Como usar how long

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vamos ver como utilizar how long para fazer perguntas e como respostas estas perguntas. Eu trouxe vários exemplos práticos para você entender como utilizar essa expressão. So, let’s get started!

 

Utilizando how long

How long é utilizado para falar sobre a duração das coisas, ou seja, sempre que existir uma pergunta utilizando essa expressão, a resposta será um tempo: minutes, hours, days, weeks, months, years, etc. Vamos ver alguns exemplos.

 

How long is the flight? Quanto tempo dura o voo?

How long does it take to get there? Quanto tempo leva até chegar lá?

How long are you here for? Quanto tempo você vai ficar aqui?

I’m going to stay for 6 months. – Eu vou ficar aqui por 6 meses.

How long have you been here? Há quanto tempo você está aqui?

I’ve been here for two weeks. – Eu estou aqui fazem duas semanas.

I’ve been here since last month. – Eu estou aqui desde o mês passado.

How long has she been in the USA? Há quanto tempo ela está nos EUA?

She’s been in the USA since november. – Ela está nos EUA desde novembro.

She’s been there for three months. – Ela está aqui fazem três meses.

How long have they been married? Há quanto tempo eles estão casados?

They have been married for 5 years. – Eles estão casados há 5 anos.

How long have you known him? Há quanto tempo você conhece ele?

I’ve known him for 2 years. – Eu conheço ele há 2 anos.

How long has she lived in New York? Há quanto tempo ela mora em Nova Iorque?

She’s lived there since she was a kid. – Ela mora lá desde quando era criança.

How long have you had your apartment? Há quanto tempo você tem o apartamento?

I’ve had it for three days. – Eu tenho ele há três dias.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Agora que você sabe como utilizar how low você quer responder utilizando dias da semana e não sabe como? Veja aqui como aprender os dias da semana com música. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends, how are you doing? And welcome back to another video. Hoje eu vou te ensinar como utilizar o “how long”. Pra o que ele serve, o que ele significa, de onde ele veio, do que ele se alimenta… So, let’s get started! Então o how long é utilizado pra perguntar a duração de tempo de alguma coisa. Olha só esse exemplo: How long is the flight? Quanto tempo é o voo? Quanto tempo ele vai durar? How long does it take to get there? Quanto tempo leva para chegar lá? Duas perguntinhas que são bem comuns quando você está viajando e as pessoas se confundem muito porque elas são feitas de uma forma meio parecida quando a pessoa pergunta isso pra você e você tá lá nos Estados Unidos, Austrália, Inglaterra, já dá aquele choque, como é que eu respondo? São essas duas aqui que eu vou te mostrar agora. How long are you here for? How long have you been here? Preste atenção aí, essas duas perguntas são diferentes e exigem diferentes respostas.  Para a primeira pergunta: How long are you here for? A pessoa está querendo dizer: Quanto tempo você vai ficar aqui? How long are you here for? E aí você pode responder apenas com tempo mesmo, dizendo today ou “I’m going to stay for 6 months.” Na pergunta: How long have you been here? A pessoa quer saber há quanto tempo você está aqui. Então presta atenção na diferença: How long are you here for? Quanto tempo você vai ficar. How long have you been here? É há quanto tempo você está aqui. Você pode dizer apenas o tempo: two weeks, three days. Duas semanas, três dias. Ou utilizar duas palavrinhas que são: since (desde) e for (por). Então você pode dizer: I’ve been here for two weeks. Eu estou aqui há duas semanas. Ou: I’ve been here since last month. Eu estou aqui desde o mês passado. De novo, preste atenção nas duas perguntinhas, na diferença: How long are you here for? How long have you been here? So let’s take a look at some more examples. Olha só: How long has she been in the USA? Há quanto tempo ela está nos Estados Unidos? How long has she been in the USA? She’s been in the USA since november. Ela está nos Estados Unidos desde novembro. She’s been there for three months. Ela está lá há 3 meses ou por 3 meses. Se você quiser fazer uma pergunta, por exemplo, por quanto tempo vocês ou eles estão casados? Ou há quanto tempo você conhece essa ou aquela pessoa? Pra fazer essa pergunta você vai utilizar a estrutura how long have you + o verbo da terceira coluna. Se você não sabe o que é o verbo da terceira coluna, eu vou deixar um vídeo aqui que eu explico rapidinho o que que é e aí é assim que você vai construir essa pergunta. How long have ou + o verbo da terceira coluna. Vamos olhar alguns exemplos. John and Maria are married. O John e a Maria são casados. Pergunta: How long have they been married? Por quanto tempo eles estão casados? Ou há quanto tempo eles estão casados? They have been married for 5 years. Eles estão casados há 5 anos. Em inglês a gente não diz “They are married for 5 years” como a gente fala em português. Você tem que dizer: They have been married for 5 years. Próxima pergunta: Do you know John? Você conhece o John? How long have you known him? Por quanto você já o conhece ou há quanto tempo você já o conhece? I’ve known him for 2 years. Eu o conheço por 2 anos. Nós diríamos “há 2 anos”, mas a gente fala “Eu conheço” e em inglês não se fala assim no presente. Eu conheço. E sim I’ve known him for 2 years. Próximo exemplo: Maria lives in New York? A Maria mora em Nova Iorque? How long has she lived in New York? Por quanto tempo ou há quanto tempo ela vive em Nova Iorque? Resposta: She’s lived there since she was a kid. Ela mora lá desde que ela era criança ou pequena. She’s lived there since she was a kid. Próximo exemplo: I have an apartment. Eu tenho um apartamento. Pergunta: How long have you had your apartment? Por quanto tempo você já tem seu apartamento? Ou: Há quanto tempo você já tem seu apartamento? Resposta: I’ve had it for three days. Eu o tenho por 3 dias. Ou seja, fazem 3 dias que eu tenho o meu apartamento. I’ve had it for three days. Meus amigos essa foi a aula de hoje, espero que vocês tenham curtido. Se você está chegando no canal agora ou se você ainda não se inscreveu pra receber notificação de todos vídeos que eu lanço, todos os dias às 11h da manhã, ou às vezes um pouco mais tarde. Me desculpa se eu deixo um pouco atrasado. É só clicar aqui em inscrever-se. Deixa seu joinha no vídeo, comenta aí o que você achou dessa aula e coloca uma frase utilizando o how long have you alguma coisa pra que eu possa saber se vocês realmente aprenderam o que eu acabei de ensinar. Thank you very much for watching this, and as usual, I’ll see you next class.

Expressões com up

Hello friends and welcome back to another post!

Amigos, hoje falaremos de expressões com up, junto adicionei de bônus uma expressão utilizando out. Quer aprender? So, let’s get started!

 

Act up

A expressão act up significa se comportar ou funcionar de maneira imprópria. Vamos ver um exemplo.

 

I think I need to take my car to the mechanic. It’s acting up again.Eu acho que preciso levar meu carro até o mecânico. Ele está dando problema de novo.

 

Add up

A expressão add up significa somar. Se utilizada com “to”, ou seja, add up to, significa igualar a uma quantia ou totalizar. Add up também pode ser utilizada para dizer que algo faz sentido.

 

I added up all the expanses and it totaled two thousand dollars. – Eu somei todas as despesas e totalizou dois mil dólares.

The total expanses added up to two thousand dollars. – O total das despesas somaram dois mil dólares.

His story doesn’t add up. I think he’s lying. – A história dele não faz sentido. Eu acho que ele está mentindo.

 

Ask out e ask over

Ask out significa convidar alguém para um encontro e ask out significa convidar alguém para ir a sua casa. Vejam os exemplos.

 

If you like her that much then ask her out. – Se você gosta dela tanto assim então convide ela para um encontro.

Don’t ask her out, she’ll say no. – Não convide ela para sair, ela vai dizer não.

Why don’t you ask your family over for dinner? – Por que você não convida sua família para o jantar?

