.

Can you read this book over again to check for erroes? — Você pode ler este livro mais uma vez pare checar erros?

I would like to do this over again to get good at it. — Eu gostaria de fazer isso novamente para ficar bom.

 

Open To Tradução

Open to something. — To be agreeable to learn or hear about new ideas or suggestions. — Aberto para aprender alguma coisa, disposto a aceitar alguma coisa.

Most members of the class were open to the teacher’s ideas. — A maioria dos membros da classe estavam abertos para as ideias do professor.

He loves fashion he’s always open to new trends. — Ele adora moda, ele está sempre aberto para novas tendências.

 

Pick Up Tradução

Pick up something. — To get something. — Pegar alguma coisa.

I will pick up my car at the mechanic tomorrow. — Eu vou pegar meu carro no mecânico amanhã.

I picked up a copy of the newspaper at the store. — Eu peguei uma cópia do jornal na loja.

 

Point Out Tradução

Point out someone or something. — To explain or call attention to someone or something. — Apontar alguma coisa, chamar a atenção para alguma coisa ou alguém.

I will point out all the mistakes in this meeting. — Eu vou apontar todos os erros nesta reunião.

She pointed out the man who robbed her. — Ela apontou o homem que roubou ela.

 

Put Off Tradução

Put off. — Delay. — Prorrogar.

Never put off for tomorrow what you can do today. — Nunca prorrogue para amanhã o que você pode fazer hoje.

The meeting was put off because of the accident. — A reunião foi prorrogada por causa do acidente.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Curtiram essas expressões e gírias em inglês? Comente aqui o que achou. Confira exemplos de expressões idiomáticas. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome to one more english expressions class. Olá amigos e bem-vindos a mais uma aula de expressões em inglês. Vamos ver agora as expressões de 71 a 80. Number seventy-one. No way. Impossible. Impossível. Examples. No way will I help you move this Saturday. De jeito nenhum eu vou te ajudar a mudar este sábado. No way she likes this kind of music. Impossível que ela gosta deste tipo de música. Number seventy-two. Of course. Certainly, definitely, naturally. Claro, certamente, definitivamente, naturalmente. Examples. Of course you can stay over if you need to. Claro que você pode dormir aqui se você precisar. Are you kidding me? Of course I want to be part of this business. Você está de brincadeira comigo? É claro que eu quero fazer parte deste negócio. Number seventy-three. On the other hand. However, in contrast, looking at the opposite side of a matter. Por outro lado, no entanto, olhando por outro lado. Examples. He is very intelligent but on the other hand he is very lazy and always gets poor grades in school. Ele é muito inteligente, mas por outro lado ele é muito preguiçoso e sempre ganha notas baixas na escola. Your father doesn’t talk too much; on the other hand he gives you a look that says it all. O seu pai não fala muito, mas por outro lado ele te dá uma olhada que fala tudo. Number seventy-four. On time. At the scheduled time, exactly at the correct time. No horário, no horário certo, pontual. Examples. Our bus arrived exactly on time. Nosso ônibus chegou exatamente no horário. My boss is never late. He’s always on time for work. Meu chefe nunca está atrasado. Ele está sempre no horário para o trabalho. Number seventy-five. Once again. Again, one more time. Mais uma vez, novamente. Examples. Once again I went to the game and forgot my ticket. Mais uma vez eu fui ao jogo e esqueci meu ingresso. My best friend got divorced once again. Meu melhor amigo se divorciou mais uma vez. Number seventy-six. Over again. One more time. Mais uma vez. Examples. Can you read this book over again to check for erroes? Você pode ler este livro mais uma vez pare checar erros? I would like to do this over again to get good at it. Eu gostaria de fazer isso novamente para ficar bom. Number seventy-seven. Open to something. To be agreeable to learn or hear about new ideas or suggestions. Aberto para aprender alguma coisa, disposto a aceitar alguma coisa. Examples. Most members of the class were open to the teacher’s ideas. A maioria dos membros da classe estavam abertos para as ideias do professor. He loves fashion he’s always open to new trends. Ele adora moda, ele está sempre aberto para novas tendências. Number seventy-eight. Pick up something. To get something. Pegar alguma coisa. Examples. I will pick up mr car at the mechanic tomorrow. Eu vou pegar meu carro no mecânico amanhã. I picked up a copy of the newspaper at the store. Eu peguei uma cópia do jornal na loja. Number seventy-nine. Point out someone or something. To explain or call attention to someone or something. Apontar alguma coisa, chamar a atenção para alguma coisa ou alguém. Examples. I will point out all the mistakes in this meeting. Eu vou apontar todos os erros nesta reunião. She pointed out the man who robbed her. Ela apontou o homem que roubou ela. Number eighty. Put off. Delay. Prorrogar. Examples. Never put off for tomorrow what you can do today. Nunca prorrogue para amanhã o que você pode fazer hoje. The meeting was put off because of the accident. A reunião foi prorrogada por causa do acidente.

