Blog 3

10 formas de falar que não gostou em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 10 formas de falar que não gostou em inglês. Veremos algumas maneiras de dizer que não gostou ou não gosta de algo. So, let’s get started!

 

10 formas de falar que não gostou em inglês

 

I can’t stand it. — Eu não aguento isso,

I hate it. — Eu odeio isso.

I don’t care for it. — Eu não to nem aí pra isso.

I don’t like it. — Eu não gosto disso.

It’s not my style. — Não é o meu estilo, não faz o meu tipo.

It’s not for me. — Não é pra mim.

It stinks. — Isso é muito ruim.

It sucks. — É uma porcaria.

It’s awfull. — É terrível.

It’s hideous. — É horrível.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 10 maneiras de falar que não gostou em inglês. Confira também como dar sua opinião em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to say we don’t like something in english. Então nós vamos ver dez maneiras de dizer que você não gosta de alguma em inglês. Number one. I can’t stand it. Eu não aguento isso, eu não gosto disso. Number two. I hate it. Eu odeio isso. Number three. I don’t care for it. Eu não to nem aí pra isso. Number four. I don’t like it. Eu não gosto disso. Number five. It’s not my style. Não é o meu estilo, não faz o meu tipo. Number six. It’s not for me. Não é pra mim. Number seven. It stinks. Isso é muito ruim ou é uma porcaria. Stinks literalmente quer dizer que cheira mal mas aqui quer dizer que é uma porcaria. Da mesma forma que podemos dizer: It sucks. Ou seja, é uma porcaria. São gírias bem informais e até, it sucks, it stinks, até um pouco vulgares. Então é uma coisa que se usa muito na conversação no dia-a-dia mas você tem que tentar manter o inglês o mais formal possível quando estiver em situações que requerem isso e de certa forma você pode usar expressões como essas informais em situações que você não esteja necessitando da formalidade. Então number nine. It’s awfull. É terrível. Number ten. It’s hideous. É horrível. Very good. Quer aprender? Então clique aqui e assista dez maneiras de iniciar uma conversa em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

12 maneiras de duvidar em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos 12 formas de duvidar em inglês. Veremos algumas maneiras de duvidar de alguém e falar coisas do tipo “fala sério” em inglês. So, let’s get started!

 

12 formas de duvidar em inglês

 

Truly? — Sério?

Really? — Realmente?

For real? — De verdade?

No kidding? — Fala sério.

No way! — De jeito nenhum!

Are you serious? — Você está falando sério?

Are you for real? — Você está falando sério?

Are you bullshitting me? — Você tá realmente falando sério?

You’re kidding. — Você tá de brincadeira.

Get out of here! — Ah, sai fora! Não pode ser verdade.

Shut up! — Cala a boca!

Stop it! — Pare com isso!

That blows my mind! — Isso me surpreende!

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 12 maneiras que você pode usar para duvidar em inglês. Confira também 10 formas de aceitar em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to ask someone in disbelief in english. Nesta aula nós vamos ver dez maneiras de dizer fala sério em inglês. One. Truly? Sério? Two. Really? Realmente? Ou sério? Three. For real? De verdade? Ou seja, fala sério. For real? Que é uma forma informal. Outra forma informal também é: No kidding? Fala sério. Five. No way! De jeito nenhum! Six. Are you serious? Você está falando sério? Seven. Are you for real? Que significa a mesma coisa e é uma forma informal também. Number eight. Are you bullshitting me? Fala sério, ou seja, você tá realmente falando sério. É uma forma até vulgar de dizer. Are you bullshitting me? Mas as pessoas falam isso em conversações no dia-a-dia, na rua, entre amigos. Number nine. You’re kidding. Ou seja, você tá de brincadeira. Fala sério. Number ten. Get out of here! Ah sai fora! Não pode ser verdade. Eleven. Shut up! Cala a boca! Mas não é querendo dizer mandar a pessoa calar a boca e sim falar: Shup up! Tipo, fala sério! Ou também: Stop it! Twelve. That blows my mind! Isso me surpreende! Mas que quer dizer fala sério, não acredito nisso. That blows my mind. Curtiu? Quer aprender mais? Então clique aqui e veja a aula de dez maneiras de dizer que você está triste em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

10 formas de dizer cuida da sua vida em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos como dizer cuida da sua vida em inglês. Veremos algumas formas de responder alguém que pode ter se intrometido na sua conversa. So, let’s get started!

 

Cuida da sua vida em inglês

 

Was I talking to you? — Eu estava falando com você?

Who asked you? — Quem te perguntou?

