Hello friends and welcome back to another post!
Hoje veremos 10 expressões idiomáticas. Veremos cada expressão e seu significado em inglês e português, juntamente com exemplos práticos. So, let’s get started!
Expressões Idiomáticas
By The Way Tradução
By the way. — Incidentally. — Por acaso, por sinal.
By the way, I’m not going to work tomorrow. — Por sinal, eu não vou para o trabalho amanhã.
By the way, can you help me with my homework tonight? — Por acaso, você pode me ajudar com meu dever de casa hoje à noite?
Carry Out Tradução
Carry out something. — To out something into action, to accomplish something, to do something. — Colocar alguma coisa em ação, fazer alguma coisa.
The Army wanted to carry out an experiment before the attack. — O exército queria colocar um experimento em ação antes do ataque.
They are carrying out a plan to kill the president. — Eles estão fazendo um plano para matar o presidente.
Come On Tradução
Come on. — Hurry, go faster, cooperate. — Por favor, depressa, vamos lá.
Come on, I only have a few minutes before I must go! — Vamos lá, eu tenho apenas alguns minutos antes de eu ter que ir.
Come on, stop doing that. — Vamos lá. Pare de fazer isso.
Come Up Tradução
Come up. — To happen unexpectedly. — Acontecer inesperadamente.
I will not be able to go to the party if something else comes up. — Eu não vou poder ir na festa se mais alguma coisa acontecer.
Every time I start this project something comes up. — Toda vez que eu começo este projeto alguma coisa acontece.
Come Up With Tradução
Come up with something. — To produce or find a thought/idea/answer. — Ter alguma ideia de alguma coisa ou inventar alguma coisa.
I tried to come up with a name for the new magazine. — Eu tentei inventar um nome para a nova revista.
I came up with a new product to sell this number. — Eu inventei um novo produto para vender este verão.
Deal With Tradução
Deal with something. — To be concerned with something, to take action in regards to something. — Lidar com alguma coisa.
We will deal with the boxes tomorrow. — Nós vamos lidar com as caixas amanhã.
I don’t want to deal with this guy now. — Eu não quero lidar com esse cara agora.
End Up Tradução
End up doing something or going somewhere. — To do something that one had not planned to do, to go somewhere one had not planned to go. — Acabar fazendo ou acontecendo alguma coisa ou indo a algum lugar que não era planejado.
We ended up going to a bar after the meeting last night. — Nós acabamos indo para um bar depois da reunião na noite passada.
I will end up selling this car. — Eu vou acabar vendendo este carro.
Figure Out Tradução
Figure out something or someone. — To try to understand someone or something to solve something. — Entender alguém ou alguma coisa, desvendar ou resolver alguma coisa, descobrir.
I finally figured out how to use that computer. — Eu finalmente entendi como usar aquele computador.
I can’t figure out that girl. She’s very strange to me. — Eu não consigo entender aquela garota. Ela é muito estranha para mim.
Fill In / Fill Out Tradução
Fill in something or fill out. — To write words in blank spaces. — Preencher campos em branco.
Please fill in this form and give it to the receptionist. — Por favor preencha este formulário e entregue para a recepcionista.
I need to fill out this job appplication before tomorrow. — Eu preciso preencher esta ficha de emprego até amanhã.
Find Out Tradução
Find out something. — To learn or discover something. — Ficar sabendo de alguma coisa, descobrir alguma coisa.
My mother is angry at me because she found out that I skipped class yesterday. — Minha mãe está brava comigo porque ela descobriu que eu matei aula ontem.
I know she had an affair and I’m going to find out. — Eu sei que ela tem um caso e eu vou descobrir.
Amigos, ficamos por aqui hoje. Você conheciam alguma dessas expressões idiomáticas? Deixe aqui nos comentários! Confira mais expressões em inglês. Até a próxima!
TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO
(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)
Hi and thanks for coming back. Olá e obrigado por voltar para mais um vídeo de expressões. Vamos ver agora as expressões de 21 a 30. Let’s check it out. Number twenty-one. By the way. Incidentally. Por acaso, por sinal. Examples. By the way, I’m not going to work tomorrow. Por sinal, eu não vou para o trabalho amanhã. By the way, can you help me with my homework tonight? Por acaso, você pode me ajudar com meu dever de casa hoje à noite? Number twenty-two. Carry out something. To out something into action, to accomplish something, to do something. Colocar alguma coisa em ação, fazer alguma coisa. Examples. The Army wanted to carry out an experiment before the attack. O exército queria colocar um experimento em ação antes do ataque. They are carrying out a plan to kill the president. Eles estão fazendo um plano para matar o presidente. Number twenty-three. Come on. Hurry, go faster, cooperate. Por favor, depressa, vamos lá. Examples. Come on, I only have a few minutes before I must go! Vamos lá, eu tenho apenas alguns minutos antes de eu ter que ir. Come on, stop doing that. Vamos lá. Pare de fazer isso. Number twenty-four. Come up. To happen unexpectedly. Acontecer inesperadamente. Examples. I will not be able to go to the party if something else comes up. Eu não vou poder ir na festa se mais alguma coisa acontecer. Every time I start this project something comes up. Toda vez que eu começo este projeto alguma coisa acontece. Number twenty-five. Come up with something. To produce or find a thought/idea/answer. Ter alguma ideia de alguma coisa ou inventar alguma coisa. Examples. I tried to come up with a name for the new magazine. Eu tentei inventar um nome para a nova revista. I came up with a new product to sell this number. Eu inventei um novo produto para vender este verão. Number twenty-six. Deal with something. To be concerned with something, to take action in regards to something. Lidar com alguma coisa. Examples. We will deal with the boxes tomorrow. Nós vamos lidar com as caixas amanhã. I don’t want to deal with this guy now. Eu não quero lidar com esse cara agora. Number twenty-seven. End up doing something or going somewhere. Todo something that one had not planned to do, to go somewhere one had not planned to go. Acabar fazendo ou acontecendo alguma coisa ou indo a algum lugar que não era planejado. Examples. We ended up going to a bar after the meeting last night. Nós acabamos indo para um bar depois da reunião na noite passada. I will end up selling this car. Eu vou acabar vendendo este carro. Number twenty-eight. Figure out something or someone. To try to understand someone or something to solve something. Entender alguém ou alguma coisa, desvendar ou resolver alguma coisa, descobrir. Examples. I finally figured out how to use that computer. Eu finalmente entendi como usar aquele computador. I can’t figure out that girl. She’s very strange to me. Eu não consigo entender aquela garota. Ela é muito estranha para mim. Number twenty-nine. Fill in something or fill out. To write words in blank spaces. Preencher campos em branco. Examples. Please fill in this form and give it to the receptionist. Por favor preencha este formulário e entregue para a recepcionista. I need to fill out this job appplication before tomorrow. Eu preciso preencher esta ficha de emprego até amanhã. Number thirty. Find out something. To learn or discover something. Ficar sabendo de alguma coisa, descobrir alguma coisa. Examples. My mother is angry at me because she found out that I skipped class yesterday. Minha mãe está brava comigo porque ela descobriu que eu matei aula ontem. I know she had an affair and I’m going to find out. Eu sei que ela tem um caso e eu vou descobrir.