“Morto de preguiça” se fala “very lazy”.
Ainda é possível usar as seguintes formas: too lazy, fairly lazy, extremely lazy.
Usamos em português “morto” ou “morrendo” para intensificarmos um estado.
Exemplos:
“I have to clean the house but I’m very lazy today.” – Eu tenho que limpar a casa mas estou morto de preguiça hoje.
“We invited Anna to go to the nightclub tonight but she said she’s extremely lazy.” – Nós convidamos a Anna para irmos na balada hoje à noite mas ela disse que está morta de preguiça.
“Gabriel was fairly lazy yesterday.” – Gabriel estava morto de preguiça ontem.
Em um contexto bem informal, há ainda a forma “Just plain lazy”.
“I don’t feel like doing anything today. I’m just plain lazy.” – Não estou afim de fazer nada hoje. Estou morto de preguiça.
That’s it! Tente usar o máximo de vezes possível com diferentes estruturas!