Expressões em inglês para reencontros

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vamos falar de mais expressões em inglês. Vou te dar exemplos de expressões em inglês para falar com pessoas que não vê há muito tempo. So, let’s get started!

 

Expressões em inglês

Pessoal, sabe quando você vê um amigo ou alguém da família que fazia tempo que você não encontrava? Pois vou te mostrar algumas expressões em inglês que podem ser úteis em um diálogo nessas circunstâncias!

 

What a surprise to meet you here!Que surpresa encontra-lo(a) aqui!

Where have you been hiding? Onde você tem se escondido?

I have been very busy. Eu tenho estado muito ocupado(a).

I have been very busy at work. Eu tenho estado muito ocupado(a) com o trabalho.

What are you doing here?O que você está fazendo aqui?

Shouldn’t you be at work? Você não deveria estar no trabalho?

I haven’t seen you in years.Eu não te vejo há anos!

Long time no see. Há quanto tempo não te vejo!

I haven’t seen you in ages.Não vejo você há eras.

 haven’t seen you in a while.  – Faz tempo que não vejo você.

I know, it’s been a long time.Eu sei, faz um bom tempo.

Welcome back, stranger.Bem-vindo de volta, sumido(a).

(A palavra “stranger” costuma ser muito utilizada no sentido equivalente ao nosso “sumido(a)”.)

Where were you? Onde você esteve?

Where did you go?Onde você foi?

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostado das expressões em inglês e que isso tenha ajudado a melhorar seu vocabulário. Você pode também conferir as expressões mais usadas no inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello everyone, how are you? Welcome back to one more episode of our show. Mais um episódio de dicas do dia para melhorar o seu inglês. Neste episódio vamos falar de expressões que usamos logo após encontrarmos uma pessoa. Como demonstramos que estamos surpresos ao encontrar alguém? Vamos usar expressões do tipo: “Que surpresa encontrar você por aqui!” “What a surprise to meet you here!” “What a surprise to meet you here!” “What a surprise to meet you here!” “What a surprise to meet you here!” “What a surprise to meet you here!” Ou “Onde você tem se escondido?” “Where have you been hiding?” “Where have you been hiding?” “Where have you been hiding?” “Where have you been hiding?” “Where have you been hiding?” Se alguém fala isso pra você, você pode responder da seguinte maneira: “Eu tenho estado ocupado.” “I have been very busy.” “I have been very busy.” “I have been very busy.” “Tenho estado muito ocupado no trabalho.” “I have been very busy at work.” “I have been very busy at work.” “I have been very busy at work.” Quando estamos surpresos em encontrar alguém, podemos também falar coisas do tipo: “O que você está fazendo aqui?” “What are you doing here?” “What are you doing here?” “What are you doing here?” “Você não deveria estar no trabalho?” “Shouldn’t you be at work?” “Shouldn’t you be at work?” “Shouldn’t you be at work?” Ou “Você não deveria estar na escola?” “Shouldn’t you be at school?” “Shouldn’t you be at school?” “Shouldn’t you be at school?” “Shouldn’t you be at school?” Agora, quando encontramos alguém que não vimos há muito tempo. “Eu não tenho te visto há anos.” “I haven’t seen you in years.” “I haven’t seen you in years.” “I haven’t seen you in years.” “I haven’t seen you in years.” “Há quanto tempo não te vejo!” “Long time no see.” “Long time no see.” “Long time no see.” Se alguém fala “Long time no see” para você, você pode responder com a mesma frase. “Long time no see.” Próxima então. Eu não tenho te visto há eras ou faz uma era que não te vejo. “I haven’t seen you in ages.” “I haven’t seen you in ages.” “I haven’t seen you in ages.” “I haven’t seen you in ages.” Eu não tenho te visto por um bom tempo. “I haven’t seen you in a while.” I haven’t seen you in a while.” I haven’t seen you in a while.” I haven’t seen you in a while.” Você pode responder a estas expressões com frases do tipo: “Eu sei, tem sido um longo tempo.” “I know, it’s been a long time.” “I know, it’s been a long time.” “I know, it’s been a long time.” Agora vamos ver como dar boas-vindas a alguém que tenha retornado após um longo tempo. Por exemplo, um colega de trabalho que está voltando de uma viagem ou de férias, ou alguém da família, um amigo que não tenha estado presente por algum tempo. Bem-vindo de volta. “Welcome back.” “Welcome back.” “Welcome back.” Ou “Seja bem-vindo de volta, estranho.” “Welcome back, stranger.” “Welcome back, stranger.” “Welcome back, stranger.” “Onde você estava?” “Where were you?” “Where were you?” “Where were you?” “Onde você foi?” “Where did you go?” “Where did you go?” “Where did you go?” Como são tantas as expressões, aqui vão as três mais usadas para que você possa treinar. “Que surpresa encontrar você por aqui!” “What a surprise to meet you here!” “What a surprise to meet you here!” “Quanto tempo que não te vejo.” “Long time no see!” “Long time no see!”  E “Bem-vindo de volta.” “Welcome back.” “Welcome back.” “Welcome back.” Ficamos por aqui com esse episódio. Inscrevam-se neste canal clicando no botão “inscrever-se” aqui ao lado. Comentem e cliquem em “gostei” aqui embaixo, se vocês gostaram do vídeo. Para assistir o episódio anterior de dicas do dia, clique em “dicas”. Para assistir a nova aula de inglês 19, clique em “lesson 19”. Thank you all and I’ll see you next class.

