INGLÊS COM MÚSICA | Crazy Little Thing Called Love

Hello, winners!

Quarta-feira é dia de aprender inglês com música e, hoje, trouxemos um clássico para animar a volta do feriado: “Crazy Little Thing Called Love”, do Queen!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1479311938085-ca4b2326-c1ef”][vc_column_text]Hello, winners!

Quarta-feira é dia de aprender inglês com música e, hoje, trouxemos um clássico para animar a volta do feriado: “Crazy Little Thing Called Love”, do Queen!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1479311938155-db9d7824-739b”][vc_column_text]Não sei se você reparou, mas na música, Freddie Mercury canta “I ain’t ready” para “Eu não estou pronto”. E agora você deve estar se perguntando “Não deveria ser ‘I’m not ready’?

Sim, gramaticalmente falando, essa é a forma correta. Porém, “ain’t” é uma gíria no verbo to be na forma negativa.
Em músicas, é muito comum ver essa forma por conta a liberdade poética, mas na linguagem comum, ela é considerada bem informal, e em alguns casos até vulgar, então, lembre-se dela apenas por seu significado e quando for se expressar, continue com a forma correta do verbo to be.

ain't nobody got time for that
(Ninguém tem tempo para isso!)

(*) O correto seria “Nobody has time for that”. 

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1479315448381-3c4338e3-d6cd”][vc_column_text][watupro 203][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=zO6D_BAuYCI?ref=0″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

This thing called love, I just can’t handle it
Essa coisa chamada amor, eu não consigo lidar com ela
This thing called love, I must get round to it
Essa coisa chamada amor, eu preciso aprender a lidar com ela
I ain’t ready
Eu não estou pronto
Crazy little thing called love
Coisinha doida chamada amor
This thing (this thing)
Essa coisa (essa coisa)
Called love (called love)
Chamada amor (chamada amor)
It cries (like a baby)
Ela chora (como um bebê)
In a cradle all night
No berço a noite toda
It swings, it jives
Ela balança, ela dança
It shakes all over like a jelly fish
E se remexe toda como uma água-viva
I kinda like it
Eu meio que gosto disso
Crazy little thing called love
Coisinha doida chamada amor
There goes my baby
Lá vai meu amor
She knows how to rock ‘n’ roll
Ela sabe como ser rock’n’roll
She drives me crazy
Ela me leva à loucura
She gives me hot and cold fever
Ela me dá febre, quente e fria
Then she leaves me in a cool cool sweat
Então, me deixa com um suor frio, frio
I gotta be cool, relax, get hip
Eu tenho que desencanar, relaxar,
And get on my track’s
E entrar na linha
Take a back seat, hitch-hike
Ficar tranquilo, pegar leve
And take a long ride on my motorbike
E dar uma volta bem longa na minha motocicleta
Until I’m ready
Até estar pronto
Crazy little thing called love
Coisinha doida chamada amor
This thing called love, I just can’t handle it
Essa coisa chamada amor, eu não consigo lidar com ela
This thing called love, I must get round to it
Essa coisa chamada amor, eu preciso aprender a lidar com ela
I ain’t ready
Eu não estou pronto
Crazy little thing called love
Coisinha doida chamada amor

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

INGLÊS COM MÚSICA | Linger – The Cranberries

Hello, winners!

Hoje, no nosso inglês com música, trouxemos um sucesso que tenho certeza de que todo mundo se lembra: Linger, dos Cranberries. Eles foram uma das maiores bandas anos anos 90 e hoje acumulam quase 30 anos de carreira (com uma breve pausa entre 2003 e 2009) e seis álbuns de estúdio. Então, vamos

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1478793477002-56048bb3-79d0″][vc_column_text]Hello, winners!

Hoje, no nosso inglês com música, trouxemos um sucesso que tenho certeza de que todo mundo se lembra: Linger, dos Cranberries. Eles foram uma das maiores bandas anos anos 90 e hoje acumulam quase 30 anos de carreira (com uma breve pausa entre 2003 e 2009) e seis álbuns de estúdio. Então, vamos lá?

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1.Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1478793477068-f2254c6e-ef0d”][vc_column_text]Em alguns trechos da música que postamos hoje, há alguns phrasal verbs, que são verbos + um complemento. O complemento geralmente é uma preposição e, dependendo do caso, o significado pode mudar completamente em relação ao verbo original.

Há dois exemplos interessantes na música: “get by” e “tear apart”.

“Get by” significa “sobreviver, se virar”. Quem se lembra daquela música dos Beatles, “I get by with a little help from my friends”? Ela significa simplesmente “Eu me viro com uma ajudinha dos meus amigos”. 🙂

“Tear [something/someone] apart” significa rasgar, destruir algo. No sentido figurado, pode significar deixar alguém despedaçado emocionalmente, que é o caso da música.