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostado das expressões com up. Quer aprender mais expressões? Confira 5 expressões em inglês utilizando o verbo come. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello, nessa aula nós vamos ver mais algumas expressões em inglês. Vocês podem ver que eu estou até com uma camiseta diferente aqui que é pra dar esse sentido mais de relax que vocês estão usando, um inglês mais do dia-a-dia. O que nós vamos ver hoje são os phrasal verbs, que eu já falei em algumas dicas anteriores. Esses phrasal verbs são usados diariamente na conversação. Vamos lá para o nosso primeiro phrasal verb com a letra A. Nós vamos ver alguns deles hoje. Primeiro: act up. Se comportar ou funcionar de maneira imprópria. Behave or function improperly. Behave or function improperly. Example: eu acho que eu tenho que levar meu carro para o mecânico, ele está funcionando de uma maneira estranha de novo (ou está dando problemas). I think I need to take my car to the mechanic. It’s acting up again. I think I need to take my car to the mechanic. It’s acting up again. Próximo: add up. Somar. Exemplo: eu somei todas as despesas e totalizou dois mil dólares. I added up all the expanses and it totaled two thousand dollars. I added up all the expanses and it totaled two thousand dollars. Nesse sentido, você também pode usar esse verbo da seguinte maneira: I added all the expanses and it totaled up two thousand dollars. I added all the expanses and it totaled up two thousand dollars. Veja que neste caso você pode separar o add do up mas nesse sempre isso é possível. Quanto mais usamos estes verbos mais aprendemos a empregá-los. Próximo: add up to. Add up to. Equal an amount. Igual a uma quantia ou totalizar uma quantia. Example: o total das despesas somaram dois mil dólares. The total expanses added up to two thousand dollars. The total expanses added up to two thousand dollars. Next, próximo: add up. Fazer sentido. É o mesmo add up mas desta vez significa fazer sentido. Quando uma história, por exemplo, faz sentido ou não faz sentido, você pode usar o add up também. Veja nesse exemplo: a história dele não faz sentido (ou não encaixa), eu acho que ele está mentindo. His story doesn’t add up. I think he’s lying. His story doesn’t add up. I think he’s lying. Ask out. Invite on a date. Convidar para sair, para um encontro. Ask out. Example: se você gosta dela tanto assim então convide ela para sair. If you like her that much then ask her out. If you like her that much then ask her out. Não chame ela para sair, ela vai falar não. Don’t ask her out, she’ll say no. Don’t ask her out, she’ll say no. Ask over. Invite to one’s house. Convidar para a casa de alguém. Ask over. Example: por que você não convida a sua família para o jantar? Why don’t you ask your family over for dinner? Why don’t you ask your family over for dinner? Mais uma vez, espero que vocês tenham gostado das dicas. Inscrevam-se no canal clicando em “inscrever-se” aqui em cima, deixem seus comentários aqui embaixo, cliquem em gostei, adicionem o vídeo aos seus favoritos aqui no Youtube and, as always, I’ll see you next class.

Profissões em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje vamos falar de profissões em inglês. Eu trouxe aqui vários exemplos de como dizer qual a sua profissão, a profissão dos seus amigos e como perguntar a profissão de outra pessoa. So, let’s get started!

 

Falando qual é a profissão

Para falarmos da nossa profissão ou da profissão de outra pessoa, utilizamos as seguintes estruturas: I’m a, You’re a, He’s/she’s a. Vamos ver alguns exemplos.

 

I’m a taxi driver. – Eu sou um motorista de táxi.

I’m a bus driver. – Eu sou um motorista de ônibus.

I’m a cashier. – Eu sou um operador de caixa.

I’m a cook. – Eu sou um cozinheiro.

I’m a business owner. – Eu sou um empresário.

I’m a doctor. – Eu sou um médico.

I’m a dentist. – Eu sou um dentista.

I’m a nurse. – Eu sou uma enfermeira.

I’m a firefighter. – Eu sou um bombeiro.

I’m a police officer. – Eu sou um policial.

I’m a mailman. – Eu sou um carteiro.

I’m a mechanic. – Eu sou um mecânico.

I’m a sales person. – Eu sou um vendedor.

I’m a teacher. – Eu sou um professor.

I’m a waiter. – Eu sou um garçom.

I’m a waitress. – Eu sou uma garçonete.

I’m a barber. – Eu sou um barbeiro.

I’m a hair dresser. – Eu sou um cabeleireiro.

I’m a secretary. – Eu sou uma secretária.

He is a bus driver. – Ele é um motorista de ônibus.

She is a secretary. – Ela é uma secretária.

 

Perguntando sobre a profissão

Agora vamos ver alguns exemplos sobre como perguntar a profissão de alguém ou sobre o que eles fazem no trabalho.

 

What do you do? – O que você faz?

What do you do at your job? – O que você faz no seu trabalho?

What does he do? – O que ele faz?

What does he do at his job? – O que ele faz no trabalho dele?

What does she do? – O que ela faz?

What does she do at her job? – O que ela faz no trabalho dela?

What do they do? – O que eles fazem?

What do they do at their job? – O que eles fazem no trabalho deles?

What does a mechanic do? – O que um mecânico faz?

What does a hair dresser do? – O que um cabeleireiro faz?

 

Explicando a profissão

Com esses exemplos você vai aprender a explicar funções que você ou outras pessoas exercem no trabalho.

 

I take care of people. – Eu cuido das pessoas.

I give medication to people. – Eu dou remédio para as pessoas.

I work at the post office. – Eu trabalho em um correio.

He drives a bus. – Ele dirige um ônibus.

He sells bus tickets. – Ele vende passagens de ônibus.

He fixes cars. – Ele conserta carros.

He sells things. – Ele vende coisas.

He cuts hair. – Ele corta cabelos.

She works at the post office. – Ela trabalha no correio.

She answers the phone. – Ela atende o telefone.

She types on the computer. – Ela digita no computador.

She works on the computer. – Ela trabalha no computador.

She makes phone calls. – Ela faz ligações telefônicas.

They protect people. – Eles protegem as pessoas.

They arrest criminals. – Eles prendem criminosos.

They control traffic. – Eles controlam o tráfego.

A teacher teaches people. – Um professor ensina as pessoas.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. E vocês, acharam o nome das suas profissões em inglês? Comenta aqui pra mim! Dá uma olhada também nas 10 profissões mais mais comuns em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá e bem-vindos a mais uma aula de inglês. Hoje vamos aprender a falar sobre diferentes profissões e diferentes atividades exercidas nestas profissões. Pergunte: O que você faz? What do you do? What do you do? Resposta: I am… Ou: I’m… A taxi driver. Um motorista de táxi. A taxi driver. A bus driver. A bus driver. A cashier. A cashier. A cook. A cook. A business owner. A business owner. A doctor. A doctor. A dentist. A dentist. A nurse. A nurse. A firefighter. A firefighter. A police officer. A police officer. A mailman. A mailman. A mechanic. A mechanic. A sales person. A sales person. A teacher. A teacher. A waiter. A waiter. A waitress. A waitress. A barber. A barber. A hair dresser. A hair dresser. A secretary. A secretary. Então por exemplo: What do you do? I’m a nurse. I’m a nurse. Eu sou uma enfermeira ou enfermeiro. O que você faz no seu trabalho? What do you do at your job? What do you do at your job? Eu tomo conta de pessoas. I take cara of people. I take cara of people. Eu dou medicamentos para pessoas. I give medication to people. I give medication to people. E se quisermos perguntar o que ele faz? A pergunta seria: What does he do? What does he do? Ele é um motorista de ônibus. He is a bus driver. He is a bus driver. O que ele faz no trabalho dele? What does he do at his job? What does he do at his job? Ele dirige um ônibus. He drives a bus. He drives a bus. Ele vende passagens de ônibus. He sells bus tickets. He sells bus tickets. O que ela faz? What does she do? What does she do? Ela é uma secretária. She is a secretary. She is a secretary. O que ela faz no trabalho dela? What does she do at her job? What does she do at her job? Ela atende o telefone. She answers the phone. She answers the phone. Ela digita no computador. She types on the computer. She types on the computer. Ela trabalha no computador. She works on the computer. She works on the computer. Ela faz ligações telefônicas. She makes phone calls. She makes phone calls. Então pessoal, eu quero que vocês prestem atenção quando estamos falando de he e she, por exemplo: Eu trabalho nos correios. I work at the post office. I work at the post office. Agora: Ela trabalha nos correios. She works at the post office. She works at the post office. Vocês viram a diferença do “I work”, “She works”. Então como vimos nos exemplos anteriores: Ele dirige um ônibus. He drives a bus. He drives a bus. Ele vende passagens de ônibus. He sells bus tickets. He sells bus tickets. Agora I, you, we, they… drive a bus. Sell bus tickets. Então a diferença é o S. He sells. I sell. You sell. E etc. Moving on. What do they do? O que eles fazem? What do they do? Eles são policiais. They are police officers. They are police officers. O que eles fazem no trabalho deles? What do they do at their job? What do they do at their job? Eles protegem pessoas. They protect people. They protect people. Eles prendem criminosos. They arrest criminals. They arrest criminals. Eles controlam o trânsito. They control traffic. They control traffic. O que um mecânico faz? What does a mechanic do? What does a mechanic do? Ele conserta carros. He fixes cars. He fixes cars. O que um professor faz? (ou uma professora) What does a teacher do? What does a teacher do? Um professor ensina pessoas. A teacher teaches people. A teacher teaches people. O que um vendedor faz? What does a sales person do? What does a sales person do? Ele vende coisas. He sells things. He sells things. O que um cabeleireiro faz? What does a hair dresser do? What does a hair dresser do? Ele/ela corta cabelos. He/she cuts hair. Então pessoal, ficamos por aqui. Espero que tenham gostado da aula. Não esqueçam de se inscrever no canal clicando aqui ao lado em “inscrever-se”. Cliquem em “gostei” aqui embaixo. Deixem seus comentários. Continuem assistindo mais e mais vídeos e se vocês não assistiram a aula anterior, ela vai estar bem aqui. Podem assistir. Ou se vocês querem ver uma lista dos vídeos aqui no Youtube, vocês podem clicar no botão aqui. Ok? Muito obrigado and I’ll see you next class.