I wasn’t speaking to you. — Eu não estava falando com você.

When I want your opinion, I’ll ask. — Quando eu quiser a sua opinião, eu te pergunto.

Keep your opinions to yourself. — Guarde as suas opiniões para você mesmo.

Mind your own business. — Cuide da sua vida.

M.Y.O.B. (Abreviação de mind your own business) — Cuide da sua vida.

I wasn’t talking to you. — Eu não estava falando com você.

This is an A and B conversation so C (see) your way out of it. — Essa é uma conversa entre A e B, então veja o seu caminho fora daqui.

Thank you for sharing. — Obrigado por compartilhar. (Irônico)

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 10 maneiras de falar cuida da sua vida em inglês. Confira também 10 formas de perguntar se alguém entendeu em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to respond when someone interrupt you with an opinion. Então nesta aula nós veremos 10 formas de dizer fica na sua em inglês. Ou seja, quando uma pessoa te interrompe com opinião você simplesmente fala pra ela se importar com ela mesma. Number one. Was I talking to you? Eu estava falando com você? Number two. Who asked you? Quem te perguntou? Number three. I wasn’t speaking to you. Eu não estava falando com você. Number four. When I want your opinion, I’ll ask. Quando eu quiser a sua opinião, eu te pergunto ou te peço. Number five. Keep your opinions to yourself. Guarde as suas opiniões para você mesmo. Number six. Mind your own business. Essa é muito comum as pessoas falarem. Elas se intrometem em uma conversa e geralmente ouvem a resposta: mind your own business. Number seven. M.Y.O.B. Isso também é uma forma informal de dizer somente as iniciais de mind your own business. M.Y.O.B. Number eight. I wasn’t talking to you. Eu não estava falando com você. Number nine. This is an A and B conversation so C (see) your way out of it. Essa é uma conversa entre A e B, então veja o seu caminho fora daqui. Que seria o que a gente fala: entre A e B, C fora. Então, repeating: This is an A and B conversation. so C your way out of it. Number ten. Thank you for sharing. Obrigado por compartilhar. Ou seja, querendo dizer sarcasticamente, obrigado pela sua opinião. Quer aprender mais? Clique aqui e assista a dez maneiras de dizer obrigado em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

10 maneiras de perguntar se alguém entendeu em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos 10 maneiras de perguntar se alguém entendeu em inglês. Acompanhe as frases que você pode utilizar para perguntar se alguém entendeu o que você quis dizer. So, let’s get started!

 

10 maneiras de perguntar se alguém entendeu em inglês

 

Do you know what I mean? — Você sabe o que eu quero dizer?

Do you know what I’m talking about? — Você sabe do que eu estou falando?

Know what I mean? — Sabe o que eu quero dizer?

Does that make any sense? — Isso faz sentido?

Am I making sense? — Eu estou fazendo sentido?

Do you get the picture? — Você entende a situação?

Do you see where I’m coming from? — Entende o meu ponto de vista?

You know what I’m saying? — Você sabe o que eu estou dizendo?

See what I mean? — Você entende o que eu quero dizer?

You know? — Você sabe?

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Agora que você sabe perguntar se alguém te entendeu em inglês, confira também como dizer entendi em inglês para se comunicar melhor. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten things you can say to make sure you’re understood in english. Olá, nesta aula nós vamos aprender dez maneiras de perguntar se uma pessoa realmente está lhe entendendo em inglês ou se ela está entendendo o que você quer dizer. Number one. Do you know what I mean? Você sabe o que eu quero dizer? Number two. Do you know what I’m talking about? Você sabe do que eu estou falando ou sobre o que eu estou falando? Number three. Know what I mean? Sabe o que eu quero dizer? Number four. Does that make any sense? Isso faz sentido? Does that make any sense? Number five. Am I making sense? Eu estou fazendo sentido? Ou seja, eu estou me fazendo entender? Number six. Do you get the picture? Você entende a situação? Aqui picture não significa foto e sim situação. Number seven. Do you see where I’m coming from? Então na outra nós falamos na aula anterior que é: I see where you’re coming from. Ou seja, dizendo que você entende a pessoa. Agora se você quer perguntar se a pessoa entende você, você pode dizer: Do you see where I’m coming from? Number eight. You know what I’m saying? Você sabe o que eu estou dizendo? Às vezes, também, em conversar informais a pessoa pode estar falando com você e fala: You know what I’m saying? Muitos rappers, os cantores de rap, você escuta muito isso. Know what I’m saying? Know what I mean? Number nine. See what I mean? Ou seja, você entende o que eu quero dizer ou você vê o que eu quero dizer? Number ten. You know? Você sabe? É bem comum nas conversas em inglês. As pessoas colocam esse you know muito entre as conversas querendo dizer, sabe? Very good. Quer aprender mais? Clique aqui então para assistir a aula de sete maneiras de dizer não em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

10 formas de dizer entendi em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 10 formas de dizer entendi em inglês. Aprenda algumas maneiras de dizer que você entendeu alguém em inglês. So, let’s get started!