Agora que você já sabe o significado desses dois phrasal verbs, siga para a próxima aba e treine o seu listening com o quiz! :)[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1478794314213-69fb442c-0156″][vc_column_text][watupro 202][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][vc_empty_space][/vc_column][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=G6Kspj3OO0s”][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]If you, if you could return, don’t let it burn, don’t let it fade
Se você, se você pudesse retornar, não deixe queimar, não deixe desaparecer

I’m sure I’m not being rude, but it’s just your attitude
Eu sei que não estou sendo rude, mas é só sua atitude,
It’s tearing me apart, It’s ruining everything.
Está me despedaçando, está arruinando tudo.

I swore, I swore I would be true, and honey, so did you
Eu jurei, eu jurei que seria verdadeira e, querido, você também.
So why were you holding her hand? Is that the way we stand?
Então, porque você estava segurando a mão dela? É assim que vamos ficar?
Were you lying all the time? Was it just a game to you?
Você estava mentindo o tempo todo? Isso era apenas um jogo para você?

But I’m in so deep. You know I’m such a fool for you
Mas eu estou tão envolvida. Você sabe que fico boba por você.
You got me wrapped around your finger
Você me tem em volta do seu dedo.
Do you have to let it linger? Do you have to, do you have to
Você tem que deixar isso se prolongar? Você tem que, você tem que
Do you have to let it linger?
Você tem que deixar isso se prolongar?

Oh, I thought the world of you
Ah, eu achava que você era meu mundo
I thought nothing could go wrong
Eu achei que nada poderia dar errado
But I was wrong. I was wrong
Mas eu estava errada, eu estava errada
If you, if you could get by, trying not to lie
Se você, se você pudesse sobreviver, tentando não mentir
Things wouldn’t be so confused and I wouldn’t feel so used
As coisas não seriam tão confusas e eu não me sentiria tão usada
But you always really knew, I just wanna be with you
Mas você sempre soube, eu só quero ficar com você

But I’m in so deep. You know I’m such a fool for you
Mas eu estou tão envolvida. Você sabe que fico boba por você.
You got me wrapped around your finger
Você me tem em volta do seu dedo.
Do you have to let it linger? Do you have to, do you have to
Você tem que deixar isso se prolongar? Você tem que, você tem que
Do you have to let it linger?
Você tem que deixar isso se prolongar?

You know I’m such a fool for you.
Você sabe que fico boba por você 
You got me wrapped around your finger
Você me tem em volta do seu dedo.
Do you have to let it linger? Do you have to, do you have to
Você tem que deixar isso se prolongar? Você tem que, você tem que
Do you have to let it linger?
Você tem que deixar isso se prolongar?[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

INGLÊS COM MÚSICA | Pearl Jam — “Alive”

Hello, Winners!

Temos fãs de rock’n’roll aqui? Porque hoje vamos aprender inglês com um clássico dos anos 90, de uma das maiores bandas dos últimos tempos. Estamos falando de “Alive” do Pearl Jam. Só no Brasil a banda já banda fez três tournês (2005, 2011 e 2015) e fez 16 shows para mais de 700 mil pessoas. So, let’s rock!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1477515976220-82fedfbb-f7dd”][vc_column_text]Hello, Winners!

Temos fãs de rock’n’roll aqui? Porque hoje vamos aprender inglês com um clássico dos anos 90, de uma das maiores bandas dos últimos tempos. Estamos falando de “Alive” do Pearl Jam. Só no Brasil a banda já banda fez três tournês (2005, 2011 e 2015) e fez 16 shows para mais de 700 mil pessoas. So, let’s rock!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressão do dia” tab_id=”1477515976345-ec03c893-0999″][vc_column_text]Na música que você acabou de ouvir, Eddie Vedder canta “Now I can’t see, I just stare…” (Eu não posso ver, apenas encaro…). No inglês há palavras diferentes para expressar cada tipo de olhar. Hoje, vamos apresentar algumas:

to stare -> encarar algo ou alguém
“I don’t like the new guy from school, he keeps staring at me!”
(Eu não gosto do cara novo da escola, ele fica me encarando!)

to gaze (at) -> olhar algo com admiração
“Last night I went outside and just gazed at the stars.”
(Ontem à noite eu fui lá fora e fiquei apenas admirando as estrelas.)

to glare -> olhar alguém com raiva
“I can see the glare in your eyes. Did I do something to you?”
(Eu posso ver o olhar furioso nos seus olhos. Eu fiz alguma coisa para você?)

