100 Palavras Em Inglês Que Usamos No Dia a Dia

Quer fazer parte da nossa comunidade GRATUITA? Cadastre-se agora!

Vantagens:

  1. Receba GRATUITAMENTE o E-book exclusivo "Guia Definitivo para Praticar inglês online" - todos os níveis.
  2. Receba em primeira mão diretamente no seu e-mail todas as novas aulas em vídeo, exercícios, novidades e muito mais.
Prometemos não utilizar suas informações de contato para enviar qualquer tipo de SPAM.
Hello Friends! Meu nome é Paulo Barros, sou criador do Maior Canal de Inglês no YouTube do Brasil.
  • Rusti Stein

    Sign Up, Feedbacck, Layout.

    • Pedro Regis

      Assisti uma AULA MUITOOO BOA Que mostrar porque 95% das pessoas NÃO CONSEGUEM Falar Inglês FLUENTE. Abriu MINHA MENTE. O link da Aula é esse: http://bit.ly/MELHOR-AULA-DE-INGLES

  • Santiago Vieira

    Valeu!

  • Marcella

    Muito bom, só praticar !!

  • vanessa

    ooooiiii amor my life foi bom te encontra aqui minha querida vc me ajudo muito amor <3 te amo agradeço '-' <3 minha vidaaa <3

  • vanessa

    te amo querida <3

  • ryan

    you guys are good

  • Dado

    Watch your typing, guys. “CD room”, “Reeboot”, c’mon, you can do it better I’m sure. Anyway, nice try.

  • Higor

    I have to go to the store to buy clothes

  • djaisjsiojjd]

    tudo wrong you are you nid 2 studar shitttt

    • Kokichi Ouma

      mentira this is tudo certo
      you mentiroso da fuck

  • djaisjsiojjd]

    buroooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo i não use this pussy of palavras you is very shit dick pussy big black buru

    • Kokichi Ouma

      stfu

  • djaisjsiojjd]

    yeh i meike leite sex eviri days

  • djaisjsiojjd]

    4 mor my email is [email protected] andisy password cuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuum

  • djaisjsiojjd]

    pusy is very goo d to ite

  • Luiz Fernando

    I drink milkshake.

  • Luiz Fernando

    I eat a hotdog and I drink coffee.

  • Luiz Fernando

    That place is dangerous.

  • Luiz Fernando

    I have beautiful clothes!

  • sabrina

    hllou

  • leticia

    podia ter colocado em ordem alfabética

  • Ricardo Souza

    Boa noite, pessoal. Caso queiram obter cursos completos com frases para estudar no Anki, acessem: englishfluencyfaster.blogspot.com. Abraços

  • Paulo de Tarso

    I heve feeling of the champion. nice, great, good day for all you…

  • lapis da lazulli

    i eat a donut and drink a milk my hair is brown and have a backpack

  • Valter Santos

    He go buy shoes beautiful at the store 😉

    • Someone stupid

      He brought beautiful shoes at the store.

      • jfjunior

        Errado!

        3 maneiras de dizer corretamente:

        1 – He WENT to buy nice shoes
        2 – He bought nice shoes
        3 – He purchased nice shoes

        A palavra “brought” é o passado de “to bring”, ou levar e trazer algo.

    • jfjunior

      Geralmente nao se usa “beautiful” para sapatos. Mais comum usar a palavra “nice”. Tambem nao existe necessidade de indicar foi em uma loja.

      He WENT to buy nice shoes or he bought nice shoes. (passado)

  • jfjunior

    O Brasileiro em geral tem pouco orgulho da língua Portuguesa ao contrário dos Franceses, por exemplo. Na minha opinião acho ridículo que se usem estas palavras misturadas com o Português, pois existem palavras equivalentes na lingua Portuguesa. A parte mais engraçada, e triste ao mesmo tempo, é quando tentam pronunciar estas e outras palavras no rádio ou na televisão, com o sotaque carregado de quem fala se um Inglês de quinta categoria.

    • Marcos Vinícius Santana

      Muitas palavras que você usa são do inglês e você nem percebe: chute > shoot futebol > Football

      • jfjunior

        Sim, eu percebo que a origens de certas palavras vem não so do Inglês, mas principalmente do Latim e do Grego. Usando o seu exemplo do “football”, que na verdade tem origem na Inglaterra, é de se esperar por isto certos termos usado neste esporte foram adaptados para o Português. “Shoot” tem varios significados em Inglês, como atirar com arma de fogo, arremessar em alta velocidade, etc. A palavra adaptada em Português tem um significado bem definido de “arremessar com os pés”, como você sabe. Um outro exemplo é a palavra “Golo”, que é usada em Portugal, já o brasileiro usa a palavra “Gol”, em Inglês serial ‘goal”, ou objectivo.

        Mas isto não é o que estou criticando. A minha critíca é dirigida ao uso indiscriminado de palavras em Inglês, dentro da língua Portugesa, em detrimento do vocabulário Português e sem necessidade. Um bom exemplo: O brasileiro usa a palavra “mouse”, para descrever o “rato” usado nos computadores para movimentos na tela. Já os Franceses utilizam o termo “souris d’ordinateur”, que literalmente traduz como “rato de computador”. Souris = rato / Ordinateur = computador.

        Uma curiosidade. A palavra “chute” também existe em Inglês, mas o significado é totalmente diferente. Significa um canal aonde coisas podem serem atiradas para um nível mais baixo. Um bom exemplo: “Garbage chute”, que é o local aonde o lixo (garbage) é atirado de um andar mais alto do prédio para o nível mais baixo, para coleta. Eu realmente não sei se isto é comun no Brasil, mas temos na maioria dos prédios residenciais no Canada com mais de 5 andares.

        • Mácio Hermínio

          prefiro pega o mouse do que pega o rato

          • jfjunior

            Really? Wow, that really makes sense!

  • jjoool

    muito ruim

Voltar ao Topo