winner_logo__horizontal_l-1mob-1

Frases em inglês – Expressões

Frases em inglês - ingles winner

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vamos aprender algumas frases em inglês. Quer aprender algumas expressões diferentes para soar ainda mais natural? So, let’s get started!

 

Once in a blue moon

Once in a blue moon é utilizado quando alguma ação é realizada com pouca frequência, raramente.

Once in a blue moon my father drinks a beer to relax. — Muito de vez em quando meu pai toma uma cerveja para relaxer.

 

See eye to eye

See eye to eye é utilizada com o significado de concordar.

They can’t see eye to eye on anything. I think they will break up. — Eles não conseguem concordar em nada. Eu acho que eles vão terminar.

 

Speak/talk of the devil

Speak/talk of the devil é basicamente a nossa expressão de “falando no diabo”, porém não é traduzida de forma literal.

She never comes on time. — Ela nunca chega na hora.

Well, speak of the devil, there she is. — Bem, falando no diabo, lá está ela.

 

Take what someone says with a pinch of salt

Quando alguém fala para take what someone says with a pinch ofsalt ela quer dizer para você não levar o que a pessoa fala tão a sério.

Take what they say with a pinch of salt. They just want to talk trash about you. — Não leve o que eles falam muito a sério. Eles só querem falar mal de você.

 

Talk trash

Quando alguém está talking trash about someone, ela está falando coisas ruins a respeito de alguém.

She talks trash about everyone. — Ela fala mal de todo mundo.

 

The best of both worlds

Quando alguém tem the best of both worlds significa que ela consegue as vantagens de duas coisas diferentes em uma situação.

He has the best of both worlds. He has a lot of money and a beautiful family. — Ele tem o melhor dos dois mundos. Ele tem muito dinheiro e uma família linda.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Se você curte conhecer novas frases em inglês, dê uma olhada em algumas expressões em inglês que temos aqui no blog. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá, pessoal. Vamos ver mais algumas gírias e expressões em inglês bem utilizadas no dia-a-dia. Compartilhem esse vídeo com os seus amigos. Primeira expressão: Once in a blue moon. O que quer dizer once in a blue moon? An event that happens “infrequently”. Um evento ou alguma que acontece não com muita frequência ou raramente. Let’s see an example. Vamos ver um exemplo. Once in a blue moon my father drinks a beer to relax. Lá de vez em quando ou raramente meu pai bebe uma cerveja para relaxar. Once in a blue moon my father drinks a beer to relax. Very good. Número dois. See eye to eye. O que significa agree. Concordar. Essa expressão geralmente é utilizada para falar quando duas pessoas concordam em um ponto de uma discussão, por exemplo. Ok let’s see an example. Vamos ver um exemplo. Eles não conseguem concordar em nada. Acho que eles vão se separar. They can’t see eye to eye on anything. I think they will break up. They can’t see eye to eye on anything. I think they will break up. Número três. Speak/talk of the devil. Falar do diabo, ou seja, quando estamos falando de alguém e aquela pessoa aparece. Example. She never comes on time. Ela nunca vem no horário. Well, speak of the devil, there she is. Bem, falando do diabo, aí está ela. She never comes on time. Well, speak of the devil, there she is. Número quatro. Take what someone says with a pinch of salt. Que quer dizer tomar o que alguém diz com certo cuidado, não aceitar como verdade absoluta ou muita seriedade. Example. Tome o que eles falam sem muita seriedade, eles apenas querem falar mal de você. Take what they say with a pinch of salt. They just want to talk trash about you. Take what they say with a pinch of salt. They just want to talk trash about you. Aí já vimos mais uma expressão que não estava no script. Talk trash about someone. Falar mal ou falar lixo de alguém. Example. Ela fala mal de todo mundo. She talks trash about everyone. She talks trash about everyone. E para finalizar, a nossa última expressão será: The best of both worlds. O que quer dizer o melhor dos dois mundos, o melhor dos dois lados. Quando se está aproveitando a parte boa dos dois lados. Let’s see an example. Vamos um exemplo. Ele tem o melhor dos dois lados. Ele tem muito dinheiro e uma família linda. He has the best of both worlds. He has a lot of money and a beautiful family. He has the best of both worlds. He has a lot of money and a beautiful family. Thanks for watching. Obrigado por assistir. Compartilhem, inscrevam-se no canal e adicionem esses vídeos aos seus favoritos aqui no youtube. Participem também no facebook.com/ingleswinner e twitter, @ingleswinner. And as usual, I’ll see you next class.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.