glimpse -> vislumbre, relance
“The hotel room was nice, but I only got a glimpse of the sea.”
(O quarto de hotel era legal, mas só consegui ver o mar de relance.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1477515981822-94da99d9-812b”][vc_column_text][watupro 201][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=qM0zINtulhM”][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Son, she said, have I got a little story for you
Filho, ela disse. “Eu tenho uma pequena história para te contar.
What you thought was your daddy was nothing but a…
O que você achou que era seu pai, não era nada mais que um…
While you were sitting home alone at age thirteen
Enquanto você estava sentado sozinho em casa aos treze anos
Your real daddy was dying
Seu pai de verdade estava morrendo
Sorry you didn’t see him, but I’m glad we talked
Desculpe por você não tê-lo visto, mas estou feliz que conversamos
Oh I, oh, I’m still alive…
Oh, eu, oh, eu ainda estou vivo
Oh I, oh, I’m still alive…
Oh, eu, oh, eu ainda estou vivo
Oh I, oh, I’m still alive…
Oh, eu, oh, eu ainda estou vivo

Oh, she walks slowly, across a young man’s room
Oh, ela caminha devagar, pelo quarto de um jovem
She said “I’m ready for you”
Ela disse “Eu estou pronta para você”
I can’t remember anything to this very day
Eu não consigo me lembrar de nada até hoje
Except the look, the look…
Exceto o olhar, o olhar
Oh, you know where, now I can’t see, I just stare…
Oh, você sabe onde, agora não posso ver, eu só encaro…

I, I’m still alive
Eu, eu ainda estou vivo
Hey I, but, I’m still alive
Hey eu, mas, eu ainda estou vivo
Hey I, boy, I’m still alive
Hey eu, cara, eu ainda estou vivo
Hey I, I, I, I’m still alive, yeah
Hey, eu, eu, eu ainda estou vivo, yeah

“Is something wrong?”, she said
“Há algo errado?”, ela disse
Well of course there is
Mas é claro que há
“You’re still alive”, she said
“Você ainda está vivo”, ela disse
Oh, and do I deserve to be?
E eu mereço estar?
Is that the question?
É essa a pergunta?
And if so… if so …who answers? who answers?
E se for, se for… quem responde? Quem responde?

I, I’m still alive
Eu, eu ainda estou vivo
Hey I, but, I’m still alive
Hey eu, mas, eu ainda estou vivo
Hey I, I, I, I’m still alive, yeah
Hey, eu, eu, eu ainda estou vivo, yeah[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Crushcrushcrush”, Paramore

Hello, guys! How are you?

Vocês provavelmente já ouviram falar da palavra “crush”, principalmente nas redes sociais, mas hoje nós vamos explicá-la aqui, com uma música para ajudar. “Crush” é um termo que usamos para falar de alguém que é nossa “paixonite”, alguém que estamos afim ou temos uma quedinha. O termo tem se popularizado muito nos últimos tempos, então, é claro que não íamos deixar de incluí-lo nas nossas dicas para vocês!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1476717436746-afe05676-0912″][vc_column_text]Hello, guys! How are you?

Vocês provavelmente já ouviram falar da palavra “crush“, principalmente nas redes sociais, mas hoje nós vamos explicá-la aqui, com uma música para ajudar. “Crush” é um termo que usamos para falar de alguém que é nossa “paixonite”, alguém que estamos afim ou temos uma quedinha. O termo tem se popularizado muito nos últimos tempos, então, é claro que não íamos deixar de incluí-lo nas nossas dicas para vocês!

Na seção “Expressão do dia” você encontrará alguns exemplos em áudio para saber como usar essa palavra e, aqui embaixo, poderá aprender mais sobre ela ao ouvir a música e acompanhar a letra. Enjoy!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressão do dia” tab_id=”1476717436898-1fe0764a-efd7″][vc_column_text]Para que você possa entender melhor como usar a palavra “crush”, acrescentamos algumas frases de exemplo:

“Just admit it… You have a crush on him! It’s so obvious!”

“Do you think that she might have a crush on me?”

“I don’t want to be his crush, I want him to like me for real!”

Lembrando que a expressão completa sobre ter uma queda por alguém ou estar afim de alguém é “to have a crush on” (She has a crush on me, I have a crush on him, assim por diante).[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1476717456235-f7ea7da3-4720″][vc_column_text][watupro 200][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ei8hPkyJ0bU”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I got a lot to say to you
Eu tenho muita coisa para dizer a você
Yeah, I got a lot to say
É, eu tenho muita coisa para dizer
I noticed your eyes are always glued to me
Eu notei que seus olhos estão sempre colados em mim
Keeping them here
Mantendo-os aqui
And it makes no sense at all
E isso não faz sentido nenhum

They taped over your mouth
Eles taparam sua boca
Scribbled out the truth with their lies
Cobriram a verdade com suas mentiras
You little spies!
Seus pequenos espiões!