Dicas de inglês – Ações no presente

Hello friends and welcome back to another post!

Vamos ver mais dicas de inglês? Hoje falaremos sobre como dizer coisas no presente utilizando o presente continuous(verbo to be + ing). So, let’s get started!

 

Perguntas e respostas

Vou te mostrar alguns exemplos de perguntas e respostas envolvendo ações no presente. Vamos lá!

Primeira pessoa do singular – I

What are you doing now? – O que você está fazendo?

I am learning English on Youtube. – Eu estou aprendendo inglês no Youtube.

 

Segunda pessoa do singular – HE

What is that man doing? – O que aquele homem está fazendo?

He is mowing the lawn. – Ele está cortando a grama.

Is he watering the plants? – Ele está regando as plantas?

No, he is mowing the lawn. – Não, ele está regando as plantas.

 

Segunda pessoa do singular – SHE

What is that woman doing? – O que aquela mulher está fazendo?

She is going to work. – Ela está indo para o trabalho.

Is she going to a concert? – Ela está indo a algum show?

No, she is not. She is going to work. – Não, não está. Ela está indo para o trabalho.

 

Terceira pessoa do plural – THEY

What are those kids doing? – O que aquelas crianças estão fazendo?

They are playing baseball. – Elas estão jogando beisebol.

 

Terceira pessoa – IT

What is that dog doing? – O que aquele cachorro está fazendo?

It is running away. – Ele está fugindo.

Is it swimming? – Ele está nadando?

No, it’s not. It’s running away. – Não, não está. Ele está fugindo.

 

Uso com today, this week, this year

Também é possível utilizar present continuous com today, this week e this year. Vamos ver alguns exemplos.

You are working hard today. – Você está trabalhando duro hoje.

My business is not doing well this year. – Meu negócio não está indo bem este ano.

We are loosing a lot of money this week. – Nós estamos perdendo muito dinheiro esta semana.

 

Mudanças acontecendo atualmente

Outro uso do present continuous é para falar de mudanças que estão acontecendo atualmente. Isso normalmente ocorre com os seguintes verbos: get, change, become, increase, fall, grow, improve, begin, start. Vamos ver alguns exemplos.

 

My english is getting better everyday. – Meu inglês está melhorando a cada dia.

People are changing with technology. – As pessoas estão mudando com a tecnologia.

Kids are becoming more and more disrepectful these days. – As crianças estão ficando cada vez mais desrespeitosas atualmente.

Gas prices are falling. – O preço do gás está caindo.

Sales are increasing with the new product. – As vendas estão aumentando com o novo produto.

Your son is growing very fast. – Seu filho está crescendo rápido.

I am improving my english everyday. – Eu estou melhorando meu inglês a cada dia.

At first I didn’t like my class, but now I am beginning to enjoy it. – No início eu não gostava da minha aula, mas agora estou começando a gostar.