20 exemplos de expressões idiomáticas

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos 20 exemplos de expressões idiomáticas. Veremos 10 expressões e 2 exemplos para cada uma delas. So, let’s get started!

 

20 Exemplos De Expressões Idiomáticas

 

Kind Of Tradução

Kind of. Somewhat, more or less, moderately. — De certa forma, mais ou menos.

I was kind of tired when I arrived home last Sunday. — Eu estava mais ou menos cansado quando eu cheguei em casa domingo.

She is kind of angry today. — Ela está meio brava hoje.

 

Look For Tradução

Look for something. To try to find something, to hunt/search for something. — Procurar por alguma coisa, tentar alguma coisa.

My friend has been looking for her wallet all morning but she can’t find it. — Minha amiga está procurando pela carteira dela a manhã toda, mas ela não consegue achar.

Can you help me look for my car? I don’t know where I parked it. — Você pode me ajudar a procurar pelo meu carro? Eu não sei onde eu estacionei ele.

 

Look Up Tradução

Look up something. To research, to search for something in a dictionary or other book. — Pesquisar, procurar por alguma coisa em um dicionário ou outro livro.

I will look up your neighbor’s name in the telephone book. — Eu vou olhar o nome do seu vizinho na lista telefônica.

I will look up information on the Civil War. — Eu vou pesquisar informações sobre a Guerra Civil.

 

Make A Difference Tradução

Make a difference. To cause a change in a situation. — Fazer diferença.

It does not make a difference whether they sell it or not. — Não faz diferença se eles venderem ou não venderem isso.

It makes all the difference if you go and support your team. — Faz toda a diferença se você for e apoiar o seu time.

 

Make Sense Tradução

Make sense. To seem reasonable. — Parecer razoável, fazer sentido.

His new offer makes a lot of sense. — A nova oferta dele faz muito sentido.

It doesn’t make any sense to go today if we have to come back tomorrow. — Não faz nenhum sentido ir hoje se nós temos que voltar amanhã.

 

Make Sure Tradução

Make sure. To make certain, to establish something without a doubt. — Ter certeza, estabelecer alguma coisa sem dúvida.

Can you make sure you lock all the doors before you leave? — Você pode ter certeza de chavear todas as portas antes de você sair?

We have to make sure everyone is on the same page for this job. — Nós temos que ter certeza de que todos estão sintonizados para este trabalho.

 

More Than Ever Tradução

More than ever. More than anything before. — Mais do que nunca.

I want to buy a house on the beach more than ever. — Eu quero comprar uma casa na praia mais do que nunca.

He wants to leave his parent’s house now more than ever. — Ele quer sair da casa dos pais dele agora mais do que nunca.

 

No Matter What, No Metter How Tradução

No matter how, no matter what. Regardless. — Não importa como, não importa o quê, não importa o quanto.

No matter how hard I try, I can’t understand this exercise. — Não importa o quanto eu tente, eu não consigo entender este exercício.

No matter what you say, I won’t let you borrow my car. — Não importa o que você diga, eu não vou deixar você pegar meu carro emprestado.

 

Not At All Tradução

Not at all. Certainly not. — Certamente não, de maneira alguma.

I am not at all happy with my new car. — Eu não estou de maneira alguma feliz com meu carro novo.

Do you like to party? Not at all. — Você gosta de fazer festa? De maneira alguma.

 

No Problem Tradução

No problem. Of course. — Sem problemas, com certeza.

Can you help me move this Saturday? No problem, I love to carry other people’s sofas. — Você pode me ajudar a mudar neste sábado? Sem problemas, eu adoro carregar os sofás de outras pessoas.