Crush… Crush… Crush…
Queda… Queda… Queda…
Crush, crush
Queda, queda
(Two, three, four!)
(Dois, três, quatro!)

Nothing compares to a quiet evening alone
Nada se compara a uma noite a sós
Just the one-two of us, who’s counting on?
Só nós dois, quem está acompanhando?
That never happens
Isso nunca acontece
I guess I’m dreaming again
Acho que estou sonhando de novo
Let’s be more than this
Vamos ser mais do que isso

If you want to play it like a game
Se você quiser jogar como se fosse um jogo
Well, come on, come on, let’s play
Então, vamos, vamos jogar
Cause I’d rather waste my life pretending
Porque eu prefiro perder minha vida fingindo
Than have to forget you for one whole minute
Do que ter que esquecer você por um minuto sequer

They taped over your mouth
Eles taparam sua boca
Scribbled out the truth with their lies
Cobriram a verdade com suas mentiras
You little spies!
Seus pequenos espiões!

Crush… Crush… Crush…
Queda… Queda… Queda…
Crush, crush
Queda, queda
(Two, three, four!)
(Dois, três, quatro!)

Nothing compares to a quiet evening alone
Nada se compara a uma noite a sós
Just the one-two of us, who’s counting on?
Só nós dois, quem está acompanhando?
That never happens
Isso nunca acontece
I guess I’m dreaming again
Acho que estou sonhando de novo
Let’s be more than this, now
Vamos ser mais do que isso agora

Rock and roll, baby
Rock and roll, querido
Don’t you know that we’re all alone now?
Você não percebeu que estamos sozinhos agora?
I need something to sing about
Preciso de algo para cantar a respeito
Rock and roll, hey
Rock and roll, hey
Don’t you know that we’re all alone now?
Você não percebeu que estamos sozinhos agora?
I need something to sing about
Preciso de algo para cantar a respeito
Rock and roll, baby
Rock and roll, querido
Don’t you know that we’re all alone now?
Você não percebeu que estamos sozinhos agora?
Give me something to sing about
Me dê algo para cantar a respeito

Nothing compares to a quiet evening alone
Nada se compara a uma noite a sós
Just the one-two of us, who’s counting on?
Só nós dois, quem está acompanhando?
That never happens
Isso nunca acontece
I guess I’m dreaming again
Acho que estou sonhando de novo
Let’s be more than this
Vamos ser mais do que isso
Oooh…[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “My Girl”, The Temptations

Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1474438872429-48e40d88-6e04″][vc_column_text]Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations, bem conhecida por fazer parte da trilha sonora do filme “Meu Primeiro Amor” que, em inglês, é intitulado “My Girl”. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1474438872535-0d789b1b-47ee”][vc_column_text]Logo na primeira frase da música, temos o verso “I’ve got sunshine on a cloudy day”. Você sabia que em vez de dizer “I have…” é possível (e muito comum) dizer “I’ve got” (contração de “I have got”)? Pois é — ambas significam a mesma coisa! 🙂

“I have two sisters.”
“I’ve got two sisters.”

Há diversas explicações para isso por aí: uns dizem que “I have” é algo mais americano, enquanto “I’ve got” é britânico. Outros dizem que “I have” é mais formal do que “I’ve got”, que é corriqueiro. A verdade é que você pode usar as duas formas para expressar que você ou alguém têm alguma coisa. As regras permanecem as mesmas para todas as pessoas da frase, mudando apenas com “he”, “she” ou “it”. Veja:

I’ve got a meeting on Monday morning.
(Eu tenho uma reunião na segunda-feira de manhã.)

She’s got a lot of money.
(Ela tem muito dinheiro.)

You’ve got to help me move out next week!
(Você tem que me ajudar na mudança semana que vem!)

We’ve got many good friends.
(Nós temos muitos bons amigos.)

É isso! Agora você já sabe mais uma forma de se expressar inglês. Fácil, não? Continue nos acompanhando para saber mais dicas!

Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1474440667620-8041a460-66bf”][vc_column_text][watupro 199][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=6IUG-9jZD-g”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho a luz do sol em um dia nublado
When it’s cold outside I’ve got the month of May
Quando está frio lá fora, eu tenho o mês de maio

I guess you’d say
Eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got so much honey the bees envy me
Eu tenho tanto mel que as abelhas me invejam
I’ve got a sweeter song than the birds in the trees
Eu tenho uma canção mais doce do que os passarinhos nas árvores

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I don’t need no money, fortune or fame.
Eu não preciso de dinheiro, fortuna ou fama
I’ve got all the riches, baby, one man can claim.
Eu tenho todas as riquezas, querida, que um homem poderia buscar.