They are starting to put more buses on the road. – Eles estão começando a colocar cada vez mais ônibus na estrada.

 

Amigos, essa foi uma das nossas dicas de inglês. Se você gostou e quer ver mais, assista 5 dicas para aumentar a fluência em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome to our first class dedicated to an upper beginner or intermediate level of english. We are going to talk today about how to describe an action that you are taking at the present moment. That is, right now, at this moment. So, to start we are going to work with the question: “What are you doing now?” Means: at this moment, right now. Consider this first. When you want to talk about things you do in general you can say things like: “I work everyday.” “I go to school in the morning.” “I study English two times a week.” Now, what do you say when someone asks you the following question: “What are you doing now?” At this moment, right now. To answer the question you have to use the following structure which is: Verb to be + ing. So let’s say I am talking on the phone right now and you ask me: “Hey teacher what are you doing now?” I answer: “I am talking on the phone.” “Right now I’m talking on the phone.” Let’s say now I ask you the same question: “What are you doing now? At this moment.” And you say: “I am watching a video on Youtube.” Or “I am learning English on Youtube.” And that is the structure we are going to follow for he, she, it, you, they. Verb to be + ing. So now let’s see some more examples: “What is that man doing?” “He is mowing the lawn.” “Is he watering the plants?” “No, he is mowing the lawn.” “What is that woman doing?” “She is going to work.” “Is she going to a concert?” “No, she is not. She is going to work.” “What are those kids doing?” “They are playing baseball.” “Are they playing baseball?” “Yes, they are.” “What is that dog doing?” “It is running away.” “Is it swimming?” “No, it’s not. It’s running away.” You can also use the present continuous(ing) with: Today, this week, this year. Let’s see some examples: “You are working hard today.” “My business is not doing well this year.” “We are loosing a lot of money this week.” We can also use it to talk about changes that happen around now. This moment, this week. Not next year, not last year but around today. Especially using these verbs: get, change, become, increase, fall, grow, improve, begin, start. Let’s look at some examples for that. Get – Question: “How is your english?” Get – Answer: “It’s getting better everyday.” Next, change. “People are changing with technology.” Become. “Kids are becoming more and more disrepectful these days.” Fall. “Gas prices are falling.” Increase. “Sales are increasing with the new product.” Grow. “Your son is growing very fast.” Improve. “I am improving my english everyday.” Begin. “At first I didn’t like my class, but now I am beginning to enjoy it.” Start. “They are starting to put more buses on the road.” Para aqueles que se interessam em fazer aulas particulares comigo, pelo Skype, eu estarei oferecendo uma aula demonstrativa gratuitamente. Basta vocês enviarem um email para: [email protected]. E eu responderei assim que possível. Thanks for watching and I’ll see you next class.

 

