A indústria brasileira de dublagem é uma das mais famosas do mundo. Nossa dublagem é restrita a pessoas experientes e formadas em artes cênicas, resultando em excelentes dublagens de filmes e séries. Nossa indústria de dublagem é muito eficiente, e reconhecida em todo o mundo por isso, pois nossos filmes dublados são os melhores do mundo.
Porém, para quem está aprendendo inglês, isso é crime e um veneno mental. Você se vicia a associar o momento de lazer que é assistir um filme ao entendimento rápido, então automaticamente você irá apostar em filmes dublados.
Por isso, se você está aprendendo inglês, evite assistir os filmes dublados aqui no Brasil. Use os filmes legendados como lições durante seu lazer, anotando palavras, associando frases a pronúncias e entendendo mais sobre o inglês falado.
Once upon a time
Filmes infantis são usados em países falantes da língua inglesa para introduzir o idioma a crianças. Elas aprendem com maior facilidade com um contato inicial com a língua, e justamente por isso é muito mais fácil aprender com vários filmes, ao invés de simplesmente se mantendo em uma sala de aula estudando constantemente, para elas.
Como esse caso funciona muito mais com crianças que com adultos, não é tão usado assim para o aprendizado de adultos. Mas filmes infantis são ainda muito bons para o aprendizado e treino da compreensão da língua.
Filmes infantis possuem uma linguagem simplificada para fácil compreensão das crianças, além de um vocabulário fácil, que introduz conceitos da língua para os jovens. Eles são excelentes para qualquer pessoa que ainda esteja nos primeiros passos de aprendizado da língua, pois apresenta a língua de uma forma mais pura, devagar e limpa.
Ready, set, action!
Filmes de ação muito frenética são os piores filmes para se tentar aprender enquanto assiste. O excesso de informações na cena costuma roubar sua atenção das palavras e frases que estão sendo ditas, isso quando a maior ênfase do filme não é em criminosos estrangeiros que convenientemente falam inglês no sotaque deles.
Se não gosta de filmes infantis, mas quer aprender inglês assistindo filmes, comédias e dramas sãos as melhores opções. São filmes mais focados na fala e menos focados na ação constante.
English with subtitles, please!
Sei que começamos esse artigo falando para você evitar filmes dublados, mas no caso seria filmes dublados para o português. Se você pegar um filme que foi dublado para inglês, a história é outra. Assista filmes brasileiros, com o áudio e a legenda inglês, por exemplo, para você conseguir aprender melhor sobre a língua.
No caso, pode tentar fazer isso com filmes nacionais que ficaram internacionalmente famosos como Tropa de Elite e Cidade de Deus. Esse tipo de técnica é ainda mais efetivo caso você conheça bem ou tenha assistido recentemente os filmes originais.
Tendo assistindo os filmes originais e vendo as dublagens para o inglês, você será capaz de analisar a dublagem, e com isso resultar em um estudo mais direto de transposição da língua. Vendo os filmes dublados somente par ao inglês, você conseguirá estudar com maior facilidade os filmes legendados, ou até mesmo ver filmes sem legenda.