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho luz do sol em um dia nublado
With my girl
Com a minha garota
I’ve even got the month of May
Eu tenho até mesmo o mês de maio
With my girl
Com a minha garota
Talking about
Falando sobre
My girl
Minha garota
My girl
Minha garota
As long as I can talk about my girl…
Desde que eu possa falar sobre a minha garota…

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

INGLÊS COM MÚSICA | City of blinding lights

O inglês com música de hoje traz a banda irlandesa mais famosa de todos os tempos: o U2! Em atividade desde 1976, a banda liderada por Bono Vox já esteve no Brasil quatro vezes (1998, 2001, 2006 e 2011), tendo tocado para mais de 600 mil pessoas. E hoje, você vai aprimorar seu inglês com um grande sucesso da banda, “City of Blinding Lights”.

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1473630685186-b8a5544e-57aa”][vc_column_text]Hello, guys!

O inglês com música de hoje traz a banda irlandesa mais famosa de todos os tempos: o U2! Em atividade desde 1976, a banda liderada por Bono Vox já esteve no Brasil quatro vezes (1998, 2001, 2006 e 2011), tendo tocado para mais de 600 mil pessoas. E hoje, você vai aprimorar seu inglês com um grande sucesso da banda, “City of Blinding Lights”.

Now, let’s practice!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1473630685354-f8357278-fc7e”][vc_column_text]Quanto mais praticamos inglês, mais aprendemos, não é? Mas, como dizer isso em inglês?

Assim como Bono iniciou sua música cantando o verso “The more you see, the less you know” (ou “Quanto mais você vê, menos você sabe”), para dizer a frase acima em inglês, usamos “The more we practice English, the more we learn”.

Essa expressão sempre é usada dessa forma no inglês, o que muda é só a palavra que define a intensidade, geralmente “more” ou “less”.

Vamos ver mais alguns exemplos:

“The more I study, the better I get.”
(Quanto mais eu estudo, melhor eu fico.)

“The more you travel, the richer experiences you get.”
(Quanto mais você viaja, mais experiências ricas você tem.)

“The less I walk, the better — my legs are killing me!”
(Quanto menos eu andar, melhor — minhas pernas estão me matando.)

“The more you know, the less you feel.” [verso da música]
(Quanto mais você sabe, menos você sente.)

“The more I laugh, the funnier it gets.”
(Quanto mais eu rio, mais engraçado fica.)

Então, para escrever “quanto mais” você deve usar “the more”, assim como deve usar “the less” para “quanto menos”. Atenção apenas para palavras não podem ser usadas com “more” — que é o caso de “good” (bom) que vira “better” (melhor), por exemplo.[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1473630718533-00494d94-fe02″][vc_column_text][watupro 198][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ziOZCSBy4YE”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]The more you see the less you know
Quanto mais você vê, menos você sabe
The less you find out as you go
Menos você descobre conforme segue
I knew much more then than I do now
Eu sabia mais antes do que sei agora

Neon heart, day-glow eyes
Coração de neón, olhos fluorescentes
The city lit by fireflies
Uma cidade iluminada por vagalumes
They’re advertising in the skies
Eles estão fazendo anúncios no céu
For people like us
Para pessoas como nós

And I miss you when you’re not around
E eu sinto sua falta quando você não está por perto
I’m getting ready to leave the ground
Eu estou me preparando para sair do chão

Oh, you look so beautiful tonight
Ah, você está tão linda essa noite
In the city of blinding lights
Na cidade das luzes cegantes

Don’t look before you laugh
Não olhe antes de rir
Look ugly in a photograph
Pareço feio em uma fotografia
Flash bulbs, purple irises the camera can’t see
Flashes e íris arroxeadas que a câmera não consegue ver

I’ve seen you walk unafraid
Eu já vi você andar destemida
I’ve seen you in the clothes you’ve made
Eu já vi você andar nas roupas que fez
Can you see the beauty inside of me?
Você consegue ver a beleza dentro de mim?
What happened to the beauty I had inside of me?
O que houve com a beleza que eu tinha dentro de mim?