Thanks for your help! Yeah, no problem. — Obrigado por sua ajuda! Sim, sem problemas. Uma maneira de dizer “por nada” ou “de nada” quando alguém fala “obrigado”.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. E aí, curtiu os exemplos de expressões idiomáticas? Deixe sua opinião nos comentários. Confira mais gírias e expressões em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá e bem-vindos a mais uma aula de expressões. Vamos ver agora as expressões de 61 a 70. Let’s check it out. Number sixty-one. Kind of. Somewhat, more or less, moderately. De certa forma, mais ou menos. Examples. I was kind of tired when I arrived home last Sunday. Eu estava mais ou menos cansado quando eu cheguei em casa domingo. She is kind of angry today. Ela está meio brava hoje. Number sixty-two. Look for something. To try to find something, to hunt/search for something. Procurar por alguma coisa, tentar alguma coisa. Examples. My friend has been looking for her wallet all morning but she can’t find it. Minha amiga está procurando pela carteira dela a manhã toda, mas ela não consegue achar. Can you help me look for my car? I don’t know where I parked it. Você pode me ajudar a procurar pelo meu carro? Eu não sei onde eu estacionei ele. Number sixty-three. Look up something. To research, to search for something in a dictionary or other book. Pesquisar, procurar por alguma coisa em um dicionário ou outro livro. Examples. I will look up your neighbor’s name in the telephone book. Eu vou olhar o nome do seu vizinho na lista telefônica. I will look up information on the Civil War. Eu vou pesquisar informações sobre a Guerra Civil. Number sixty-four. Make a difference. To cause a change in a situation. Fazer diferença. Examples. It does not make a difference whether they sell it or not. Não faz diferença se eles venderem ou não venderem isso. It makes all the difference if you go and support your team. Faz toda a diferença se você for e apoiar o seu time. Number sixty-five. Make sense. To seem reasonable. Parecer razoável, fazer sentido. Examples. His new offer makes a lot of sense. A nova oferta dele faz muito sentido. It doesn’t make any sense to go today if we have to come back tomorrow. Não faz nenhum sentido ir hoje se nós temos que voltar amanhã. Number sixty-six. Make sure. To make certain, to establish something without a doubt. Ter certeza, estabelecer alguma coisa sem dúvida. Examples. Can you make sure you lock all the doors before you leave? Você pode ter certeza de chavear todas as portas antes de você sair? We have to make sure everyone is on the same page for this job. Nós temos que ter certeza de que todos estão sintonizados para este trabalho. Number sixty-seven. More than ever. More than anything before. Mais do que nunca. Examples. I want to buy a house on the beach more than ever. Eu quero comprar uma casa na praia mais do que nunca. He wants to leave his parent’s house now more than ever. Ele quer sair da casa dos pais dele agora mais do que nunca. Number sixty-eight. No matter how, no matter what. Regardless. Não importa como, não importa o quê, não importa o quanto. Examples. No matter how hard I try, I can’t understand this exercise. Não importa o quanto eu tente, eu não consigo entender este exercício. No matter what you say, I won’t let you borrow my car. Não importa o que você diga, eu não vou deixar você pegar meu carro emprestado. Number sixty-nine. Not at all. Certainly not. Certamente não, de maneira alguma. Examples. I am not at all happy with my new car. Eu não estou de maneira alguma feliz com meu carro novo. Do you like to party? Not at all. Você gosta de fazer festa? De maneira alguma. Number seventy. No problem. Of course. Sem problemas, com certeza. Can you help me move this Saturday? No problem, I love to carry other people’s sofas. Você pode me ajudar a mudar neste sábado? Sem problemas, eu adoro carregar os sofás de outras pessoas. Thanks for your help! Yeah, no problem. Obrigado por sua ajuda! Sim, sem problemas. Uma maneira de dizer “por nada” ou “de nada” quando alguém fala “obrigado”.

10 gírias e expressões em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 10 gírias e expressões em inglês. Acompanhe a lista e confira as traduções e exemplos práticos. Não esqueça de assistir ao vídeo e acompanhar a pronúncia. So, let’s get started!

 

10 Gírias E Expressões Em Inglês

 

In Detail Tradução

In detail. Specifics, item by item. — Em detalhes, item por item.

He will explain the new product in detail at the meeting. — Ele vai explicar o novo produto em detalhes na reunião.

I will tell you everything in detail when I get home. — Eu vou te contar tudo em detalhes quando eu chegar em casa.

 

In Fact Tradução

In Fact. — Actually, the truth is. — Na verdade.

I cleaned this place this morning. In fact I clean it every morning. — Eu limpei este lugar esta manhã. Na verdade eu limpo ele todas as manhãs.

Bob has been to Chine before. In fact he been there three times. — O Bob já esteve na China antes. Na verdade ele já esteve lá três vezes.