TRADUÇÃO DA TRANSCRIÇÃO

(O texto a seguir é a tradução da transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá e bem-vindos a nossa primeira aula dedicada a estudantes de inglês do nível intermediário. Vamos falar sobre como descrever uma ação que está sendo executada no presente. Isso é, agora, neste momento. Para começar vamos trabalhar com a pergunta: “O que você está fazendo agora?” Significando: neste momento, agora. Considere isso inicialmente: quando você quer falar coisas que você faz no geral, você pode dizer: “Eu trabalho todos os dias.” “Eu vou para a escola pela manhã.” “Eu estudo inglês duas vezes por semana.” Agora, o que você diz quando alguém te faz a seguinte pergunta: “O que você está fazendo agora?” Neste momento, agora. Para responder esta pergunta, você precisa utilizar a seguinte estrutura: verbo to be + ing. Vamos supor que estamos conversando no telefone e você me pergunta: “Ei professor, o que você está fazendo agora?” Eu responde: “Eu estou falando no telefone.” “Neste momento eu estou falando no telefone.” E vamos supor que eu faça a mesma pergunta: “O que você está fazendo agora? Neste exato momento.” E você diz: “Eu estou assistindo um vídeo no Youtube.” Ou “Eu estou aprendendo inglês no Youtube.” E esta é a estrutura que vamos utilizar para ele, ela, “it”, você, eles. Verbo to be + ing. Agora vamos ver mais alguns exemplos: “O que aquele homem está fazendo?” “Ele está cortando a grama.” “Ele está regando as plantas?” “Não, ele está cortando a grama.” “O que aquela mulher está fazendo?” “Ela está indo para o trabalho.” “Ela está indo para um show?” “Não, ela está indo para o trabalho.” “O que aquelas crianças estão fazendo?” “Elas estão jogando beisebol.” “Elas estão jogando beisebol?” “Sim, elas estão.” “O que aquele cachorro está fazendo?” “Ele está fugindo.” “Ele está nadando?” “Não, ele não está nadando. Ele está fugindo.” Você também pode usar o present continuous(ing) com: Hoje, essa semana, esse ano. Vamos ver alguns exemplos: “Você está trabalhando duro hoje.” “Meu negócio não está indo bem este ano.” “Estamos perdendo muito dinheiro esta semana.” Nós também podemos utilizar present continuous para falar sobre mudanças que estão acontecendo. Neste momento, nesta semana. Não no próximo ano, nem no ano passado mas atualmente. Especialmente quando utilizando junto com os verbos: ficar(get), mudar, tornar, aumentar, cair, crescer, melhorar, começar(begin e start). Vamos ver alguns exemplos para isso. Ficar(get) – “Como está seu inglês?” “Está ficando melhor a cada dia.” Mudar. “As pessoas estão mudando com a tecnologia.” Tornar. “As crianças estão se tornando cada vez mais desrespeitosas ultimamente.” Cair. “O preço do gás está caindo.” Aumentar. “As vendas estão aumentando com este novo produto.” Crescer. “Seu filho está crescendo muito rápido.” Melhorar. “Estou melhorando meu inglês a cada dia.” Começar(begin). “No início eu não gostava da minha aula, mas agora estou começando a gostar.” Começar(start). “Eles estão começando a colocar mais ônibus nas estradas.”

Girias, Expressoes e Dicas de Ingles – Episodio 3

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje trago mais dicas de inglês sobre verbos frasais. Quer aprender mais expressões em inglês para enriquecer seu vocabulário? So, let’s get started!

 

Call off

Call off significa cancelar alguma coisa que já tenha sido agendada. To cancel something that has been scheduled.

We don’t have school today, they called off the classes because of the snow. – Não temos aula hoje, eles cancelaram as aulas por causa da neve.

I’m going to call off my doctor’s appointment tomorrow. – Eu vou cancelar minha consulta com o médico amanhã.

 

Take off

Take off pode significar “tirar algo que você está vestindo” ou “deixar, partir”. To remove something you are wearing or to leave, to depart.

Don’t take off your coat, it’s cold outside. – Não tire seu casaco, está frio lá fora.

What time does the plane take off? – A que horas sai o avião?

That’s strange, John took off without saying goodbye. – Isso é estranho, John foi embora sem dar tchau.

 

Cut off

Cut off significa desconectar. To disconnect.

They cut off the electricity because we didn’t pay the bill. – Eles cortaram a energia porque nós não pagamos a conta.

 

Pay off

Pay off significa quitar uma dívida, pagar um débito (ou credor) por inteiro. To pay a debt (or a creditor) in full.

He worked hard and saved money to pay off his car. – Ele trabalhou duro e guardou dinheiro para quitar seu carro.

 

Put off

Put off significar protelar, prorrogar. To postpone.

