Inglês com música | “My Girl”, The Temptations

Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1474438872429-48e40d88-6e04″][vc_column_text]Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations, bem conhecida por fazer parte da trilha sonora do filme “Meu Primeiro Amor” que, em inglês, é intitulado “My Girl”. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1474438872535-0d789b1b-47ee”][vc_column_text]Logo na primeira frase da música, temos o verso “I’ve got sunshine on a cloudy day”. Você sabia que em vez de dizer “I have…” é possível (e muito comum) dizer “I’ve got” (contração de “I have got”)? Pois é — ambas significam a mesma coisa! 🙂

“I have two sisters.”
“I’ve got two sisters.”

Há diversas explicações para isso por aí: uns dizem que “I have” é algo mais americano, enquanto “I’ve got” é britânico. Outros dizem que “I have” é mais formal do que “I’ve got”, que é corriqueiro. A verdade é que você pode usar as duas formas para expressar que você ou alguém têm alguma coisa. As regras permanecem as mesmas para todas as pessoas da frase, mudando apenas com “he”, “she” ou “it”. Veja:

I’ve got a meeting on Monday morning.
(Eu tenho uma reunião na segunda-feira de manhã.)

She’s got a lot of money.
(Ela tem muito dinheiro.)

You’ve got to help me move out next week!
(Você tem que me ajudar na mudança semana que vem!)

We’ve got many good friends.
(Nós temos muitos bons amigos.)

É isso! Agora você já sabe mais uma forma de se expressar inglês. Fácil, não? Continue nos acompanhando para saber mais dicas!

Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1474440667620-8041a460-66bf”][vc_column_text][watupro 199][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=6IUG-9jZD-g”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho a luz do sol em um dia nublado
When it’s cold outside I’ve got the month of May
Quando está frio lá fora, eu tenho o mês de maio

I guess you’d say
Eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got so much honey the bees envy me
Eu tenho tanto mel que as abelhas me invejam
I’ve got a sweeter song than the birds in the trees
Eu tenho uma canção mais doce do que os passarinhos nas árvores

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I don’t need no money, fortune or fame.
Eu não preciso de dinheiro, fortuna ou fama
I’ve got all the riches, baby, one man can claim.
Eu tenho todas as riquezas, querida, que um homem poderia buscar.

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho luz do sol em um dia nublado
With my girl
Com a minha garota
I’ve even got the month of May
Eu tenho até mesmo o mês de maio
With my girl
Com a minha garota
Talking about
Falando sobre
My girl
Minha garota
My girl
Minha garota
As long as I can talk about my girl…
Desde que eu possa falar sobre a minha garota…

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Vocabulário | Falando sobre relacionamentos

Hoje teremos uma breve aula de vocabulário para aprender como falar sobre relacionamentos em inglês, não importa se você é solteiro, namora, é casado ou apenas “enrolado”! No post de hoje, cobriremos várias situações para você melhorar ainda mais a sua comunicação em inglês!

Hello, guys!

Hoje teremos uma breve aula de vocabulário para aprender como falar sobre relacionamentos em inglês, não importa se você é solteiro, namora, é casado ou apenas “enrolado”! No post de hoje, cobriremos várias situações para você melhorar ainda mais a sua comunicação em inglês! Vamos lá?

Para aproveitar ao máximo esta lição, leia atentamente as frases, ouça os áudios e repita logo depois.

tumblr_ms77gzQYmD1rrysyyo1_500

(A famosa frase de Joey Tribbiani na série Friends, “How you doin’?” nada mais é do que um simples “E aí, tudo bem?”, mas era o flerte mais conhecido do personagem.)

“I’m really getting along with this guy, but I don’t know how that is going to turn out.”
(Eu estou me dando muito bem com esse cara, mas não sei no que vai dar.)

“We went out last night, but we just flirted. He didn’t make a move and neither did I.”
(Nós saímos ontem à noite, mas só flertamos. Ele não tomou uma atitude e nem eu tomei.)

“I think you should ask her out. What’s the worst that can happen?”
(Acho que você deveria chamá-la para sair. Qual o pior que pode acontecer?)

“I think I’m falling in love with her. She’s really nice.”
(Acho que estou me apaixonando por ela. Ela é muito legal.)

“I’m really attracted to him, he’s very good-looking.”
(Estou muito atraída por ele. Ele é muito bonito.)

“We’ve been together for years. I think it’s time to tie the knot.”
(Estamos juntos há anos. Acho que é o momento de casarmos.)

“Sometimes, when two people can’t work it out, the best thing to do is to break up.”
(Às vezes, quando duas pessoas não conseguem fazer dar certo, o melhor a fazer é terminar.)

“Are you dating that guy?”
(Você está namorando aquele cara?)

“No, we’re just going out.”
(Não, estamos apenas saindo [ficando].)

“How was your date last night?”
(Como foi seu encontro ontem à noite?)

“Oh, he’s amazing! We really hit it off!”
(Ah, ele é incrível! Nos demos muito bem!)

“I really like him, but I don’t think I am ready for a relationship.”
(Eu gosto dele, mas não acho que esteja pronta para um relacionamento.)