 

In Favor Of Tradução

In favor of someone or something. To approve or support someone or something. — A favor de alguém ou alguma coisa.

Everybody is in favor of the new police chief. — Todo mundo é a favor do novo chefe de polícia.

My company is not in favor of lowering our prices. — Minha empresa não é a favor de baixar nossos preços.

 

In General Tradução

In general. In most situations or circumstances. — Em geral.

In general, most of the people are happy with our services. — Em geral, a maioria das pessoas estão felizes com nossos serviços.

In general, people in this country love to party. — Em geral as pessoas neste país adoram fazer festa.

 

In Order To, So That Tradução

In order to, so that. For the purpose of. — Pelo motivo de, para que.

They called the parents in order to let them know about the problem. — Eles ligaram para os pais para deixá-los saber sobre o problema.

They called the parents so that they would know about the problem. — Eles ligaram para os pais para deixá-los saber sobre o problema.

We are going to work overtime in order to get the project done by tomorrow. — Nós vamos trabalhar horas extras para que o projeto esteja feito até amanhã.

We are going to work overtime so that the project will get done by tomorrow. — Nós vamos trabalhar horas extras para que o projeto esteja feito até amanhã.

 

In Other Words Tradução

In other words. In a different (usually more direct) way. — Em outras palavras.

In other words if she sees your facebook she’ll break up with you. — Em outras palavras se ela ver o seu facebook ela vai terminar com você.

In other words we need to change the way we approach customers. — Em outras palavras nós temos que mudar a maneira que abordamos clientes.

 

In Place Tradução

In place. — Arranged. — No lugar.

Everything in the room was in place when we arrived from the trip. — Tudo no quarto estava no lugar quando nós chegamos de viagem.

I want you to put everything back in place when you leave. — Eu quero que você coloque tudo de volta no lugar quando você sair.

 

In Some Ways Tradução

In some ways. In some unspecified way or manner, by some unspecified means. — De certa forma.

In some ways I know what my boss means but in some ways I do not. — De certa forma eu sei que o meu patrão quer dizer, mas de certa forma eu não sei.

In some ways I trust him. — De certa forma eu confio nele.

 

In Time Tradução

In time. Early enough. — A tempo de, cedo o suficiente.

I did not come home in time to meet my uncle. — Eu não vim para casa a tempo de encontrar meu tio.

I didn’t get there in time to see the first band. — Eu não cheguei lá cedo o suficiente para ver a primeira banda.

 

Keep In Mind Tradução

Keep someone or something in mind. To remember and think about someone or something. — Lembrar de alguma coisa, pensar sobre alguma coisa.

I told him to keep our offer in mind. — Eu falei para ele lembrar da nossa oferta.