Verbos no passado

Hello friends and welcome back to another post!

Olá, amigos, hoje vamos falar de verbos no passado. E para isso, trouxe vários exemplos de frases e perguntas com verbos regulares e irregulares no passado. So, let’s get started!

 

Passado – Verbos Regulares

Verbos regulares são sempre terminam em ED quando utilizados no passado. Vamos ver alguns exemplos com: work, invite, decide, pull over, pass e study.

 

I worked at a restaurant before. – Eu trabalhava em um restaurante antes.

We invited them to our wedding but they decided not to show up. – Nós convidamos eles para o nosso casamento mas eles decidiram não ir.

The police pulled me over on my way to work this morning. – A polícia me parou no caminho para o trabalho esta manhã.

My son passed his test because he studied all weekend. – Meu filho passou no teste porque ele estudou o final de semana todo.

 

Passado – Verbos Irregulares

Verbos irregulares variam a terminação quando utilizados no passado. Vamos ver alguns exemplos com: write, see, go e close.

 

My father wrote a book when he was fifteen. (to write) – Meu pai escreveu um livro quando eu tinha 15 anos.

We saw your mother at the store earlier. (to see) – Nós vimos sua mãe na loja mais cedo.

I went to school late yesterday. (to go)  – Eu fui para a escola atrasado ontem.

They shut down the road for the parade last night. (to close)  – Eles fecharam a rua para o desfile ontem à noite.

 

Verbos Irregulares – Afirmações e Perguntas

Agora vamos ver alguns exemplos de frases com verbos irregulares e como fazer perguntas com estes mesmos verbos.

 

She wrote a letter to me last month. – Ela escreveu uma carta para mim mês passado.

Did she write a letter to you? – Ela escreveu uma carta para você?

They went home late last night. – Eles foram para casa tarde ontem à noite.

Did they go home late last night? – Eles foram para casa tarde ontem à noite?

Did you write your mother a letter? – Você escreveu uma carta para sua mãe?

Yes, I did but I didn’t go to her house. – Sim, eu escrevi, mas não fui até a casa dela.

Did you have time to buy milk? Você teve tempo de comprar leite?

No, I didn’t. – Não, eu não tive.

When did you go to Washington? – Quando você foi para Washington?

I went there last week. – Eu fui lá semana passada.

 

Passado do verbo “to be”

Vamos falar um pouco do passado do verbo to be. Presente: I am, you are, he/she was, it was, we/they were. Passado: I was, you were, he/she was, it was, we/they were. Vejamos alguns exemplos.

 

I was at the beach yesterday. – Eu estava na praia ontem.

You were at work last night. – Você estava no trabalho na noite passada.

He was at the bank two days ago. – Ele estava no banco dois dias atrás.

She was in the house. – Ela estava na casa.

It was raining yesterday. Estava chovendo ontem.

We were cold last night. – Nós estávamos com frio na noite passada.

They were good friends in the past. – Eles eram bons amigos no passado.

 

Passado do verbo “to be” – Perguntas e Respostas

Agora vamos ver alguns exemplos de frases com o passado do verbo to be e alguns perguntas utilizando os mesmos verbos.

 

I was at the beach yesterday. – Eu estava na praia ontem.

Was I at the beach yesterday? – Eu estava na praia ontem?

Yes, you were or no, you weren’t. – Sim, você estava ou não, você não estava.

You were on vacation last week. – Você estava de férias semana passada.

Were you on vacation last week? – Você estava de férias semana passada?

Yes, I was or no, I wasn’t. – Sim, eu estava ou não, eu não estava.

He was at work this morning. – Ele estava no trabalho esta manhã.

Was he at work? – Ele estava no trabalho?

Yes, he was or no, he wasn’t. – Sim, ele estava ou não, ele não estava.

She was at the movies with her brother. – Ela estava no cinema com seu irmão.

Was she at the movies with her brother? – Ela estava no cinema com seu irmão?

Yes, she was or no, she wasn’t. – Sim, ela estava ou não, ela não estava.

It was raining yesterday. Estava chovendo ontem.

Was it raining yesterday? Estava chovendo ontem?

Yes, it was or no, it wasn’t. – Sim, estava ou não, não estava.

We were sick last week. – Nós estávamos doente semana passada.

Were we sick last week? – Nós estávamos doente semana passada?

Yes, we were or no, we weren’t. – Sim, nós estávamos ou não, nós não estávamos.

They were good friends in the past. – Eles eram bons amigos no passado.

Were they good friends in the past? – Eles eram bons amigos no passado?

Yes, they were or no, they weren’t. – Sim, eles eram ou não, eles não eram.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Se você ainda tiver alguma dúvida, temos mais conteúdo sobre o passado do verbo to be. Deixe um comentário aqui embaixo utilizando verbos no passado, tanto regulares quanto irregulares, pra mostrar que você aprendeu. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello everyone, how are you? I hope you’re doing fine. Today in our intermediate class number 2 we’re going to be talking about the past. To be more specific, we’re going to be talking about how to describe some things we did or happened in the past. Very often the verbs in the past end in an ed. This are called regular verbs because they always end the same way. ED. Here are some examples. In the present: I work everyday. In the past: I worked yesterday. I play soccer every friday. In the past: I played soccer last friday. Very good. Let’s see some more examples using the regular verbs. Work. Invite. Pull over. Decide. Pass. Examples. I work at a bank now. I worked at a restaurant before. I work at a bank now. I worked at a restaurant before. We invited them to our wedding but they decided not to show up. We invited them to our wedding but they decided not to show up. The police pulled me over on my way to work this morning. My son passed his test because he studied all weekend. My son passed his test because he studied all weekend. But when we talk about the past we also have to use those verbs that do not end in ED when used in the past. Those are called irregular verbs because there isn’t really a rule. They have many different terminations in the past. So let’s see some examples of these verbs using: write, see, go and shut. My father wrote a book when he was fifteen. My father wrote a book when he was fifteen. We saw your mother at the store earlier. I went to school late yesterday. They shut down the road for the parade last night. How do we make a question about the past? We use “did” to ask about the past with verbs that can make a question by themselves. Let’s see some examples of that. I enjoyed the party last night. Question: Did you enjoy the party last night? Note that “I enjoyed”, question “did you enjoy?” Possible answers. Yes, I did. No, I didn’t. Yes, I did. No, I didn’t. Let’s see some more examples. She wrote a letter to me last month. Question: Did she write a letter to you? She wrote a letter and did she write a letter? They went home late last night. Question: Did they go home late last night? Answers: Yes, they did. No, they didn’t. More sentences. Did you write your mother a letter? Yes, I did but I didn’t go to her house. Did you write your mother a letter? Yes, I did but I didn’t go to her house. They didn’t invite me to the game, so I didn’t go. They didn’t invite me to the game, so I didn’t go. Did you have time to buy milk? No, I didn’t. When did you go to Washington? I went there last week. Now we are going to see the past form of the verb “be”. When we are talking about the present, we say things like: I’m at the beach right now. She’s in the house. The weather is nice today. The weather is nice today. We are students. And etc. Now when we talk about the past, we have to use the following. I was at the beach yesterday. You were at work last night. He was at the bank two days ago. She was in the house. It was raining yesterday. We were cold last night. They were good friends in the past. Now, how do you make a question? Same way we do in the present, we do in the past. I was at the beach yesterday. Question: Was I at the beach yesterday? Yes, you were or no, you weren’t. Or: You were not. You were on vacation last week. Question: Were you on vacation last week? Yes, I was or no, I wasn’t or no, I was no. He was at work this morning. Question: Was he at work? Yes, he was or no, he wasn’t. She was at the movies with her brother. Question: Was she at the movies with her brother? Yes, she was or no, she wasn’t. It was raining yesterday. Was it raining yesterday? Yes, it was or no, it wasn’t. We were sick last week. Were we sick last week? Yes, we were or no, we weren’t. They were good friends in the past. Were they good friends in the past? Yes, they were or no, they weren’t or no, they were not. Okay, everyone, that’s it for today and i hope you enjoyed the class. Don’t forget to subscribe. Leave your comments, click on “like” down here and please, share with your friends on facebook, by email, anywhere. Thank you very much for watching and I’ll see you next class.