And I miss you when you’re not around
E eu sinto sua falta quando você não está por perto
I’m getting ready to leave the ground
Eu estou me preparando para sair do chão
Oh, you look so beautiful tonight
Ah, você está tão linda essa noite
In the city of blinding lights
Na cidade das luzes cegantes

Time… time… time… Won’t leave me as I am
Tempo… tempo… tempo… Não vai me deixar como eu sou
But time won’t take the boy out of this man
Mas o tempo não vai levar o menino dentro desse homem

Oh, you look so beautiful tonight
Ah, você está tão linda essa noite

In the city of blinding lights…
Na cidade das luzes cegantes…

The more you know
Quanto mais você sabe
The less you feel
Menos você sente
Some pray for, others steal
Alguns rezam pelas coisas, outros as roubam
Blessings not just for the ones who kneel, luckily
As bençãos não são só para quem se ajoelha, felizmente[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Wonderwall”

Hello, mates! (*)

O Inglês com Música de hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, mates! (*)

O Inglês com Música de hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.

Então, vamos lá!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=bx1Bh8ZvH84″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1469026488306-d98c1501-c1de”][vc_column_text]Today is gonna be the day
Hoje será o dia
That they’re gonna throw it back to you
Em que eles jogarão isso de volta para você
By now you should’ve somehow
Neste momento, você já deveria
Realized what you gotta do
Percebido o que tem que fazer
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

Back beat, the word is on the street
Andam dizendo por aí
That the fire in your heart is out
Que o fogo no seu coração se extinguiu
I’m sure you’ve heard it all before
Tenho certeza que você já ouviu tudo isso antes
But you never really had a doubt
Mas nunca realmente teve dúvida
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

And all the roads we have to walk are winding
E em todas as estradas por onde temos que andar são sinuosas
And all the lights that lead us there are blinding
E todas as luzes que nos levam até lá são cegantes
There are many things that I would
Há muitas coisas que eu
Like to say to you
Gostaria de dizer para você
But I don’t know how
Mas não sei como

Because maybe
Porque talvez
You’re gonna be the one that saves me
Você seja a pessoa que vai me salvar
And after all
E acima de tudo
You’re my wonderwall
Você é a minha fortaleza

Today was gonna be the day
Hoje seria o dia
But they’ll never throw it back to you
Mas eles nunca jogarão isso de volta para você
By now you should’ve somehow
Neste momento, você já deveria
Realized what you’re not to do
Percebido o que você não tem que fazer
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

And all the roads that lead you there are winding
E em todas as estradas que levam você são sinuosas
And all the lights that light the way are blinding
E todas as luzes que iluminam o caminho são cegantes
There are many things that I would
Há muitas coisas que eu
Like to say to you
Gostaria de dizer para você
But I don’t know how
Mas não sei como

Because maybe
Porque talvez
You’re gonna be the one that saves me
Você seja a pessoa que vai me salvar
And after all
E acima de tudo
You’re my wonderwall
Você é a minha fortaleza

I said maybe
Eu disse talvez
You’re gonna be the one that saves me…
Você seja a pessoa que vai me salvar…[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1469026488417-eb61f106-641b”][vc_column_text]“Wonderwall” é uma palavra que não tem tradução exata em português. Se fosse literalmente traduzida, seria algo como “muro das maravilhas”, mas não foi bem isso que o compositor da música, Noel Gallagher, quis dizer. De acordo com ele, a música descreve “um amigo imaginário que virá para salvar você de si mesmo”, ou seja, uma pessoa que sempre estará lá por você, que você sempre pode confiar.
“Wonderwall” também pode ser considerado aquilo que te faz feliz, que não dai da sua cabeça.

(*) No início do texto, nós saudamos vocês com “Hello, mates!”, que é uma gíria britânica para “amigos”, “camaradas”, etc. A forma no singular é “mate”. Colocamos uma palavra britânica na saudação porque o Oasis, banda que vimos hoje, é uma das maiores bandas britânicas de todos os tempos.

No inglês britânico, também é comum despedir-se informalmente com “Cheers”, então… Cheers, mates! 😉

 [/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1469026508443-78aebd59-9b69″][vc_column_text][watupro 196][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | ARIANA GRANDE, “Break Free”

[vc_row][vc_column][vc_column_text]What’s up, guys?

