Aprenda Definitivamente a Diferença Entre Do e Make!

Geralmente confundidos, essas palavras causam muita confusão para quem está começando a aprender inglês pelo simples fato da tradução em português ser a mesma: fazer. Aqui vão algumas diferenças básicas:

  • Use DO para ações, obrigrações e tarefas repetitivas.
  • Use MAKE para criar ou produzir algo.

Ou seja, use DO quando o “fazer” no contexto significar execução, realização, deselvolvimento de ação. Use MAKE quando o “fazer” no contexto significar criação, elaboração, fabricação, transformação num processo. Exemplos:

  • I’ll do my best to not be late.

Farei o melhor para não me atrasar. Este “farei”  não tem sentido de “criação” – e sim de execução. Eu vou agir (desenvolver ação) da melhor forma para não me atrasar. Podemos considerar que seja um “fazer” abstrato, pois não implica em transformação de matéria.

  • You make the best chocolate cake in the world!

Você faz o melhor bolo de chocolate do mundo!  Este “faz” tem sentido de “criação/fabricação”, e não de execução abstrata. Você ‘cria’ uma matéria diferente quando mistura os ingredientes do bolo. Existe uma transformação. É como fabricar algo: você usa a matéria prima e transforma em outra coisa. Quando existe esse processo de transformação, use ‘make’.

Usos comuns da palavra DO: Housework – Trabalho de casa

  • do the laundry
 – Lavar as roupas
  • do the dishes
 – Limpar os pratos (lavar a louça)
  • do the shopping 
- Fazer as compras

Exception – Exceção: Make the bed = putting blankets, sheets, and pillows in the correct place so that the bed looks nice and not messy. (Fazer a cama: colocar cobertores, lençóis e travesseiros no lugar correto para que a cama pareça arrumada) Work/Study – Trabalho/Estudo

  • do work 
- Fazer o trabalho
  • do homework 
- Fazer o dever de casa
  • do a good/great/terrible job 
- Fazer um bom/ótimo/péssimo trabalho

Usos comuns da palavra MAKE: Food – Comida

  • make breakfast/lunch/dinner – Fazer café da manhã/almoço/janta
  • make a sandwich
 – Fazer um sanduíche
  • make a salad
 – Fazer uma salada

Communication – Comunicação

  • make a phone call
 – Fazer uma ligação
  • make a joke
 – Fazer uma piada
  • make a bet – Fazer uma aposta
  • make a complaint
/comment/suggestion – Fazer uma reclamação/comentário/sugestão
  • make a confession
 – Fazer uma confissão
  • make a speech 
- Fazer um discurso

EXCEPTION: Don’t say “make a question.” The correct phrase is “ask a question.” – Não diga “make a question”. O correto é “ask a question. E para mais explicações e exemplos de Do e Make, assista a aula sobre o assunto!