 

TRADUÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma tradução da transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá pessoal, como estão? Espero que estejam bem. Hoje, na nossa aula de nível intermediário número 2, nós vamos falar sobre o passado. Para ser mais específico, nós vamos falar como descrever coisas que fizemos ou que aconteceram no passado. Muito frequentemente os verbos no passado terminam em ed. Estes verbos são chamados verbos regulares porque eles sempre terminam da mesma forma. ED. Vejam alguns exemplos. No presente: Eu trabalho todos os dias. No passado: Eu trabalhei ontem. Eu jogo futebol toda sexta-feira. No passado: Eu joguei futebol na última sexta-feira. Muito bem. Vamos ver mais alguns exemplos utilizando verbos regulares. Trabalhar. Convidar. Parar. Decidir. Passar. Exemplos. Eu trabalho em um banco agora. Eu trabalhava em um restaurante antes. Eu trabalho em um banco agora. Eu trabalhava em um restaurante antes. Nós convidamos eles para nosso casamento mas eles decidiram não aparecer. A polícia me parou no caminho para o trabalho esta manhã. Meu filho passou no teste porque ele estudou o final de semana todo. eu filho passou no teste porque ele estudou o final de semana todo. Mas quando falamos do passado nós também temos que usar os verbos que não terminam em ED quando ditos no passado. Estes verbos são chamados verbos irregulares porque não existe uma regra. Eles têm diferentes terminações no passado. Vamos ver alguns exemplos destes verbos utilizando: escrever, ver, ir e fechar. Meu pai escreveu um livro quando eu tinha 15 anos. Meu pai escreveu um livro quando eu tinha 15 anos. Nós vimos sua mãe na loja mais cedo. Eu fui para a escola atrasado ontem. Eles fecharam a rua para o desfile ontem à noite. Como fazemos perguntas sobre o passado? Nós utilizamos “did” para perguntar sobre o passado junto com verbos que conseguem fazer perguntas por si só. Vamos ver alguns exemplos disso. Eu gostei da festa ontem à noite. Pergunta: Você gostou da festa ontem à noite? Note que “I enjoyed”, pergunta “Did you enjoy?” Possíveis respostas. Sim, gostei. Não, não gostei. Vamos ver mais alguns exemplos. Ela escreveu uma carta para mim mês passado. Pergunta: Ela escreveu uma carta para você? She wrote a letter e did she write a letter? Eles foram para casa tarde ontem à noite. Eles foram para a casa tarde ontem à noite? Respostas: Sim, eles foram. Não, eles não foram. Mais frases. Você escreveu uma carta para sua mae? Sim, eu escrevi mas não fui até a casa dela. Você escreveu uma carta para sua mae? Sim, eu escrevi mas não fui até a casa dela. Eles não me convidaram para o jogo, então eu não fui. Eles não me convidaram para o jogo, então eu não fui. Você teve tempo para comprar leite? Não, eu não tive. Quando você foi até Washington? Eu fui lá na semana passada. Agora vamos ver o verbo “be” no passado. Quando estamos falando do presente, dizemos coisas tipo: Eu estou na praia agora. Ela está na casa. O clima está bom hoje. Nós somos estudantes. E etc. Quando falamos do passado, precisamos usar da seguinte maneira. Eu estava na praia ontem. Você estava no trabalho ontem à noite. Ele estava no banco dois dias atrás. Ela estava na casa. Estava chovendo ontem. Estávamos com frio ontem à noite. Eles eram bons amigos no passado. Como você faz perguntas? Do mesmo jeito que no presente, fazemos no passado. Eu estava na praia ontem. Pergunta: Eu estava na praia ontem? Sim, você estava. Não, você não estava. Você estava de férias semana passada. Pergunta: Você estava de férias semana passada? Sim, eu estava. Não, eu não estava. Ele estava no trabalho esta manhã. Pergunta? Ele estava no trabalho? Sim, ele estava. Não, ele não estava. Ela estava no cinema com seu irmão. Pergunta: Ela estava no cinema com seu irmão? Sim, ela estava. Não, ela não estava. Estava chovendo ontem. Estava chovendo ontem? Sim, estava. Não, não estava. Nós estávamos doente semana passada. Nós estávamos doente semana passada? Sim, nós estávamos. Não, nós não estávamos. Eles eram bons amigos no passado. Eles eram bons amigos no passado? Sim, eles eram. Não, eles não eram. Certo, pessoa, é isso por hoje e espero que tenham gostado da aula. Não esqueçam de se inscrever. Deixem seus comentários, cliquem em “gostei” aqui embaixo e, por favor, compartilhe com seus amigos no Facebook, por email, em qualquer lugar. Muito obrigado por assistir e eu vejo vocês na próxima aula.

Passado do verbo to be

Hello friends and welcome back to another post!

Olá, amigos, trago para vocês mais exemplos sobre como falar do passado inglês. Para ser mais específico, falaremos do passado do verbo to be. So, let’s get started!

 

Passado do verbo to be

O jeito mais fácil de entender é mostrando na prática, portanto vou dar uma série de exemplos de frases no presente e depois no passado, juntamente com suas respectivas traduções. Vamos lá?

 

I’m home today until 7 pm. Estou em casa hoje até às 7 da noite.

I was home yesterday all day. – Eu estava em casa ontem o dia todo.

You are very fast today. – Você está muito rápido hoje.

You were very slow yesterday. – Você estava muito lento ontem.

He is a good soccer player now. – Ele é um bom jogador de futebol agora.

He was a bad player before. – Ele era um jogador ruim antes.

She’s in New York this week. – Ela está em Nova Ioque esta semana.

She was in Los Angeles last week. – Ela estava em Los Angeles semana passada.

My dog is happy today. – Meu cachorro está feliz hoje.

It was very sad 2 days ago. – Ele estava muito triste há 2 dias atrás.

We are living in Brazil now. Estamos morando no Brasil agora.

We were living in Canada last year. Estávamos morando no Canadá ano passado.

They are at the restaurant. – Eles estão no restaurante.

They were home 5 minutes ago. – Eles estavam em casa 5 minutos atrás.

 

Expressões para falar do passado

Agora que você sabe montar frases no passado, que tal aprender algumas expressões para te ajudar?

 

Ago

Two years ago. – Dois anos atrás.

Three days ago. – Três dias atrás.

A week ago. – Uma semana atrás.

A month ago. – Um mês atrás.

 

A couple of

A couple of days ago. Alguns dias atrás.

A couple of weeks. ­Algumas semanas atrás.

A couple of months ago. Alguns meses atrás.

A couple of years ago. Alguns anos atrás.

 

Before

The week before. – A semana antes. (anterior)

The month before. – O mês antes. (anterior)

The year before. – O ano antes. (anterior)

 

Last

Last week. – Semana passada.

Last month. – Mês passado.