 

Entendi em inglês

 

I hear you. — Eu te entendo.

I hear what you are saying. — Eu entendo o que você está dizendo.

I can see what you are saying. — Eu consigo ver o que você tá dizendo.

I see what you mean. — Eu vejo o que você quer dizer.

I see where you’re coming from. — Eu vejo seu ponto de vista.

I understand what you’re saying. — Eu entendo o que você está dizendo.

I know what you mean. — Eu entendo o que você quer dizer.

I got you. — Eu te entendo.

I’m with you. — Te entendo.

Gotcha. — Entendi.

I’ve been there. — Eu já passei por isso.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Agora que você sabe dizer entendi em inglês, aprenda também a concordar em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to state that you understand someone in english. Olá, bem-vindos. Nessa aula nós vamos ver dez maneiras de dizer que você entende uma pessoa em inglês. Number one. I hear you. Eu te escuto mas o verbo hear aqui, queremos dizer que eu te entendo, eu te escuto quando alguém tá falando algo pra você. I hear you. Number two. I hear what you are saying. Eu entendo o que você está dizendo. Number three. I can see what you are saying. Eu consigo ver o que você tá dizendo. Ou seja, eu consigo ver o que você tá querendo dizer. Number four. I see what you mean. Eu vejo o que você quer dizer. Então querer dizer alguma coisa em inglês é mean ou também outro significado para mean é significar. Number five. I see where you’re coming from. Eu vejo de onde você está vindo. Isso é uma expressão bem comum em inglês, o que significa é que você entende de onde a pessoa está vindo, ou seja, de onde vem o ponto de vista dela. Number six. I understand what you’re saying. Eu entendo o que você está dizendo. Number seven. I know what you mean. Eu entendo o que você quer dizer. Number eight. I got you. Ou seja, eu te entendo. I’m with you. Number nine. Gotcha. Uma expressão também muito comum, informal, em uma conversação a pessoa tá falando com você e você fala: Gotcha. Entendi o que você quer dizer. Number ten. I’ve been there. Eu já passei por isso. Quer aprender mais? Clique aqui e assista dez maneiras de perguntar se alguém está lhe entendendo em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

10 maneiras de aceitar em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos 10 maneiras de aceitar em inglês. Vamos ver algumas frases que podem ser utilizadas para aceitar e concordar com algo. So, let’s get started!

 

10 maneiras de aceitar em inglês

 

It’s fine. — Tá bom.

I think it’s fine. — Eu acho que tá bom.

It’s good enough. — É bom o suficiente.

It’ll do. — Isso será o suficiente.

I like it. — Eu gosto disso.

I love it. — Eu amo isso.

It couldn’t be better. — Não poderia ser melhor.

It’s wonderful. — É maravilhoso.

I like the color. — Eu gosto da cor.

I like the taste. — Eu gosto do gosto.

I like the texture. — Eu gosto da textura.

It’s ideal. — É ideal.

It’s perfect. — É perfeito.

It’s a masterpiece. — É uma obra de arte.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostado. Ainda no assunto de aceitar em inglês, confira algumas formas de concordar em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to express acceptance in english. Nesta aula nós vamos aprender dez maneiras de expressar aceitação em inglês. Number one. It’s fine. Tá bom. Number two. I think it’s fine. Eu acho que tá bom. Number three. It’s good enough. É bom o suficiente. Number four. It’ll do. Isso vai funcionar ou vai fazer, ou seja, será o suficiente, tá bom. It’ll do. Number five. I like it. Eu gosto disso. I love it. Eu amo isso. Ou gostei muito. Number six. It couldn’t be better. Não poderia ser melhor. Number seven. It’s wonderful. É maravilhoso. Number eight. I like the color. Eu gosto da cor. I like the taste. Eu gosto do gosto. I like the texture. Eu gosto da textura. Number nine. It’s ideal. É ideal. Ou apenas: It’s perfect. É perfeito. Number ten. It’s a masterpiece. Ou seja, é uma obra de arte. Quer aprender mais? Clique aqui para assistir a aula de 10 maneiras de dizer que você entende alguém em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

10 formas de descrever uma amizade em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 10 formas de descrever uma amizade em inglês. Você é próximo do seu amigo? Vocês são muitos amigos? Melhores amigos, você diria? Pois aprenda a falar tudo isso em inglês. So, let’s get started!