No inglês com música de hoje vamos aprender com Ariana Grande — uma das cantoras de maior sucesso desta geração, com duas indicações ao Grammy Awards e mais de 78 milhões de seguidores no Instagram.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=L8eRzOYhLuw”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1467885261822-0034cef7-9d7e”][vc_column_text]

If you want it, take it
Se você quer, então pegue
I should have said it before
Eu deveria ter dito isso antes
Tried to hide it, fake it
Tentei esconder, mentir
I can’t pretend anymore
Não posso mais fingir

I only want to die alive
Eu só quero morrer viva
Never by the hands of a broken heart
E nunca pelas mãos de um coração partido
I don’t wanna hear you lie tonight
Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite
Now that I’ve become who I really am
Agora que me tornei quem realmente sou

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

You were better, deeper
Você era melhor, mais profundo
I was under your spell
Eu estava sob o seu encanto
Like a deadly fear I am, babe
Como um medo mortal eu estou, querido
On the highway to hell
Na estrada para o inferno

I only want to die alive
Eu só quero morrer viva
Never by the hands of a broken heart
E nunca pelas mãos de um coração partido
I don’t wanna hear you lie tonight
Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite
Now that I’ve become who I really am
Agora que me tornei quem realmente sou

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

Thought of your body, I came alive
Pensar no seu corpo, me deixou viva
It was lethal, it was fatal
Foi letal, foi fatal
In my dreams it felt so right
Em meus sonhos parecia tão certo
But I woke up every time
Mas eu acordava toda vez

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1467885261930-6d5321e1-aca4″][vc_column_text]Muitas palavras do inglês se parecem com palavras do português, seja na pronúncia ou na grafia, e têm o mesmo significado. É o caso de rádio e radio, computador e computer, refrigerador e refrigerator, por exemplo. No entanto, existem outras palavras que têm grafia ou pronúncia bem parecida, mas significados completamente diferentes. São os falsos cognatos, chamados em inglês de false friends.

Na música da Ariana Grande, logo no começo, ela diz “I can’t pretend it anymore”. “Pretend” é um falso cognato. Parece com pretender, mas, na realidade, é traduzido como fingir, que em inglês é traduzido como “intend”.

“I intend to work with sales next year.” –> Eu pretendo trabalhar com vendas ano que vem.

“Let’s pretend it never happened, OK?” –> Vamos fingir que isso nunca aconteceu, OK?

Abaixo, temos mais alguns exemplos comuns de falsos cognatos:

Actually: Na verdade | Nowadays: Atualmente
Assume: Presumir, supor | To take over: Assumir
Balcony: Sacada, varanda | Counter: Balcão
Fabric: Tecido | Factory: Fábrica
Legend: Lenda | Subtitle: Legenda
Parents: Pais | Relatives: Parentes
Push: Empurrar | Pull: Puxar

Abaixo, o áudio deste vocabulário.

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1467885268543-1617c5c8-c29c”][vc_column_text][watupro 195][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Friday, I’m In love”

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1467059487462-dc6bad43-10e6″][vc_column_text]Hello, guys!

Aproveitando nossa última lição, sobre como falar de relacionamentos em inglês, o Inglês com Música de hoje traz um clássico bem conhecido do The Cure: “Friday, I’m In Love”.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1467059487601-db9e455f-0ef5″][vc_column_text]Assim como no português, muitos grupos de palavras levam letra maiúscula, em geral, nomes próprios, tanto de pessoas quanto de locais (New York, Mr. Smith, Golden Gate Bridge, etc.). Porém, no inglês, há ainda outros grupos de palavras que são iniciadas em maiúscula, como:

Dias da semana (como você provavelmente notou na música do The Cure):

“I don’t care if Monday is blue. Tuesday is grey and Wednesday too.”
(Eu não ligo se a segunda-feira é triste. A terça é cinza e a quarta também.)

Meses:

“We are going to Dublin in September. We will be back in the first week of October.”
(Nós vamos para Dublin em setembro. Voltaremos na primeira semana de outubro.)

Idiomas:

“Besides English, I can speak Portuguese and a little French as well.”
(Além do inglês, eu falo português e um pouco de francês, também.)

Pronome “Eu”:

“They are going to England next month and I will meet them there.”
(Eles vão para a Inglaterra mês que vem e eu vou encontrá-los lá.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1467059539966-00afd067-73a1″][vc_column_text][watupro 194][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=mGgMZpGYiy8″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I don’t care if Monday’s blue
Eu não ligo se a segunda-feira é triste
Tuesday’s grey and Wednesday too
A terça-feira é cinza e a quarta-feira também
Thursday, I don’t care ‘bout you
Quinta-feira, eu não ligo para você
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Monday, you can fall apart
Segunda-feira, você pode desmoronar
Tuesday, Wednesday, break my heart
Terça e quarta partem meu coração
Oh, Thursday doesn’t even start
Ah, quinta-feira, nem começa
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Saturday, wait
Sábado, espere
And Sunday always comes too late
O domingo sempre vem tarde demais
But Friday, never hesitate
Mas a sexta, nunca hesita