Last year. – Ano passado.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Caso ainda tenha ficado alguma dúvida, temos um post aqui no blog falando sobre 5 tempos verbais em inglês. Se você gostou e aprendeu, deixa aqui embaixo um comentário me falando uma frase no passado. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello students, how are you? I hope you are doing fine. Hoje, pessoal, nós vamos aprender a falar do passado. Vamos começar com a seguinte frase: I’m home today until 7 pm. Eu estou em casa hoje até as 7 da noite. I’m home today until 7 pm. I was home yesterday all day. Eu estive (estava) em casa ontem o dia todo. I was home yesterday all day. I am. Eu estou. I was. Eu estava (estive). You are very fast today. Você está muito rápido hoje. You are very fast today. You were very slow yesterday. Você estava muito devagar ontem. You were very slow yesterday. He is a good soccer player now. Ele é um bom jogador de futebol agora. He is a good soccer player now. He was a bad player before. Ele era um jogador ruim antes. He was a bad player before. She’s in New York this week. Ela está em Nova Iorque essa semana. She’s in New York this week. She was in Los Angeles last week. She was in Los Angeles last week. Ela estava em Los Angeles na semana passada. My dog is happy today. Meu cachorro está feliz hoje. My dog is happy today. It was very sad 2 days ago. Ele estava muito triste há 2 dias atrás. It was very sad 2 days ago. We are living in Brazil now. Nós estamos morando no Brasil agora. We are living in Brazil now. We were living in Canada last year. Nós estávamos vivendo no Canadá no ano passado. We were living in Canada last year. They are at the restaurant. Eles estão no restaurante. They are at the restaurant. They were home 5 minutes ago. Eles estávamos em casa 5 minutos atrás. They were home 5 minutes ago. Very good. Muito bem. Let’s see some expressions we can use when we talk about the past. Vamos ver algumas expressões que podemos usar quando nós falamos do passado. Ago. Seria atrás. For example: Two years ago. Dois anos atrás. Three days ago. Três dias atrás. A week ago. Uma semana atrás. A month ago. Um mês atrás. Também podemos usar: A couple of days ago. Há dois dias atrás. A couple of days ago. A couple é um par, por isso dois. A couple of weeks. Há duas semanas atrás. A couple of weeks ago. A couple of months ago. Dois meses atrás. A couple of months ago. A couple of years ago. Dois anos atrás. A couple of years ago. The week before. A semana antes. The week before. The month before. O mês antes. The month before. The year before. O ano antes. The year before. For example: The week before the test I was sick. A semana antes do teste eu estava doente (fiquei doente). The week before the test I was sick. The week before christmas. A semana antes do natal. The week before christmas. E para finalizar: Last week. Semana passada. Last week. Last month. Mês passado. Last year. Ano passado. Yesterday. Ontem. Para acessar todas as aulas, por favor, entre na página do canal clicando aqui ao lado na telinha. Inscrevam-se no nosso canal para receber um aviso cada vez que eu fizer um upload de um novo vídeo. Espalhem esses vídeos para os seus amigos, cliquem em gostei aqui no vídeo se vocês realmente gostaram, and as usual, my friends, I’ll see you next class.

Expressão add fuel to the fire

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vou ensinar para vocês o significa da expressão add fuel to the fire. Tá curioso para saber o que significa? So, let’s get started!

 

Add fuel to the fire

A expressão add fuel to the fire quer dizer fazer algo que piore a situação. Não quer dizer exatamente “colocar lenha na fogueira”, como dizemos aqui, que tem uma entonação de incitar, provocar. Vamos ver um exemplo:

 

She just added fuel to the fire when she called his mother. – Ela acabou piorando a situação quando ligou para a mãe dele.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. E aí, gostaram da expressão? Já conheciam? Deixem comentários aqui embaixo me dizendo o que acharam e tente montar uma frase utilizando o que aprenderam. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friend, how are you doing? Hoje a expressão que eu trago pra você é: add fuel to the fire. Ou seja, piorar uma situação, colocar combustível no fogo. Algumas pessoas talvez possam pensar que é colocar lenha na fogueira mas o colocar lenha na fogueira nosso é incitar, instigar uma confusão. Não é exatamente isso mas seria piorar uma situação. É colocar mesmo combustível no fogo, álcool… E aí piorar tudo que já tava ruim. Então olha só esse exemplo pra ver se você entende: She just added fuel to the fire when she called his mother. Ela acabou de piorar a situação quando ela ligou pra mãe dele. She just added fuel to the fire when she called his mother. Espero que vocês tenham curtido essa expressão add fuel to the fire. Não saia por aí adding fuel to the fire porque vocês vão sair piorando a situação. Compartilhem esse vídeo, deixe seu like aí se vocês curtiram, deixem seus comentários também pra eu saber o que vocês estão achando. And as usual, my friend… Antes, inscrevam-se no canal. I’ll see you next class.

 

Formas de dizer que está cansado em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Olá, amigos. Hoje vou mostrar para vocês algumas formas de dizer que está cansado em inglês. Está cansado de querer expressar esse sentimento e não saber como? So, let’s get started!

 

Como dizer que está cansado em inglês

Todos conhecemos o bom e velho “I’m tired”, mas por que ficar só nele quando temos várias outras expressões bem mais comuns para dizer isso? Vamos ver algumas delas!

 

I’m so tired. – Eu estou tão cansado.

I’m exhausted. – Eu estou exausto.

I’m beat. – Estou acabado.

I’m extremely tired, can’t keep my eyes open. – Eu estou extremamente cansado, mal consigo manter meus olhos abertos.

I’m spent. – Estou esgotado.

I’m worn out. – Estou muito cansado. (sem forças)

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Agora que aprendeu a dizer que está cansado, que tal ver como expressar sua opinião em inglês? Espero que tenham gostado e até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome back to another video. Olá, meus amigos, bem-vindos a mais um vídeo. Hoje eu vou te ensinar por que você não deve dizer “I’m tired”. Porque I’m tired é muito comum falar em inglês. Não é errado mas você vai descobrir que existem outras formas de dizer que você está cansado em inglês que são bem legais. Então, você quer saber? Assiste esse vídeo que eu vou te mostrar. Number one, é claro, você pode simplesmente utilizar a variação: I’m so tired. Ou seja, eu estou tão cansado. I’m so tired, I’ve worked a lot this week. Eu trabalhei muito essa semana. Número dois: I’m exhausted. I’m exhausted é bem comum quando você está exausto. A gente não usa muito. Eu vejo exausto em novelas, na vida real geralmente falam “eu estou muito cansado”, “to destruído”, enfim… Você pode utilizar em inglês, é bem comum falar “I’m exhausted”. I’m beat. Ou seja, eu estou… detonado. I’m beat. I’m extremely tired. Eu estou extremamente cansado ou muito cansado, intensamente cansado. I’m extremely tired. Can’t keep my eyes open. Mal consigo manter meus olhos abertos. Estou muito cansado. Can’t keep my eyes open. Oh my God, I work a lot. I’m spent. Eu tô detonado, não aguento mais, estou muito cansado. I’m spent. Número sete e última: I’m worn out. Também quer dizer a mesma coisa, estou exausto, cansado, sem forças, preciso dormir. I’m worn out. Então meus amigos, estas foram as 7 maneiras de você dizer I’m tired ou utilizar ao invés de I’m tired para dizer que você está cansado e soar mais legal ou variar um pouco a forma que você fala inglês. Por favor, deixe aqui nos comentários pra eu saber se vocês já conheciam algumas dessas expressões, senão deixe aqui nos comentários: Sim, eu conhecia ou não, eu não conhecia nenhuma dessas e achei muito legal. Deixe a sua opinião sobre essa aula, a suas sugestões. Curta esse vídeo, inscreva-se nesse canal, é claro, pra receber todas as notificações. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

5 curiosidades sobre morar nos Estados Unidos

Hello friends and welcome back to another post!

Olá, amigos, hoje vou contar para vocês 5 curiosidades sobre morar nos Estados Unidos. São coisas que eu não sabia e achei muito diferente quando fiquei sabendo. Tá curioso? So, let’s get started!

 

Churrasco

Nos Estados Unidos o churrasco (barbecue) não é a mesma coisa que aqui no Brasil. O churrasco deles é feito em uma grelha e normalmente eles assam salsichas e hambúrguer para montar cachorro-quente e hambúrguer.

 

Carteiro

Nos Estados Unidos eles dirigem do mesmo lado que no Brasil (na esquerda) porém os carteiros possuem um carro especial que eles dirigem do lado direito, pegando a correspondência que você deixou na caixa de correio para ser enviada.

 

Venda de Garagem

Nos Estados Unidos é super comum fazer venda de garagem (garage sale). Nessas vendas eles colocam tudo que não é mais útil para eles a venda na frente da casa e nelas você pode encontrar coisas muito baratas que podem ser úteis para você.

 

Consertar ou comprar novo?

Lá nos Estados Unidos é bem comum as pessoas comprarem eletrônicos (e até carros) novos ao invés de consertar. Isso acontece pois lá as coisas são muito baratas e acaba não compensando pagar pelo conserto.