 

10 formas de descrever uma amizade em inglês

 

We’re very close. — Nós somos muito próximos.

We’re best friends. — Nós somos melhores amigos.

We’re pretty tight. — Nós somos bem unidos.

She’s my best friend. — Ela é minha melhor amiga.

She’s my closest friend. — Ela é a minha amiga mais próxima.

She’s a dear friend. — Ela é uma amiga querida.

He’s like a brother to me. — Ele é como um irmão pra mim.

She’s like a sister to me. — Ela é como uma irmã para mim.

He’s like the brother I never had. — Ele é como o irmão que eu nunca tive.

We’re like brothers. — Nós somos como irmãos.

We’re like sisters. — Nós somos como irmãs.

He’s my brother from another mother. — Ele é o meu irmão de uma outra mãe.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Agora que você sabe como descrever uma amizade em inglês, confira expressões sobre namoro em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to describe friendship in english. Olá, nesta aula nós vamos ver dez maneiras de descrever uma amizade em inglês. Number one. We’re very close. Nós somos muito próximos ou íntimos. Number two. We’re best friends. Nós somos melhores amigos. Essa primeira expressão que eu falei, we’re very close, muitas vezes as pessoas tentam usar a palavra intimate in english mas intimate não quer dizer íntimo como nós falamos aqui. Ah nós somos amigos íntimos ou nós somos muito íntimos. Intimate é mais relacionado com sexual então se você falar isso que você é intimate com uma pessoa já tem um outro sentido. Quer dizer que amigo siga estas maneiras que eu estou ensinando aqui. We’re pretty tight. Number three. Nós somos bem amigos, bem apertados, ou seja, tight bem íntimos e bem amigos. Number four. She’s my best friend. Ela é minha melhor amiga. Number five. She’s my closest friend. Ela é a minha amiga mais próxima. Number six. She’s a dear friend. Ela é uma amiga querida. Number seven. He’s like a brother to me. Ele é como um irmão pra mim. Number eight. She’s like a sister to me. Ela é como uma irmã para mim. Number nine. He’s like the brother I never had. Ele é como o irmão que eu nunca tive. Number ten. We’re like brothers. Nós somos como irmãos. Ou: We’re like sisters. Nós somos como irmãs. Existe também uma expressão bem informal que às vezes até de brincadeira se fala: He’s my brother from another mother. Porque rima. My brother from another mother. Então seria: Ele é o meu irmão de uma outra mãe. Gostou? Quer aprender mais? Então clique aqui e assiste o vídeo de dez maneiras de encorajar alguém em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

Como começar uma conversa em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos como começar uma conversa em inglês. Vamos ver 10 frases que podemos usar na hora de começar uma conversa em inglês. So, let’s get started!

 

Como começar uma conversa em inglês

 

Guess what? — Adivinha?

Have you heard the latest? — Você ficou sabendo as últimas?

Have you heard? — Você ficou sabendo?

Did you hear what happened? — Você ficou sabendo do que aconteceu?

Did you hear the news? — Você ficou sabendo das notícias?

You’ll never guess what I heard. — Você nunca vai adivinhar o que eu acabei de ficar sabendo.

Guess what I just found out. — Adivinha o que eu acabei de descobrir.

You won’t believe this. — Você não vai acreditar nisso.

Get this. — Saca só isso.

Guess what I just saw online. — Adivinha o que eu acabei de ver online.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. E aí, aprendeu como começar uma conversa em inglês? Ainda tem dúvidas? Confira essas outras 7 formas de começar conversa em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to start a conversation in english. Nesta aula nós vamos ver dez maneiras ou dez coisas que você pode dizer para começar uma conversa em inglês. Number one. Guess what? Adivinha? Ou seja, adivinha o quê? Pra começar, adivinha o que aconteceu, vou te contar uma coisa. Enfim… Number two. Have you heard the latest? Você escutou as últimas? Ou seja, últimas notícias, você ouviu? Have you heard the latest? Number three. Have you heard? Você escutou? Alguma coisa. Ou você ficou sabendo? Number four. Did you hear what happened? Você ouviu o que aconteceu? A gente usa muito você viu o que aconteceu? Então did you hear what happened? Number five. Did you hear the news? Você ficou sabendo das notícias? Number six. You’ll never guess what I heard. Você nunca vai adivinhar o que eu acabei de ficar sabendo. Ou seja, o que eu escutei. Number seven. Guess what I just found out. Adivinha o que eu acabei de descobrir. Number eight. You won’t believe this. Você não vai acreditar nisso. Number nine. Get this. Ou seja, olha só e aí você conta alguma coisa. Number ten. Guess what I just saw online. Adivinha o que eu acabei de ver online. Gostou? Quer aprender mais? Então clique aqui e assista ao vídeo de sete maneiras de dizer que você precisa ter uma conversa com alguém em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