I don’t care if Monday’s black
Eu não ligo se a segunda é trágica
Tuesday, Wednesday, heart attack
Terça, quarta, ataque cardíaco
Thursday, never looking back
Quinta, sem olhar para trás
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Monday, you can hold your head
Segunda, você pode segurar sua cabeça
Tuesday, Wednesday, stay in bed
Terça, quarta, fiquem na cama
Thursday watch the walls instead
Quinta, vá observar as paredes em vez disso
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Saturday, wait
Sábado, espere
And Sunday always comes too late
O domingo sempre vem tarde demais
But Friday, never hesitate
Mas a sexta, nunca hesita

Dressed up to the eyes, it’s a wonderful surprise
Vestida com elegância, é uma linda surpresa
To see your shoes and your spirits rise
Ver seus sapatos e seu espírito se elevarem
Throwing out your frown and just smiling at the sound
Desfazendo a cara feia e sorrindo para o som
As sleek as a shriek spinning ‘round and ‘round
Insinuante como um grito, girando e girando
Always take a big bite, it’s such a gorgeous sight
Sempre dá uma grande mordida, é uma linda visão
To see you eat in the middle of the night
Ver você comer no meio da noite
You can never get enough, enough of this stuff
Você nunca tem o bastante, o bastante dessa coisa toda
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Can’t Stop The Feeling”, Justin Timberlake

Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1466524946225-7b6bb325-f7b9″][vc_column_text]Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

3. Responda ao quiz na última aba.
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1466524946603-700df39d-989d”][vc_column_text]Você provavelmente já conhece alguns adjetivos em inglês, mas outra forma interessante de descrever coisas ou atribuir qualidades a elas, é usando um substantivo + o sufixo -like. Esse sufixo serve para quando queremos dizer que algo ou alguém lembram/se parecem/remetem a algo.

Por exemplo:

– “Her behavior is very childlike. She’s too innocent.”
(O comportamento dela parece de criança. Ela é inocente demais.)

– “His face was long and thin. Very snakelike.”
(O rosto dele era comprido e fino. Como uma cobra.)

– “I like your new pink dress. It’s very fairylike.”
(Eu gosto do seu vestido rosa novo. Parece uma fada.)

Basicamente, se você juntar um substantivo (child, snake e fairy, por exemplo) junto ao -like, você poderá fazer a comparação que quiser.

That’s all, folks! Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1466524950457-00ccd805-dd7e”][vc_column_text][watupro 193][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ru0K8uYEZWw”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
I got this feeling inside my bones
Estou com essa sensação dentro dos meus ossos
It goes electric, wavey when I turn it on
É elétrica, com ondas, quando eu ligo

All through my city, all through my home
Na cidade toda, na minha casa toda.
We’re flying up, no ceiling, when we are in our zone
Estamos voando, sem teto, quando estamos na nossa zona

I got that sunshine in my pocket
Tenho luz do sol do meu bolso
Got that good soul in my feet
E aquela alma boa nos meus pés
I feel that hot blood in my body when it drops, oh
Eu sinto aquele sangue quente no meu corpo quando cai, oh
I can’t take my eyes up off it, moving so phenomenally
Não consigo deixar de olhar, se movendo fenomenalmente
Room on lock, the way we rock it, so don’t stop
Quarto trancado, a forma como dançamos, então não pare

And under the lights when everything goes
E sob as luzes, quando tudo se vai
Nowhere to hide when I’m getting you close
Não há onde se esconder quando puxo você para perto
When we move, well, you already know
Quando nos movemos, bem, você já sabe
So just imagine, just imagine, just imagine
Então apenas imagine, apenas imagine, apenas imagine

Nothing I can see, but you when you dance, dance, dance

Não há nada mais que eu veja que eu veja a não ser você quando dança, dança, dança
Feeling good, good, creeping up on you
Me sinto bem, bem, chegando em você
So just dance, dance, dance, come on
Então apenas dance, dance, dance, vamos lá
All those things I shouldn’t do
Tudo que eu não deveria fazer
But you dance, dance, dance
Mas você dança, dança, dança
And ain’t nobody leaving soon, so keep dancing
Ninguém vai embora tão cedo, então continue dançando

I can’t stop the feeling
Não consigo parar essa sensação
So just dance, dance, dance
Então apenas dance, dance, dance

Oh, it’s something magical
Oh, é algo mágico
It’s in the air, it’s in my blood, it’s rushing on
Está no ar, no meu sangue, está correndo
Don’t need no reason, don’t need control
Não preciso de razão, não preciso de controle
I fly so high, no ceiling, when I’m in my zone
Eu voo tão alto, sem teto, quando estou na minha zona

Everybody sing
Todo mundo cantando
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Wanna see you move your body
Quero ver você mover seu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
Break it down
Manda ver
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body, come on
Estou com essa sensação no meu corpo, vamos lá[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]