 

Coisas de graça

Outra coisa muito comum nos Estados Unidos é encontrar coisas de graça. Muitas pessoas colocam na rua, para quem quiser levar, móveis e eletrodomésticos bons que eles não querem mais (seja lá por qual motivo) e se servir para você, você pode simplesmente levar.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostados das 5 curiosidades sobre morar nos Estados Unidos. Sabe mais alguma que eu não coloquei aqui? Deixa nos comentários pra eu saber. Se pretende morar nos Estados Unidos, veja também o custo de vida nos EUA. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome back to another video. E hoje eu vou falar com você sobre 5 curiosidades sobre morar nos Estados Unidos. Sobre os Estados Unidos que talvez você não conheça. Quer saber? So, let’s get started! Uma das coisas que é muito legal quando você chega nos Estados Unidos é que parece que você entrou pra dentro de um filme, sabe? Você olha aquela cerquinha branca, a casinha toda bonitinha, o moleque passando de bicicleta e jogando jornalzinho, entregando, saindo aquela senhora: “Hello, how are you? Good morning. Oh my god, i want a coffee…” Não, estou brincando, não é bem assim. Até que é legal porque a gente se acostumou a assistir esses filmes e tudo mais. Vamos para as curiosidades. A primeira delas é que churrasco (o barbecue) não é feito no espeto. Legal, né? Tem gente que não sabe disso. Não é feito no espeto. Lá o barbecue deles é uma churrasqueira, um grill que até já tem pra vender aqui, é uma grelha, digamos assim, é aquela que tem aquela tampinha e tal, parece um porta-malas de carro e aí você larga uns bifes ali e tudo mais. E assim, às vezes se você for em um churrasco americano e tiver esperando uma picanha, um vazio, fraldinha, corações – eles nem comem coração de galinha lá – mas enfim, se tiver esperando esse tipo de coisa é mais provável que você encontre um hamburguerzão, umas salsichas e uns pães pra você montar o seu cachorro-quente ou hambúrguer. Mas às vezes eles fazem outro tipo de carne ali em cima, mas aquele comunzão mesmo é igual o dos filmes, só na salsicha. Outra coisa muito legal que seria nossa segunda curiosidade: o carteiro. Claro, não vou dizer em todos, mas o carteiro em vários lugares que eu morei e muitos lugares dos Estados Unidos, ele vem com um carrinho. Isso mesmo, ele vem tipo em um carrinho que ele fica dirigindo do lado contrário, nesse caso, porque lá eles dirigem do mesmo lado que a gente dirige, então o carteiro fica do lado contrário e aí ele vai pegando as cartas que você quer enviar – na caixa de correio deles tem aquela bandeirinha que você levanta quando o cara quer enviar uma carta – aí o carteiro pega, você não precisa ir até lá o correio pra largar uma carta, aí o cara pega e ele já vai colocando ali. Então ele vai fazendo a rua toda, é super legal e bem diferente, coisa que eu não sabia que era dessa forma. Número três é o tal do garage sale. Venda de garagem, digamos assim. A galera lá às vezes consome muito porque as coisas são muito baratas então a galera consome muita coisa, então quando você entra na garagem dos caras tem tudo: taco de beisebol, violão, chuteira, bola de beisebol, bola de futebol americano, bola de futebol não sei do quê, bola de handebol. Tem tudo que é coisa, bugiganga, porque é muito barato então você vai na loja e compra aquelas coisas todas. Taco de golfe, o escambau, enfim… E aí também as coisas são muito baratas, tipo eletrodoméstico, torradeira, essas coisas tudo é muito barato. Você encontra em promoções e tal. Então o cara às vezes acaba comprando quando não precisa e aí chega no domingão, você abre o jornal e tem um monte de anúncio desses garage sale que é para você ir lá e pegar umas barganhas bem legais. É realmente muito legal, se você for para os Estados Unidos um dia pega o jornal no domingo e dá uma olhada na parte de garage sale. Às vezes você tá andando lá também, isso é curioso, na rua e aí tem umas placas grudadas nas árvores dizendo: garage sale não sei aonde. Aí você vai seguindo, chega e tá lá. E às vezes são bem grandes e às vezes são pequenas, mas é legal que tem gente que pega domingo e vai dar umas voltas nos bairros só pra ficar descendo e olhando essas coisas aí porque eles colocam tudo na frente da casa e vendem por muito barato, aquelas bugiganga todas que não servem mais pra eles, que eles querem se livrar e talvez sirva pra você. Então você compra lá tipo uma torradeira por $3, compra um jogo de ferramentas por $1, $2, $10… E tem gente que consegue até coisas bem caras por um valor bem barato. Eu conheci um cara lá que comprou uma guitarra Fender que o filho de um senhor lá tinha viajado pra não sei aonde e era uma guitarra de, sei lá, $2000, $3000 e ele pagou acho que menos de $500 por aquela guitarra. Você consegue achar muita coisa legal, então vale a pena se você estiver pelos Estados Unidos, se estiver com tempo, é bem legal, você pode comprar muita coisa barata. A quarta curiosidade, que talvez vocês saibam, ou não: as pessoas lá não tem a mania de arrumar as coisas. O que eu quero dizer com arrumar as coisas? Eles não tem mania de consertar as coisas porque é mais barato comprar algo novo. Por exemplo, você tem um micro-ondas. Hoje em dia até no Brasil se estragou um micro-ondas… Até porque cada vez mais os eletrônicos começam a ficar complicados de arrumar. Mas aqui a gente ainda arruma bastante coisa e lá não é nem um luxo mas é simplesmente porque não vale a pena mesmo você arrumar determinadas coisas. Então quebrou, compra novo porque é mais barato. Tipo até carro mesmo. Às vezes um carro bom é melhor você jogar ele no lixo, entregar pro junkyard (que seria o ferro velho) do que você pagar pra consertar. Porque às vezes, por exemplo, um carro custa $3000, um carro bom, até $2000 você compra um carro bem legal lá, que custaria muito caro aqui no Brasil, e aí você vai arrumar o cara quer $1500. Então não vale a pena. Você vai pegar e vai comprar um carro novo, ao invés de pagar $1500, você pega aquelas 1500 bota mais 1000, compra um carro de $3000 bem melhor. A galera lá não arruma muito as coisas, se quebrar os caras jogam no lixo. Tanto é que você vai lá no lixo tem um monte de televisão, um monte de coisa. E por último: tem muita coisa boa gratuita. Então às vezes você tá andando na rua lá e tem ali na frente umas placas na frente da casa: free. Pra você levar se quiser e aí tem às vezes um móvel bem legal que vai servir pra sua casa. Só que como eu disse antes, o lixo dos caras lá, esse tipo de lixo quando a gente joga um colchão aqui, quando a gente ve uma cama, um móvel aqui no lixo, no Brasil, é porque é uma porcaria mesmo e não presta pra absolutamente nada. Mas quando você ve esse tipo de coisa lá nem sempre é uma porcaria, na maioria das vezes não é uma porcaria. Você ve uma cama ou um móvel lá jogado “no lixo”, digamos assim, muitas vezes ele é bem bom. Eu lembro até que eu tava lá nos Estados Unidos e nós estávamos dirigindo uma vez, a recém tinha chegado, tinha mudado de apartamento e precisávamos de um colchão lá pra um amigo e aí nós passamos e olhamos ali e tinha um colchão novinho e tal, sei lá o que que tinha no colchão mas o colchão tava novinho. A gente pegou o colchão e levou, porque a gente precisava de um box, não era nem um colchão, era um box, que é aquele pra colocar embaixo do colchão. Ele tinha um colchão e precisava de um box, e o box novinho ali. Então a gente passou, botou no carro e levamos. Uma televisão também a gente achou, pra esse mesmo apartamento, a gente achou uma televisão. Tava boa, só colocamos na parede lá e já tava funcionando. Então meus amigos, essas foram as 5 curiosidades dos Estados Unidos que talvez você não sabia. Espero que você tenha gostado, deixa aí o seu comentário, se inscreva no canal, compartilhe esse vídeo. Thanks for watching, and as usual, I’ll see you next class.

5 expressões em inglês utilizando o verbo come

Hello friends and welcome back to another post!

Olá, amigos, desta vez vamos ver 5 expressões em inglês utilizando o verbo come. Montei vários exemplos com cada expressão para você aprender e nunca mais esquecer. Quer aprender? So, let’s get started!

 

Come in

A expressão come in significa entrar. Vamos ver alguns exemplos:

 

When you get here, come in the back door. – Quando você chegar, entre pela porta dos fundos.