8 formas de dizer para ir direto ao ponto em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 8 formas de dizer para ir direto ao ponto em inglês. Acompanhe as frases e suas traduções e não esqueça de conferir a pronúncia através do vídeo. So, let’s get started!

 

8 formas de dizer para ir direto ao ponto em inglês

 

What’s your point? — Qual é o seu ponto?

What’s the point? — Qual é o ponto da conversa?

What’s the bottom line? — Qual é a real?

What are you trying to say? — O que você está querendo dizer?

What are you trying to tell me? — O que você está querendo me falar?

Get to the point. — Vá direto ao ponto.

Get to the heart of the matter. — Vá direto ao ponto da questão.

Cut the chase. — Vá direto ao ponto. (Expressão)

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Agora que você sabe como dizer para alguém ir direto ao ponto em inglês, confira como começar uma conversa em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see eight ways to say get to the point in english. Nesta aula nós vamos ver oito maneiras de dizer vá direto ao ponto em inglês. Number one. What’s your point? Qual é a sua intenção, o seu ponto? Number two. What’s the point? Qual é o ponto da conversa? Number three. What’s the bottom line? Então qual é a real? Qual é o verdadeira motivo? O que você está querendo dizer? What’s the bottom line? Então bottom line seria qual é o chão mesmo da coisa, a linha de fundo. Number four. What are you trying to say? O que você está querendo dizer? Number five. What are you trying to tell me? O que você está querendo me falar? Number six. Get to the point. Vá direto ao ponto. Number seven. Get to the heart of the matter. Vá direto ao ponto. Ao coração da coisa mesmo. Number eight. Cut the chase. Ou seja, corta a conversa fiada e vá direto ao ponto. Seria cut the chase literalmente, corte a perseguição, ou seja, pare de andar pra lá e pra cá, falando uma coisa ou outra, e vai direto ao ponto. Quer aprender mais? Clica aqui do lado e assiste a aula de dez maneiras de descrever uma amizade em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

Aprenda tudo sobre o simple past e como utilizá-lo

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje vamos aprender de vez como utilizar o simple past. Veremos verbos regulares, irregulares, afirmativas, negativas, perguntas e muito mais. So, let’s get started!

 

Tudo sobre simple past

 

Verbos regulares

Verbos regulares são aqueles que para obter o passado, precisamos apenas adicionar a terminação ED.

 

I worked until late yesterday. — Eu trabalhei até tarde ontem.

They created a very good product for our company. — Eles criaram um produto muito bom para nossa empresa.

 

Verbos irregulares

Os verbos irregulares não seguem uma regra específica para se transformarem no passado. Sendo assim, podem mudar para palavras diferentes ou até permanecer a mesma.

 

They saw me at the bar last night. — Eles me viram no bar na noite passada.

He ran to take the bus this morning. — Ele correu para pegar o ônibus nesta manhã.

 

Simple past – Afirmativa, negativa e pergunta

Vamos ver abaixo exemplos de frases afirmativas, negativas e perguntas em inglês. Note que para negativas e perguntas precisaremos do DID para construir a frase.

 

I worked all day yesterday. — Eu trabalhei o dia todo ontem.

I didn’t work all day yesterday. — Eu não trabalhei o dia todo ontem.

Did I work all day yesterday? — Eu trabalhei o dia todo ontem?

 

You messed up my room. — Você desarrumou todo o meu quarto.

You didn’t mess up my room. — Você não desarrumou o meu quarto.

Did you mess up my room? — Você desarrumou o meu quarto?

 

He took me to school yesterday. — Ele me levou para a aula ontem ou para a escola.

He didn’t take me to school yesterday. — Ele não me levou para a escola ontem.

Did he take me to school yesterday? — Ele me levou para a escola ontem?

 

She wore her new clothes today. — Ela usou as roupas novas dela hoje.

She didn’t wear her new clothes today. — Ela não usou as roupas novas dela.

Did she wear her new clothes today? — Ela usou as roupas novas dela hoje?

