winner_logo__horizontal_l-1mob-1

7 erros comuns de inglês para brasileiros

erros comuns de inglês - ingles winner

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 7 erros comuns de inglês para brasileiros. Vamos ver que erros são esses e a correção de cada um deles. So, let’s get started!

 

7 erros comuns de inglês

 

Perguntas mudando a entonação

O primeiro erro é tentar fazer uma pergunta apenas mudando a entonação da voz, como fazemos em português. Isso não funciona no inglês, é preciso utilizar a estrutura correta.

Errado

It’s ok? — Está ok?

It’s correct? — Está correto?

It’s ok if I sit here? — Tudo bem se eu sentar aqui?

Correto

Is it ok? — Está ok?

Is it correct? — Está correto?

Is it ok if I sit here? — Tudo bem se eu sentar aqui?

 

Enviar hugs

O erro número dois é terminar uma conversa ou um email dizendo hug ou hugs, como nós fazemos aqui no Brasil. Vamos ver algumas alternativas.

Errado

Hugs, seu nome. — Abraços, seu nome.

Correto

Regards, seu nome. — Cumprimentos, seu nome.

Take care. — Se cuida.

Talk to you later. — Falo com você mais tarde.

 

Como se chama em inglês?

O erro número três é a forma como perguntamos “Como se chama tal coisa em inglês?”. Veja a forma errado e correta de perguntar.

Errado

How do you call that in English? — Como se chama aquilo em inglês?

Correto

What do you call this in English? — Como se chama isso em inglês?

How do you say “estou com fome” in English? — Como se diz “estou com fome” em inglês?

 

Usar too com frases negativas

O erro número quatro seria concordar com frases negativas no inglês utilizando too. Por exemplo, se alguém te diz “I don’t like ice cream”, veja abaixo as alternativas erradas e corretas de como responder isso.

Errado

Me too. — Eu também.

I don’t like ice cream too. — Eu não gosto de sorvete também.

Correto

Me neither. — Nem eu.

Neither do I. — Nem eu.

I don’t like ice cream either. — Eu não gosto de sorvete também.

 

Utilizar A e AN

O erro número cinco é a utilização do A e do AN antes das palavras. Uma regra simples é:

Usar A – Quando a próxima palavra começa com consoante.

A car. — Um carro.

Usar AN – Quando a próxima palavra começa com vogal.

An apple. — Uma maçã.

 

Não utilizar do e does em perguntas

O erro número seis é esquecer de usar do e does para fazer perguntas com verbos de ação.

Errado

He works here? — Ele trabalha aqui?

You play soccer? — Você jogar futebol?

Correto

Does he work here? — Ele trabalha aqui?

Do you play soccer? — Você joga futebol?

 

Usar guy

O último erro é usar a palavra guy para falar com alguém. Guy é utilizado para se referir a pessoas não especificadas na conversas, já man e dude você pode utilizar diretamente na conversa.

Errado

Guy, I have to tell you this! — Cara, eu preciso te dizer isso!

Correto

Man, I need to tell you this! — Cara, eu preciso te dizer isso!

Dude, I need to tell you this! — Cara, eu preciso te dizer isso!

