winner_logo__horizontal_l-1mob-1

Leitura sobre casal em inglês

casal em inglês - ingles winner

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vamos ler um texto sobre casal em inglês, ou seja, veremos coisas sobre relacionamentos e dificuldades que casais podem enfrentar. Acompanhem o texto com o vídeo para treinar a pronúncia, certo? So, let’s get started!

 

Facebook and relationships

 

On a weekly basis I have clients sitting on my therapy couch and sharing how Facebook was involved in some part of their relationship. Some state that they use Facebook when they are feeling insecure in the relationship; Investigating their partner’s activity with others, combing through the friends list in search for a red-flag person, searching for signs that the relationship is off-track, or looking for inappropriate comments. Other people use it to keep an eye on their ex, to look up a crush, to share their relationship’s dirty laundry, etc. The list is endless! Over one third of divorce filings in 2011 contained the word “Facebook”, according to a recent report from Divorce Online, to legal services firm. I believe Facebook isn’t the problem… it is the relationship dynamics and our human reactions that get in the way.

 

Facebook e relacionamentos

 

Semanalmente clientes sentam no meu sofá de terapia e compartilham como o Facebook esteve envolvido em alguma parte de seus relacionamentos. Alguns declaram que usam o Facebook quando eles estão se sentindo inseguros no relacionamento; investigando as atividades de seus parceiros com outros, vendo a lista de amigos em busca de uma pessoa suspeita. Procurando por sinais de que o relacionamento está fora dos trilhos ou procurando por comentários inapropriados. Outras pessoas usam isso para vigiar seu ex, olhar uma paquera, para compartilhar a roupa suja de seus relacionamentos e etc. A lista é infinita! Mais de um terço dos pedidos de divórcio em 2011 continham a palavra “facebook”, de acordo com um relatório recente da Divorce Online, uma firma de serviços legais. Eu acredito que o facebook não é o problema, é a dinâmica do relacionamento e nossas reações humanas que atrapalha.

 

Vocabulário

 

Feeling insecure. — Sentindo-se inseguro ou insegura.

Therapy couch. — Sofá de terapia ou divã.

Relationship. — Relacionamento.

On a weekly basis. — Todas as semanas ou semanalmente.

On a daily basis. — Diariamente, todos os dias.

Red-flag person. — Pessoa suspeita. Red-flag é o mesmo que bandeira vermelha, ou seja, uma pessoa que levanta uma bandeira suspeita.

Combing through. — Passando por, vendo, literalmente isso seria penteando porque comb é pentear e combing é penteando.

Keep an eye on. — Cuidar de, vigiar.

A crush. — Uma paquera, alguém que você está afim.

Endless. — Sem fim, infinito.

Divorce fillings. — Pedidos de divórcio, o mesmo que Divorce requests.

According to. — De acordo com.

Get in the way. — Entrar no caminho, se intrometer

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostado do texto que fala um pouco da vida de casal de inglês. Se você gosta desse tipo de artigo e vídeo, confira mais leitura em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá. Nesta aula de leitura vamos ver um tema bem atual e contraditório. O tema é facebook and relationships. Facebook e relacionamentos. Primeiro vamos fazer a leitura em inglês, depois vamos fazer a leitura em inglês juntamente com a tradução. E por fim vamos rever um pouco do vocabulário do texto. Facebook and relationships. On a weekly basis I have clients sitting on my therapy couch and sharing how Facebook was involved in some part of their relationship. Some state that they use Facebook when they are feeling insecure in the relationship; Investigating their partner’s activity with others, combing through the friends list in search for a red-flag person, searching for signs that the relationship is off-track, or looking for inappropriate comments. Other people use it to keep an eye on their ex, to look up a crush, to share their relationship’s dirty laundry, etc. The list is endless! Over one third of divorce filings in 2011 contained the word “Facebook”, according to a recent report from Divorce Online, to legal services firm. I believe Facebook isn’t the problem… it is the relationship dynamics and our human reactions that get in the way. Muito bem. Agora vamos fazer a leitura juntamente com a tradução. Facebook and relationship. Facebook e relacionamentos. On a weekly basis – semanalmente – On a weekly basis I have clients sitting on my therapy couch – eu tenho clientes sentando no meu sofá de terapia – I have clients sitting on my therapy couch – and sharing how Facebook was involved in some part of their relationship.  – e compartilhando como o Facebook esteve envolvido em alguma parte de seus relacionamentos – and sharing how Facebook was involved in some part of their relationship. Some state that they use Facebook – alguns declaram que eles usam o Facebook – Some state that they use Facebook when they are feeling insecure in the relationship; – quando eles estão se sentindo inseguros no relacionamento – when they are feeling insecure in the relationship; investigating their partner’s activity with others, –  investigando as atividades de seus parceiros com outros – investigating their partner’s activity with others, combing through the friends list in search for a red-flag person, – passando/ penteando através da lista de amigos em busca de uma pessoa suspeita. combing through the friends list in search for a red-flag person, – searching for signs that the relationship is off-track, – Procurando por sinais de que o relacionamento está fora dos trilhos searching for signs that the relationship is off-track, – or looking for inappropriate comments. – ou procurando por comentários inapropriados or looking for inappropriate comments.- Other people use it to keep an eye on their ex, – outras pessoas usam isso para vigiar/cuidar de seu ex Other people use it to keep an eye on their ex, – look up a crush, – olhar uma paquera look up a crush, – to share their relationship’s dirty laundry, etc. – para compartilhar a roupa suja de seus relacionamentos e etc to share their relationship’s dirty laundry, etc. – The list is endless! – a lista é infinita The list is endless! – Over one third of divorce filings in 2011 – mais de um terço dos pedidos de divórcio em 2011 Over one third of divorce filings in 2011 – contained the word “Facebook,” – continham a palavra “facebook” contained the word “Facebook,” – according to a recent report – de acordo com um relatório recente according to a recent report – from Divorce Online, a legal services firm. – da Divorce Online, uma firma de serviços legais. from Divorce Online, a legal services firm. – I believe Facebook isn’t the problem… – eu acredito que o facebook não é o problema I believe Facebook isn’t the problem… – it is the relationship dynamics – é a dinâmica do relacionamento it is the relationship dynamics – and our human reactions – e nossas reações humanas and our human reactions – that get in the way. – que entram no caminho – that get in the way. Vocabulary. Vocabulário. Feeling insecure. Sentindo-se inseguro ou insegura. Feeling insecure. Therapy couch. Sofá de terapia ou divã. Therapy couch, Relationship. Relacionamento. Relationship. On a weekly basis. Todas as semanas ou semanalmente assim como On a daily basis, diariamente, todos os dias. Red-flag person. Pessoa suspeita. Red-flag é o mesmo que bandeira vermelha, ou seja, uma pessoa que levanta uma bandeira suspeita. Combing through. Passando por, vendo, literalmente isso seria penteando porque comb é pentear e combing é penteando. Keep an eye on. Cuidar de, vigiar. Keep an eye on. A crush. Uma paquera, alguém que você está afim. A crush. Endless. Sem fim, infinito. Endless. Divorce fillings. Pedidos de divórcio, o mesmo que Divorce requests. According to. De acordo com. According to. Get in the way. Entrar no caminho, se intrometer. Get in the way. Muito bem. Esse texto estará na caixa de descrição do vídeo para as pessoas que quiserem copiar e imprimir. Thanks for watching one more time and as usual I’ll see you next class.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.