 

It did it again. — Isso aconteceu de novo ou isso fez de novo.

It didn’t do it again. — Não aconteceu de novo ou não fez de novo.

Did it do it again? — Fez de novo?

 

We travelled to Aruba last year. — Nós viajamos para Aruba no ano passado.

We didn’t travel to Aruba last year. — Nós não viajamos para Aruba no ano passado.

Did we travel to Aruba last year? — Nós viajamos para Aruba no ano passado?

 

They flew to Canada yesterday. — Ele viajaram para o Canadá ontem.

They didn’t fly to Canada yesterday. — Eles não voaram para o Canadá ontem.

Did they fly to Canada yesterday? — Eles voaram para o Canadá ontem?

 

Negativas e perguntas no passado

Quando tivermos verbos modais auxiliares como can, be e could, não precisaremos utilizar o DID para negativas e perguntas, caso contrário, o DID é necessário para a construção destas frases.

 

Frases com CAN

I could sing when I was little. — Eu conseguia cantar quando eu era pequeno.

Could you sing when you were little? — Você conseguia cantar quando você era pequeno?

I couldn’t sing when I was little. — Eu não conseguia cantar quando eu era pequeno.

 

Frases com TO BE

She was at the party last night. — Ela estava na festa na noite passada.

Was she at the party last night? — Ela estava na festa na noite passada?

She wasn’t at the party last night. — Ela não estava na festa na noite passada.

 

Verbos de ação no passado

Para verbos de ação como work, study, learn, teach, play, talk e etc precisamos usar o verbo auxiliar did para falar do passado.

 

I went to the beach last weekend. — Eu fui para a praia no fim de semana passado.

Did you go to the beach? — Você foi para a praia?

I didn’t go to the beach last weekend. — Eu não fui para a praia no final de semana passado.

 

Intonação para perguntas no passado

Em inglês, as pessoas podem apenas mudar a intonação da frase para fazer uma pergunta assim como fazemos em português, sem usar o do e o did. Mas isso geralmente é feito para enfatizar ou expressar surpresa quando está se fazendo uma pergunta.

 

You went to that party? — Você foi àquela festa?

You bought that car? — Você comprou aquele carro?

You like that stuff? — Você gosta daquele tipo de coisa?

 

Verbo DID enfático

O verbo DID enfático é uma forma que usamos o did em afirmativas para expressarmos que realmente fizemos alguma coisa ou que realmente aconteceu alguma coisa ou ainda contradizer uma ideia sugerida.

 

I didn’t use a spellchecker but I did use a dictionary. — Eu não usei um corretor automático mas eu realmente usei um dicionário.

Why didn’t you go to the party? — Por que você não foi na festa?

I did go. — Eu fui sim.

It did seem a bit strange. — Pareceu realmente um pouco estranho.

After taking that medication I did in fact feel better. — Depois de tomar a medicação eu realmente me senti melhor.

Did you have fun at your party? — Você se divertiu na sua festa?

I did have a lot of fun. — Eu realmente me diverti muito.

 

Tag Questions

Nós também temos as tag questions no passado que são aquelas pequenas perguntinhas que fazemos para confirmar uma afirmativa ou negação. Lembre-se que essas question tags são sempre colocadas no inverso da frase principal. Se a frase for positiva, a question tag vai ser negativa. Se a frase é negativa, ela será positiva.

 

You went to the party, didn’t you? — Você foi na festa, não foi?

They moved to New York, didn’t they? — Eles se mudaram para Nova Iorque, não se mudaram?

I told you it wasn’t going to work, didn’t I? — Eu te falei que não ia funcionar, não falei?

She said she was coming here, didn’t she? — Ela disse que ela estava vindo aqui, não disse?

He told you about the car, didn’t he? — Ele te falou sobre o carro, não falou?

You didn’t go to the party, did you? — Você não foi na festa, foi?

They didn’t move to New York, did they? — Eles não se mudaram para Nova Iorque, se mudaram?

I didn’t tell you it was going to work, did I? — Eu não te disse que isso ia funcionar, disse?

She didn’t say she was coming here tonight, did she? — Ela não disse que viria aqui ou estava vindo aqui hoje à noite, ela disse?

He didn’t tell you about the car, did he? — Ele não te falou sobre o carro, falou?