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Esses foram os 7 erros de inglês mais comuns para brasileiros. Caso tenha ficado alguma dúvida, confira aqui como fazer perguntas em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello, friends. How are you doing? Hoje eu vou te mostrar sete erros comuns que brasileiros cometem falando inglês. Let’s check it out! All right. Então o primeiro erro é tentar fazer uma pergunta apenas mudando a entonação da voz, como fazemos em português. Isso não funciona no inglês. Uma pergunta que eu recebo muito de pessoas que assistem os meus vídeos é: It’s ok? Ou: It’s correct? Pra falar: Está ok? Está correto? Isso não funciona. O correto é dizer: Is it ok? Está certo? Está ok? Ou: Is it correct? Is it correct? Por exemplo. Is it ok if I sit here? Está ok se eu sentar aqui? Ou: Is this correct? Isso está certo? Então não tente apenas trocar a entonação da voz pra fazer uma pergunta. Você precisa fazer da forma que eu acabei de mostrar. O erro número dois é terminar uma conversa ou um email dizendo hug ou hugs, como nós fazemos aqui no Brasil mandando: “Ok, falo com você depois, abraço.” Isso não funciona em inglês. Até é possível de se usar em algumas situações mas é pra alguma coisa onde você tenha algum relacionamento mais afetivo com aquela pessoa que você tá falando da sua família mesmo, você tá mandando um abraço mesmo, não é aquele tchau. Então em inglês sugiro que você termine um email informal apenas com: Regards. Seja um email de trabalho. Regards, seu nome. Ou se for uma mensagem ou um facebook messenger coloque apenas take care ou talk to you later mas não coloca hugs porque isso aí vai pegar mal. O erro número três é perguntar: How do you call that in English? Quando queremos falar: Como você chama aquilo ou isso em inglês? Não usamos how e sim what. A frase correta é: What do you call this in English? What do you call this in English? Você usa o “how do you say”, por exemplo, como quer saber como se diz uma frase ou expressão. Veja só. How do you say “estou com fome” in English? Como você diz “estou com fome” em inglês? You say “I’m hungry”. Vamos para o erro número quatro que seria concordar com frases negativas no inglês utilizando too. Por exemplo, alguém diz pra você: I don’t like ice cream. Eu não gosto de sorvete. E você pode ficar tentado a dizer: Me too. Ou: I don’t like ice cream too. Mas em inglês, quando concordamos com uma frase negativa, precisamos usar: Me neither. Ou: Neither do I. Ou: I don’t like ice cream either. Ok? Então essa é a forma correta. Erro número cinco é a utilização do A e do AN antes das palavras. As pessoas se confundem muito mas uma regra simples aqui que é a regra: An apple. Apple começa com uma vogal, recebe AN antes dela. A car. Car começa com C e você vai colocar o A antes dessa palavra. Outra dúvida muito comum que as pessoas não sabem é quando se diz A ou A nesse A. Quando se pronuncia como A e quando se pronuncia como A. Não existe uma regra clara pra isso mas quando você está falando pausadamente ou quer enfatizar alguma coisa fica ok, it’s ok, usar o A. Certo? Mas não tem uma regra. E pra você não errar ou não soar meio estranho, sempre utilize o A. Ok? Erro número seis é parecido com um dos erros anteriores que é realmente mudar a entonação pra fazer uma pergunta mas aqui eu vou dar um exemplo com o do. As pessoas esquecem da utilização do do e do does e vão direto para: He works here? Pra dizer: Ele trabalha aqui? Ou: You play soccer? Pra falar: Você jogar futebol? Quando o correto é: Does he work here? Ele trabalha aqui? Do you play soccer? Você joga futebol? Existem algumas situações em que você pode até fazer apenas a entonação pra fazer uma pergunta mas isso são pessoas que já tem uma vivência grande com o inglês e tal, geralmente nativos, e eles sabem quando utilizar isso. Você não precisa fazer isso, não vai fazer diferença nenhuma pra você. E o sétimo e último erro é usar a palavra guy para falar cara em conversas como por exemplo: Guy, I have to tell you this! Pra dizer: Cara, eu preciso te dizer isso! Não se diz guy e sim man ou dude, ok? Man, I need to tell you this! Ou: Dude, I need to tell you this! Guy é um cara qualquer, que você talvez veja na rua ou tá descrevendo a cena de um crime, uma coisa, alguém que você viu lá aí você pode dizer, por exemplo: There’s a guy following me. Tem um cara me perseguindo. Então lembre-se também que man e dude são expressões bem informais, você não vai falar isso em um trabalho nem nada. Claro que você tem que perceber a situação ali se as pessoas estiverem usando esse vocabulário e você se sente confortável em utilizar, faz parte da sua personalidade ou enfim do jeito que você fala, pode utilizar essas palavras. Muito obrigado, meus amigos. That’s it for today. Como eu disse antes, não esqueçam de se inscrever nesse canal pra vocês receberem todos os vídeos diretamente no seu email, deixem o seu joinha nesse vídeo, comentem porque é muito importante, and as usual, I’ll see you next class.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.