I asked the salesman to come in. – Eu pedi ao vendedor para entrar.

We came in the movie theater through the main entrance. – Nós entramos no cinema pela porta principal.

Would you like to come in for awhile? – Você gostaria de entrar um pouco?

 

Come up

A expressão come up pode ter três significados: come up with something significa criar alguma coisa, come up to significa subir até algum lugar e when something comes up significa que algo surgiu.

 

Come up with

I need to come up with a theme for next weekend’s class. – Eu preciso criar um tema para a aula da semana que vem.

I came up with a good idea for the salesman. – Eu dei uma ideia para o vendedor.

We’re going to come up with ten examples. – Nós vamos criar dez exemplos.

 

Come up to

Come up to the top floor. I’m here. Suba até o andar de cima. Estou aqui.

Don’t worry if you can’t swim; the water will only come up to your knees. – Não se preocupe se não souber nadar, a água só vai subir até o seu joelho.

 

Something came up

Something came up and I couldn’t go. Algo surgiu e eu não vou poder ir.

I can’t meet you tonight. Something urgent came up. – Não posso encontra-lo hoje à noite. Algo importante surgiu.

Joe wanted to ask Jessica a question, but the opportunity never came up. – Joe queria fazer uma pergunta para Jessica, mas a oportunidade nunca surgiu.

 

Come across

A expressão come across pode ter dois significados. Come across something: encontrar repentinamente ou sem estar procurando. Come across as: dar a impressão de, parecer.

 

Come across something

Every time I come across a red car, I think of her. – Toda vez que encontro um carro vermelho, eu penso nela.

While the salesman was talking, I came across my zombie mask. – Enquanto o vendedor estava falando, eu encontrei minha máscara de zumbi.

Ashley came across a strange man on the street. – Ashley encontrou um homem estranho na rua.

 

Come across as

I come across as rude? – Eu pareço rude?

Michael came across as a very smart guy. – Michael pareceu um homem muito inteligente.

 

Come forward

A expressão come forward é usada para dar o sentido de revelar algo, falar algo que antes estava escondido ou omitido.

 

An informant is going to come forward with information. – Um informante vai revelar informações.

The salesman come forward that he was really my brother. – O vendedor revelou que é, na verdade, meu irmão.

A witness comes forward with crucial evidence. – Uma testemunha revelou evidências cruciais.

 

Come around

A expressão come around pode ter dois significados, sendo definidos apenas pelo contexto: mudar de ideia, voltar atrás ou dar a volta, aparecer (ir até determinado lugar).

 

I knew you would come around. – Eu sabia que você voltaria atrás.

 

Come around the back of my house. Dê a volta e entre pelos fundos da minha casa.

He doesn’t come around here anymore. – Ele não vem mais aqui. (Ele não aparece mais por aqui)

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostado das 5 expressões em inglês utilizando o verbo come. Se você gosta de expressões e concorda que é importante entende-las, dê uma olhada nas expressões mais usadas em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome back to another video. Hoje eu tenho 5 expressões pra vocês com o verbo come. Então vamos começar. Let’s get started! A primeira expressão que você vai ver com o verbo come é: come in. Ou seja, come in, hey, come in. Come in quer dizer “entra aí”, “entre”. Come in. Exemplo: when you get here, come in the back door. Então quando você chegar aqui, entre pela porta dos fundos. Come in the back door. I asked the salesman to come in. Eu pedi para que o vendedor entrasse. I asked the salesman to came in. We came in the movie theater through the main entrance. Nós entramos no cinema pela entrada principal. We came in the movie theater through the main entrance. Would you like to come in for awhile? Você gostaria de entrar um pouquinho? Aquele velho convite do cara, então tipo: would you like to come in for awhile? Estou brincando, esse convite serve pra qualquer situação. Would you like to come in for awhile? Número dois: come up. Ou seja, I need to come up with a theme for next weekend’s class. Eu preciso criar um tema para a aula do próxima final de semana. Come up with alguma coisa é criar alguma coisa. Tipo uma solução ou enfim qualquer coisa que você vai criar você pode dizer come up with alguma coisa. Come up também pode servir para vem para cima. Come up. Por exemplo: Come up to the top floor. I’m here. Venha para o andar superior, eu estou aqui. I came up with a good idea for the salesman. Eu inventei ou criei uma ótima ideia para o vendedor. We’re going to come up with ten examples. Nós vamos criar (inventar) 10 exemplos. O come up também pode significar surgir, aparecer. Geralmente quando você fala assim: “Nossa, eu não pude ir, aconteceu um negócio lá, alguma coisa surgiu.” Você fala: come up. Por exemplo: something came up. Quer dizer, alguma coisa surgiu. Ou surgiu uma coisa. Something came up and I couldn’t go. E eu não pude ir. Por exemplo: I can’t meet you tonight. Something urgent came up. Eu não posso te encontrar hoje à noite. Uma coisa urgente surgiu. Joe wanted yo ask Jessica a question, but the opportunity never came up. O Joe queria perguntar uma coisa para a Jessica mas a oportunidade nunca surgiu. Joe wanted to ask Jessica a question, but the opportunity never came up. Expressão número três: come across. Every time I come across a red car, I think of her. Toda vez que eu encontro um carro vermelho, eu penso nela. Come across, quando você come across alguma coisa ou alguém é porque você encontra essa pessoa ou essa coisa. Isso seria mais em um contexto de não tem um plano pra fazer aqui você simplesmente encontrou ou viu um carro vermelho. Came across a red car. While the salesman was talking, I came across my zombie mask. Enquanto o vendedor estava falando, eu vi (encontrei) a minha máscara de zumbi. Ashley came across a strange man on the street. A Ashley encontrou um homem estranho na rua. O come across também pode ser “parecer”. Quando você fala alguma coisa, por exemplo, você falou uma coisa meio estúpida e aí você pode perguntar, por exemplo: Do I come across as rude? Ou seja, eu pareço rude falando isso? Do I come across as rude? Michael came across as a very smart guy. O Michael pareceu um cara bem inteligente. Tipo ele falou aquilo então ele se saiu (seria mais ou menos como isso) como um cara bem inteligente. Número quatro: come forward. Olha só esse exemplo: An informant is going to come forward with information. Um informante vai se manifestar com informação. Ou seja, é trazer algo que estava escondido antes, vir pra frente. Seria come forward. The salesman come forward that he was really my brother. O vendedor trouxe a informação de que ele era, na verdade, meu irmão. The salesman come forward that he was really my brother. Próximo exemplo: A witness comes forward with crucial evidence. Uma testemunha traz evidências cruciais. A witness comes forward with crucial evidence. Isso talvez escrito em um jornal e tal. Número cinco e última: come around. I knew you would come around. Ou seja, come around aqui quer dizer “eu sabia que você voltaria”. Mas também pode ser dar a volta em algum lugar. Come around the back of my house. Venha por trás, dê a volta e venha por trás da minha casa. Come around the back of my house. He doesn’t come around here anymore. Ou seja, ele não vem mais por aqui (ou ele não volta mais aqui). He doesn’t come around here anymore. All right, my friends, estas foram as 5 expressões com o verbo come. Espero que vocês tenham curtido esse vídeo. Se vocês gostaram ou não gostaram, deixe seu joinha mesmo assim. Inscreva-se no canal e deixa aí o seu comentário pra eu saber o que você gostaria de aprender nos próximos vídeos e o que que você está achando destes vídeos de expressões. Thanks for watching, and as usual, I’ll see you next class.

Diferença entre do e make

Hello friends and welcome back to another post!

Olá, amigos. Desta vez venho trazer exemplos e ensinar a diferença entre do e make. Não esqueça de assistir ao vídeo e repetir as frases comigo. So, let’s get started!

 

Verbo Do

Vamos ver alguns tipos de frases em que podemos utilizar o do com alguns exemplos.

 

Do para atividades

 

John, today is your turn to do the dishes. – John, hoje é a sua vez de lavar os pratos.

I want to do the laundry tomorrow. – Eu quero lavar roupas amanhã.

Can you please do the ironing for me today? – Você pode, por favor, passar as roupas para mim hoje?

I have to do a job in the yard later. – Eu preciso fazer um trabalho no jardim mais tarde.

 

Do para ideias no geral

 

I’m not doing anything today. – Eu não vou fazer nada hoje.

She’s doing nothing at the moment. – Ela não está fazendo nada no momento.

Do something. You’re too lazy. – Faça algo. Você é tão preguiçoso.