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Agora que você sabe tudo sobre o simple past, entenda a diferença entre present perfect x simple past. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back to one more english class. Today we are going to talk about the simple past. Nós falamos do passado simples. Sabíamos que para falar no passado em inglês primeiramente lidamos com duas coisas: verbos regulares, aqueles que apenas adicionamos o ed ao final para obter o passado, e os verbos irregulares, que são verbos que se transformam em uma outra palavra ou às vezes até uma palavra parecida mas sem uma regra determinada. Então vamos ver nesta aula também formas de enfatizar a resposta utilizando o did, uma resposta no passado. Let’s see some examples. I worked until late yesterday. Eu trabalhei até tarde ontem. They created a very good product for our company. Eles criaram um produto muito bom para nossa empresa. Created e worked são o passado de create e work, adicionando apenas o ed objetivos o passado destes verbos. Now take a look at these examples. They saw me at the bar last night. Eles me viram no bar na noite passada. Next. He ran to take the bus this morning. Ele correu para pegar o ônibus nesta manhã. Então ran e saw são o passado dos verbos run e see. Neste caso, por serem verbos irregulares, se transformaram em palavras diferentes. Como disse antes, não existe uma regra. O uso é a melhor forma de se aprender. A segunda parte é a formação de frases negativas e interrogativas no passado. É aí que entra o did, passado de do. O did então é usado exatamente da mesma forma que o usamos o do e o does para formar perguntas e fazer frases negativas no presente. O que caracteriza o passado nas afirmativas são o uso dos verbos regulares com final ed ou irregulares. Já nas perguntas e negativas é exatamente o uso do did que vai caracterizar que estamos falando do passado. Lembre-se que com os verbos modais auxiliares como can, be e could eles já fazem as perguntas e a negação sozinhos. Let’s see some examples with could, past tense of can. Afirmative. I could sing when I was little. Eu conseguia cantar quando eu era pequeno. Question. Could you sing when you were little? Você conseguia cantar quando você era pequeno? Negativa. Negative. I couldn’t sing when I was little. Eu não conseguia cantar quando eu era pequeno. Now let’s take a look at some examples with the verb to be. Vamos ver alguns exemplos com verbo to be no passado. Afirmative. She was at the party last night. Ela estava na festa na noite passada. Question. Was she at the party last night? Ela estava na festa na noite passada? Negative. She wasn’t at the party last night. Ela não estava na festa na noite passada. Com verbos de ação como work, study, learn, teach, play, talk e etc precisamos usar o verbo auxiliar did para falar do passado diferente dos verbos que acabamos de ver acima. Isso vale até mesmo para o próprio verbo do. Sim, é o mesmo verbo ou diríamos se escreve da mesma forma, se pronuncia da mesma forma mas tem significados diferentes. O do auxiliar não tem tradução e o do ação significa fazer. O auxiliar é simplesmente uma peça de uma estrutura. Let’s take a look at some examples. I went to the beach last weekend. Eu fui para a praia no fim de semana passado. Go today, went yesterday. Question. Did you go to the beach? Você foi para a praia? Answer. Resposta. I didn’t go to the beach last weekend. Eu não fui para a praia no final de semana passado. Então veja que assim que usamos o did o verbo principal da frase já volta para o presente. O did seria algo como, no passado você vai para a praia. Did you go to the beach? Eu, no passado, não vai para a praia. I didn’t go to the beach. Então essas frases acima são apenas uma ilustração para criar uma lógica. Às vezes isso acalma a mente quando encontramos uma explicação para algo que de primeira não conseguimos explicar. Em inglês, as pessoas podem apenas mudar a intonação da frase para fazer uma pergunta assim como fazemos em português, sem usar o do e o did. Mas isso geralmente é feito para enfatizar ou expressar surpresa quando está se fazendo uma pergunta. Let’s take a look at some examples. You went to that party? Você foi àquela festa? Ou: You bought that car? Você comprou aquele carro? Ou: You like that stuff? Você gosta daquele tipo de coisa? Vejamos alguns exemplos agora das três formas: positivo, negativo e pergunta. Positive. I worked all day yesterday. Negative with didn’t ou did not. I didn’t work all day yesterday. Question. Did I work all day yesterday? Eu trabalhei o dia todo ontem? You messed up my room. Você avacalhou ou desarrumou todo o meu quarto. Negativo. You didn’t mess up my room. Você não desarrumou o meu quarto. Question. Did you mess up my room? Você desarrumou o meu quarto? Next. He took me to school yesterday. Ele me levou para a aula ontem ou para a