We have to keep in mind that the costumers like the old product too. — Nós temos que lembrar/pensar que os clientes gostam do produto velho também.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Confira as expressões em inglês mais usadas e aumente ainda mais o seu vocabulário de gírias e expressões em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello everyone and welcome to one more english expressions class. Olá todo mundo. E bem-vindo a mais uma aula de expressões em inglês. Vamos ver agora as expressões de 51 a 60. Number fifty-one. In detail. Specifics, item by item. Em detalhes, item por item. Examples. He will explain the new product in detail at the meeting. Ele vai explicar o novo produto em detalhes na reunião. I will tell you everything in detail when I get home. Eu vou te contar tudo em detalhes quando eu chegar em casa. Number fifity-two. In fact. Actually, the truth is. Na verdade. Examples. I cleaned this place this morning. In fact I clean it every morning. Eu limpei este lugar esta manhã. Na verdade eu limpo ele todas as manhãs. Bob has been to Chine before. In fact he been there three times. O Bob já esteve na China antes. Na verdade ele já esteve lá três vezes. Number fifty-three. In favor of someone or something. To approve or support someone or something. A favor de alguém ou alguma coisa. Examples. Everybody is in favor of the new police chief. Todo mundo é a favor do novo chefe de polícia. My company is not in favor of lowering our prices. Minha empresa não é a favor de baixar nossos preços. Number fifty-four. In general. In most situations or circumstances. Em geral. Examples. In general, most of the people are happy with our services. Em geral, a maioria das pessoas estão felizes com nossos serviços. In general, people in this country love to party. Em geral as pessoas neste país adoram fazer festa. Number fifty-five. In order to, so that. For the purpose of. Pelo motivo de, para que. Examples. They called the parents in order to let them know about the problem. They called the parents so that they would know about the problem. Eles ligaram para os pais para deixá-los saber sobre o problema. We are going to work overtime in order to get the project done by tomorrow. We are going to work overtime so that the project will get done by tomorrow. Nós vamos trabalhar horas extras para que o projeto esteja feito até amanhã. Number fifty-six. In other words. In a different (usually more direct) way. Em outras palavras. Examples. In other words if she sees your facebook she’ll break up with you. Em outras palavras se ela ver o seu facebook ela vai terminar com você. In other words we need to change the way we approach customers. Em outras palavras nós temos que mudar a maneira que abordamos clientes. Number fifty-seven. In place. Arranged. No lugar. Examples. Everything in the room was in place when we arrived from the trip. Tudo no quarto estava no lugar quando nós chegamos de viagem. I want you to put everything back in place when you leave. Eu quero que você coloque tudo de volta no lugar quando você sair. Number fifty-eight. In some ways. In some unspecified way or manner, by some unspecified means. De certa forma. Examples. In some ways I know what my boss means but in some ways I do not. De certa forma eu sei que o meu patrão quer dizer, mas de certa forma eu não sei. In some ways I trust him. De certa forma eu confio nele. Number fifty-nine. In time. Early enough. A tempo de, cedo o suficiente. Examples. I did not come home in time to meet my uncle. Eu não vim para casa a tempo de encontrar meu tio. I didn’t get there in time to see the first band. Eu não cheguei lá cedo o suficiente para ver a primeira banda. Number sixty. Keep someone or something in mind. To remember and think about someone or something. Lembrar de alguma coisa, pensar sobre alguma coisa. Examples. I told him to keep our offer in mind. Eu falei para ele lembrar da nossa oferta. We have to keep in mind that the costumers like the old product too. Nós temos que lembrar/pensar que os clientes gostam do produto velho também.

10 expressões em inglês mais usadas

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos 10 expressões em inglês mais usadas. Acompanhe seus significados em inglês, português e exemplos de uso. So, let’s get started!

 

10 Expressões Em Inglês Mais Usadas

 

Go On Tradução

Go on. — To continue. — Continuar.

The concert will probably go on for another hour. — O show vai provavelmente continuar por mais uma hora.

I hope the movie doesn’t go on after midnight. — Eu espero que o filme não continue depois da meia-noite.

 

Go On And On Tradução

Go on and on about something. — To talk nonstop about something. — Falar sem parar sobre alguma coisa.

She keeps going on and on about her new boyfriend. — Ela não para de falar sobre o namorado dela.

The teacher kept going on and on about how good he was. — O professor ficou falando sem parar sobre como ele era bom.

 

Go Over Tradução

Go over something. — To examine or review something. — Examinar ou rever alguma coisa.

The accountant will go over the books tomorrow. — O contador vai examinar os livros amanhã.

We plan to go over that question tomorrow. — Nós pretendemos rever aquela questão amanhã.

 

Go Through Tradução

Go through something. — To discuss something, to look at something, to do something, to survive something. — Discutir alguma coisa, olhar para alguma coisa, sobreviver ou passar por alguma coisa.

We need to go through a few points before we start the meeting. — Nós precisamos discutir alguns pontos antes de começarmos a reunião.

She went through a horrible divorce. Her ex-husband was impossible. Ela passou por um divórcio horrível. O ex-marido dela era impossível.

 

Go With Tradução

Go with something. — To choose one thing rather than another, match. — Escolher uma coisa ao invés de outra, combinar.

We decided to go with the cheaper car instead of the expensive one. — Nós decidimos ficar/escolher o carro mais barato ao invés do mais caro.

This t-shirt goes with your shoes. — Esta camiseta combina com seus sapatos.

 

Hang Out Tradução

Hang out somewhere or with someone.To spend time doing something good, to spend leisure time with friends. — Passar tempo fazendo algo bom, passar tempo com amigos.

I love to hang out with my family on the weekend. — Eu amo passar tempo com minha família nos finais de semana.

We are going to hang out at Bob’s house. — Nós vamos passar tempo/nos divertir na casa do Bob.

 

Have Something To Do Tradução

Have something/nothing to do with something.To be related to or not be related to something. — Ter alguma coisa a ver com alguma coisa, não ter nada a ver com alguma coisa, ser relacionado ou não com alguma coisa.

The movie has something to do with the history of music. — O filme tem alguma coisa a ver com a história da música.

That problem has nothing to do with me. — Aquele problema não tem nada a ver comigo.