 

Expressões importantes com do

 

Try to do your best next time. – Tente dar o seu melhor da próxima vez.

It’s a pleasure to do business with your company. – É um prazer fazer negócios com a sua empresa.

We are not here to do harm. – Nós não estamos aqui para fazer o mal.

Can you please do me a favor? – Você pode, por gentileza, me fazer um favor?

 

Make

Vamos ver alguns tipos de frases em que podemos utilizar o make com alguns exemplos.

 

Make para construir e criar

 

Make a cup of coffee. – Fazer uma xícara de café.

Make a cup of tea. – Fazer uma xícara de chá.

 

Expressões importantes com make

 

I need to make plans to visit my brother. – Eu preciso fazer planos para visitar meu irmão.

You know you are late, but this time I’ll make an exception. – Você sabe que está atrasado, mas desta vez eu vou abrir uma exceção.

We have to make arrangements for the wedding. – Precisamos preparar as coisas para o casamento.

He is making a phone call to the president. – Ele está fazendo uma ligação para o presidente.

They have to make a decision about that project. – Eles precisam tomar uma decisão a respeito daquele projeto.

We made a mistake and now we need to fix it. – Nós cometemos um erro e agora precisamos corrigi-lo.

I can’t fall asleep, you are making a lot of noise. – Não consigo dormir, você está fazendo muito barulho.

My cousin makes a lot of money cleaning offices. – Meu primo faz muito dinheiro limpando escritórios.

Don’t make an excuse, tell them the truth of what happened. – Não invente desculpas, diga a eles a verdade sobre o que aconteceu.

I’ll make an effort to have this report done by tomorrow. – Vou fazer um esforço para terminar esse relatório até amanhã.

You guys need to make your beds as soon as you get up. – Vocês precisam arrumar a cama assim que levantam.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostado e aprendido a diferença entre do e make com os exemplos. Você pode também dar uma olhada no porquê você não deve dizer make a course. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello students, how are you today? I hope you are doing just fine. Today we are going to talk about some differences between do and make. Então pessoal, vamos ver hoje o do vs make. Quando vamos usá-lo? Do for activities. Do para atividades. Do homework. Fazer o dever de casa. Do homework. Do housework. Fazer trabalhos em casa (limpar, lavar e passar). Do housework. Vamos ver alguns exemplos de housework com do. Do the ironing. Passar roupas. Do the ironing. Do a job. Fazer um trabalho (qualquer). Do a job. Do the dishes. Lavar os pratos. Do the dishes. E por último, do the laundry. Lavar a roupa. Do the laundry. Repeat the sentences. Repita as frases. John, today is your turn to do the dishes. John, hoje é a sua vez de lavar os pratos. John, today is your turn to do the dishes. Próxima. I want to do the laundry tomorrow. Eu quero lavar as roupas amanhã. I want to do the laundry tomorrow. Can you please do the ironing for me today? Você pode, por favor, passar as roupas para mim hoje? Can you please do the ironing for me today? I have to do a job in the yard later. Eu preciso fazer um trabalho no jardim mais tarde. I have to do a job in the yard later. Do for general ideas. O do para ideias em geral, sem um motivo específico. Vejamos alguns exemplos. Repitam as frases. Repeat. I’m not doing anything today. Eu não estou fazendo nada hoje. I’m not doing anything today. He does everything for his mother. Ele faz tudo para a mãe dele. He does everything for his mother. She’s doing nothing at the moment. Ela não está fazendo nada neste momento. She’s doing nothing at the moment. Do something. You’re too lazy. Faça alguma coisa. Você é muito preguiçoso. Do something. You’re too lazy. Important expressions with do. Expressões importantes com o do. Do your best. Fazer o seu melhor. Do your best. Do business. Fazer negócios. Do business. Do a favor. Fazer um favor. Do a favor.  Do harm. Fazer o mal. Do harm. Repeat the sentences. Repita as frases. Try to do your best next time. Tente fazer o seu melhor da próxima vez. Try to do your best next time. It’s a pleasure to do business with your company. É um prazer fazer negócios com sua empresa. It’s a pleasure to do business with your company. We are not here to do harm. Nós não estamos aqui para fazer o mal. We are not here to do harm. Can you please do me a favor? Você pode, por gentileza, me fazer um favor? Can you please do me a favor? Make for constructing and creating. Vamos falar agora do make para construir e criar. Make food. Make food. Fazer comida. Make a cake. Fazer um bolo. Make a cake. Make a cake. Make a pizza. Fazer uma pizza. Make a pizza. Make a pizza. Make a cup of coffee. Fazer um copo de café. Make a cup of coffee. Make a cup of tea. Fazer um copo de chá. Make a cup of tea. Make a cup of tea. Important expressions with make. Expressões importantes com o make. Make plans. Fazer planos. Make plans. Make an exception. Fazer uma exceção. Make an exception. Make arrangements. Fazer preparações ou acomodações para que alguma coisa aconteça. Make arrangements. Make a phone call. Fazer uma ligação telefônica. Make a phone call. Make a decision. Fazer uma decisão (ou tomar uma decisão). Make a decision. Make a mistake. Fazer um erro ou errar. Make a mistake. Make noise. Fazer barulho. Make noise. Make the bed. Fazer a cama ou arrumar a cama. Make the bed. Make money. Fazer dinheiro. Make money. Make an excuse. Fazer uma desculpa ou dar uma desculpa. Make an excuse. Make an effort. Fazer um esforço. Make an effort. Let’s practice repeating the sentences. Vamos praticar repetindo as frases. Make plans. Fazer planos. I need to make plans to visit my brother. Eu preciso fazer planos para visitar meu irmão. I need to make plans to visit my brother. Make an exception. Fazer uma exceção. You know you are late, but this time I’ll make an exception. Você sabe que você está atrasado, mas desta vez eu vou fazer uma exceção. You know you are late, but this time I’ll make an exception. Make arrangements. Fazer preparações. Make arrangements. We have to make arrangements for the wedding. Nós precisamos fazer preparações para o casamento. We have to make arrangements for the wedding. Make a phone call. Fazer uma ligação telefônica. Make a phone call. He is making a phone call to the president. Ele está fazendo uma ligação telefônica para o presidente. He is making a phone call to the president. Make a decision. Fazer uma decisão ou tomar uma decisão. Make a decision. They have to make a decision about that project. Eles precisam fazer uma decisão a respeito daquele projeto. They have to make a decision about that project. Make a mistake. Errar ou cometer um erro. Make a mistake. We made a mistake and now we need to fix it. Nós cometemos um erro e agora precisamos consertá-lo. We made a mistake and now we need to fix it. Make noise. Fazer barulho. Make noise. I can’t fall asleep, you are making a lot of noise. Eu não consigo cair no sono, você está fazendo muito barulho. I can’t fall asleep, you are making a lot of noise. Make money. Fazer dinheiro. Make money. My cousin makes a lot of money cleaning offices. Meu primo faz muito dinheiro limpando escritórios. My cousin makes a lot of money cleaning offices. Make an excuse. Fazer uma desculpa ou dar uma desculpa. Make an excuse. Don’t make an excuse, tell them the truth of what happened. Não invente desculpas, conte a eles a verdade do que aconteceu. Don’t make an excuse, tell them the truth of what happened. Make an effort. Fazer um esforço. Make an effort. I’ll make an effort to have this report done by tomorrow. Eu vou fazer um esforço para ter esse relatório pronto até amanhã. I’ll make an effort to have this report done by tomorrow. Make the bed. Fazer a cama ou arrumar a cama. You guys need to make your beds as soon as you get up. Vocês precisam arrumar as suas camas assim que vocês levantam. You guys need to make your beds as soon as you get up. Por hoje é só, pessoal. Gostaria de mandar um grande abraço pro meu amigo e aluno Luizão e pro filho dele, o Luizinho, que estão morando na Finlândia e sempre ligados aí nos nossos vídeos. Para comprar a nossa apostila dos 30 primeiros vídeos de inglês básico que vem com 30 faixas em mp3 para você escutar quando não estiver online, basta você enviar um email para: [email protected]. Para aulas particulares com skype, favor adicionar o usuário wisdompaulo. Inscrevam-se neste canal, gente. Espalhem para os seus amigos, coloquem na sua lista de favoritos e aproveitem. Para se inscrever basta clicar no botão “inscrever-se” aqui na telinha. E para ver a lista completa do nossos vídeos aqui no Youtube, cliquem no botão “lista de vídeos”. Don’t ever give up learning. I’ll see you next class.