escola. Então veja que aquilo que caracteriza o passado é o verbo take no passado, took. Agora, na negativa: He didn’t take me to school yesterday. Ele não me levou para a escola ontem. O que caracterizou o negativo e o passado aqui é o didn’t, did + not. Question. Did he take me to school yesterday? Ele me levou para a escola ontem? Então o que caracterizou o passado é o did e o he take me to school yesterday voltou ao presente. She wore her new clothes today. Ela usou as roupas novas dela hoje. Negative. She didn’t wear her new clothes today. Ela não usou as roupas novas dela. Question. Did she wear her new clothes today? Ela usou as roupas novas dela hoje? Next. It did it again. Isso aconteceu de novo ou isso fez de novo. Talvez aqui digamos que estamos falando de uma televisão, uma televisão que fica apagando de repente toda hora. Então você pode falar: Olha, it did again. Veja, aconteceu de novo. Ela fez isso de novo. Apagou de novo. Negative. It didn’t do it again. Não aconteceu de novo ou ela não fez isso de novo. Question. Did it do it again? Ela fez isso de novo? We travelled to Aruba last year. Nós viajamos para Aruba no ano passado. Negative. We didn’t travel to Aruba last year. Nós não viajamos para Aruba no ano passado. Question. Did we travel to Aruba last year? Nós viajamos para Aruba no ano passado? Next. They flew to Canada yesterday. Ele viajaram para o Canadá ontem. Negative. They didn’t fly to Canada yesterday. Eles não voaram para o Canadá ontem. Question. Did they fly to Canada yesterday? Eles voaram para o Canadá ontem? Então vamos ver o simple past structure que seria a estrutura do simple past. O positivo é: subject, sujeito + verb in the past, verbo no passado (que será regular ou irregular). E agora no negativo: subject, sujeito + didn’t ou did not + main verb no infinito que seria o verbo principal no presente com o to. Pra fazer uma pergunta, question: você vai utilizar o did + subject, pessoa + main verb infinitive que seria o verbo principal no presente. Agora vamos ver o emphatic did. O que é o emphatic did? É uma forma que usamos o did em afirmativas somente quando queremos expressar que realmente fizemos alguma coisa ou que realmente aconteceu alguma coisa para enfatizar ou contradizer uma ideia dentro da mesma frase. Let’s take a look at some examples. I didn’t use a spellchecker but I did use a dictionary. Eu não usei um corretor automático mas eu realmente usei um dicionário. Why didn’t you go to the party? Por que você não foi na festa? A pessoa pode responder: I did go. Eu fui sim, eu realmente fui. It did seem a bit strange. Pareceu realmente um pouco estranho. After taking that medication I did in fact feel better. Depois de tomar a medicação eu realmente me senti melhor. Did you have fun at your party? Você se divertiu na sua festa? Resposta com emphatic did. I did have a lot of fun. Eu realmente tive ou me diverti muito. A pronúncia do did é como se fosse did se fossemos escrever em português did e não se falar did com i porque deed com d,e,e,d já seria uma palavra diferente. Então nós também podemos fazer negativa questions, que seriam perguntas negativas, com o did. Take a look at these examples. Didn’t you go to the party last night? Você não foi na festa ontem à noite? Didn’t they come here the other day? Eles não vieram aqui no outro dia? Didn’t she say she was going to your house later? Ela não disse que ia para sua casa mais tarde? We have also the tag questions in the past. Nós também temos as tag questions no passado que são aquelas pequenas perguntinhas que fazemos para confirmar uma afirmativa ou negação. Very good. Let’s take a look at some examples. You went to the party, didn’t you? Você foi na festa, não foi? They moved to New York, didn’t they? Eles se mudaram para Nova Iorque, não se mudaram? I told you it wasn’t going to work, didn’t I? Eu te falei que não ia funcionar, não falei? Então lembre-se que essas question tags são sempre colocadas no inverso da frase anterior. Se a frase anterior for positiva, a question tag vai ser negativa. Se a frase é negativa, ela será positiva. Next. She said she was coming here, didn’t she? Ela disse que ela estava vindo aqui, não disse? He told you about the car, didn’t he? Ele te falou sobre o carro, não falou? Now let’s see positive tag questions que seria negativa mas a tag question positiva. You didn’t go to the party, did you? Você não foi na festa, foi? They didn’t move to New York, did they? Eles não se mudaram para Nova Iorque, se mudaram? I didn’t tell you it was going to work, did I? Eu não te disse que isso ia funcionar, disse? She didn’t say she was coming here tonight, did she? Ela não disse que viria aqui ou estava vindo aqui hoje à noite, ela disse? He didn’t tell you about the car, did he? Ele não te falou sobre o carro, falou? All right, friends. Thanks for watching and as usual, friends, I’ll see you next class.