 

Hold On Tradução

Hold on. — To wait a minute, to stop, to wait and not hang up the phone. — Esperar um minuto, parar, esperar no telefone.

Please hold on for a minute while I go to the car. — Por favor espere um minuto enquanto eu vou até o carro.

Can you hold on please? I’ll transfer you. — Você pode esperar por favor? Eu vou transferir você.

 

In Case Tradução

In case. — If, if something should happen. — Se, no caso de alguma coisa acontecer.

I will take my umbrella in case it rains. — Eu vou levar meu guarda-chuva no caso de chover.

He needs to prepare in case his father dies. — Ele precisa se preparar no caso do pai dele morrer.

 

In Common Tradução

In common. — Shared, shared interests. — Em comum.

I had nothing in common with my classmates. — Eu não tinha nada em comum com meus colegas de aula.

Did you see her new boyfriend? She has nothing in common with that guy. — Você viu o novo namorado dela? Ela não tem nada em comum com aquele cara.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 10 expressões em inglês mais usadas. Comente qual você mais curtiu nos comentários! Confira mais 10 expressões idiomáticas em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and thank you for coming back one more time. Olá e obrigado por voltar mais uma vez. Vamos ver agora as expressões de 41 a 50. Number forty-one. Go on. To continue. Continuar. Examples. The concert will probably go on for another hour. O show vai provavelmente continuar por mais uma hora. I hope the movie doesn’t go on after midnight. Eu espero que o filme não continue depois da meia-noite. Number forty-two. Go on and on about something. To talk nonstop about something. Falar sem parar sobre alguma coisa. Examples. She keeps going on and on about her new boyfriend. Ela não para de falar sobre o namorado dela. The teacher kept going on and on about how good he was. O professor ficou falando sem parar sobre como ele era bom. Number forty-three. Go over something. To examine or review something. Examinar ou rever alguma coisa. Examples. The accountant will go over the books tomorrow. O contador vai examinar os livros amanhã. We plan to go over that question tomorrow. Nós pretendemos rever aquela questão amanhã. Number forty-four. Go through something. To discuss something, to look at something, to do something, to survive something. Discutir alguma coisa, olhar para alguma coisa, sobreviver ou passar por alguma coisa. Examples. We need to go through a few points before we start the meeting. Nós precisamos discutir alguns pontos antes de começarmos a reunião. She went through a horrible divorce. Her ex-husband was impossible. Ela passou por um divórcio horrível. O ex-marido dela era impossível. Number forty-five. Go with something. To choose one thing rather than another, match. Escolher uma coisa ao invés de outra, combinar. Examples. We decided to go with the cheaper car instead of the expensive one. Nós decidimos ficar/escolher o carro mais barato ao invés do mais caro. This t-shirt goes with your shoes. Esta camiseta combina com seus sapatos. Number forty-six. Hang out somewhere or with someone. To spend time doing something good, to spend leisure time with friends. Passar tempo fazendo algo bom, passar tempo com amigos. Examples. I love to hang out with my family on the weekend. Eu amo passar tempo com minha família nos finais de semana. We are going to hang out at Bob’s house. Nós vamos passar tempo/nos divertir na casa do Bob. Number forty-seven. Have something/nothing to do with something. To be related to or not be related to something. Ter alguma coisa a ver com alguma coisa, não ter nada a ver com alguma coisa, ser relacionado ou não com alguma coisa. Examples. The movie has something to do with the history of music. O filme tem alguma coisa a ver com a história da música. That problem has nothing to do with me. Aquele problema não tem nada a ver comigo. Number forty-eight. Hold on. To wait a minute, to stop, to wait and not hang up the phone. Esperar um minuto, parar, esperar no telefone. Examples. Please hold on for a minute while I go to the car. Por favor espere um minuto enquanto eu vou até o carro. Can you hold on please? I’ll transfer you. Você pode esperar por favor? Eu vou transferir você. Number forty-nine. In case. If, if something should happen. Se, no caso de alguma coisa acontecer. Examples. I will take my umbrella in case it rains. Eu vou levar meu guarda-chuva no caso de chover. He needs to prepare in case his father dies. Ele precisa se preparar no caso do pai dele morrer. Number fifty. In common. Shared, shared interests. Em comum. Examples. I had nothing in common with my classmates. Eu não tinha nada em comum com meus colegas de aula. Did you see her new boyfriend? She has nothing in common with that guy. Você viu o novo namorado dela? Ela não tem nada em comum com aquele cara.