The decision was put off for next week. – A decisão foi prorrogada para a semana que vem.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Caso ainda não tenha visto nossas outras dicas e expressões em inglês, temos Girias, Expressoes e Dicas de Ingles – Episodio 1 e Episodio 2. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá pessoal, bem-vindos a mais um episódio de dicas diárias para melhorar o seu inglês. Hoje vamos ver algumas expressões ou verbos frasais que vão lhe ajudar a conversar mais naturalmente em inglês. Vamos começar então com call off. Call off. Call off, cancelar uma coisa que já tenha sido agendada. Cancel something that has been scheduled. Cancel something that has been scheduled. Exemplo (example): Nós não temos aula hoje, eles cancelaram as aulas por causa da neve. We don’t have school today, they called off the classes because of the snow. We don’t have school today, they called off the classes because of the snow. Ou: eu vou cancelar minha consulta com o médico amanhã. I’m going to call off my doctor’s appointment tomorrow. I’m going to call off my doctor’s appointment tomorrow. Próximo: take off. Take off. Primeiro significado: tirar algo que você está vestindo. Remove something you are wearing. Remove something you are wearing. Example: não tire seu casaco, está frio lá fora. Don’t take off your coat, it’s cold outside. Don’t take off your coat, it’s cold outside. Segunda significado: deixar, partir. Leave, depart. Leave ou depart. What time does the plane take off? Que horas sai o avião? What time does the plane take off? Ou: Que estranho, o John saiu sem falar tchau. That’s strange, John took off without saying goodbye. That’s strange, John took off without saying goodbye. Próximo: cut off. Cut off. Desconectar. Disconnect. Example: eles cortaram a eletricidade porque nós não pagamos a conta. They cut off the electricity because we didn’t pay the bill. They cut off the electricity because we didn’t pay the bill. Próximo: pay off. Pay off. Quitar uma dívida ou pagar um débito ou um credor por inteiro. To pay (a debt or a creditor) in full. To pay (a debt or a creditor) in full. Ele trabalhou duro e juntou dinheiro pagar quitar seu carro. He worked hard and saved money to pay off his car. He worked hard and saved money to pay off his car. Próximo: put off. Put off. Protelar, prorrogar. Postpone. Postpone. Example: a decisão foi prorrogada para a semana que vem. The decision was put off for next week. The decision was put off for next week. Então ficamos por aqui. E aguardem o próximo episódio. Por favor, inscrevam-se nos nossos vídeos clicando aqui ao lado em “inscrever-se”. See you next class.

Gírias, Expressões e Dicas de Inglês – Episódio 1

 

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vamos falar de expressões em inglês! Vamos ver três expressões em inglês, seus significados e exemplos de como usá-los. So, let’s get started!

 

You owe it to yourself

You owe it to yourself significa “você deve isso a si mesmo” e geralmente é utilizado com o sentido de “você merece fazer algo que você quer”.

After stuying so hard, you owe it to yourself to go out and party!

Depois de estudar tanto, você deve a si mesmo ir a uma festa!

 

On your own

On your own significa “sozinho(a)”, “sem a ajuda de ninguém”.

After i was 18 i went to live on my own.

Depois dos 18, eu fui morar sozinho.

 

Own up

Own up significa “admitir ter culpa em alguma coisa”.

He’s not giving you another chance unless you own up to your mistakes.

Ele não vai te dar outra chance a não ser que você admita seus erros.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Espero que tenham gostado das expressões em inglês. E que tal assistir ao vídeo e tentar repetir as frases junto e em voz alta? E se quiser mais dicas de como aproveitar melhor seus estudos no Youtube, você pode conferir nossos 4 segredos para turbinar seu aprendizado de inglês no Youtube. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Olá e bem-vindos ao nosso novo quadro: dicas do dia para melhorar o seu inglês. Meu nome é Paulo Barros e neste quadro iremos ver gírias, expressões, gramática, dicas para estudar, dúvidas e sugestões, e muito mais. Então, bola pra frente que atrás vem gente. As expressões que iremos ver hoje são, primeira: you owe it to yourself. You owe it to yourself. Você deve a você mesmo. Em outras palavras, você merece fazer uma coisa que você realmente quer fazer. You deserve to do something you want to do. You deserve to do something you want to do, Exemplo: depois de estudar tanto, você merece sair para fazer uma festa. After stuying so hard you owe it to yourself to go out and party. After stuying so hard you owe it to yourself to go out and party. Próxima expressão: on your own. On your own. Que significa “sozinho” ou “sozinha”, sem a ajuda de ninguém. Without help from anyone else. Without help from anyone else. Depois dos 18, eu fui morar sozinho. After i was 18 i went to live on my own. After i was 18 i went to live on my own. Eu fiz o projeto todo sozinho. I did the whole project on my own. I did the whole project on my own. E por último: own up. Own up. Que significa admitir ter culpa em alguma coisa. To admit that you are to blame for something. To admit that you are to blame for something. Exemplo: ele não vai te dar outra chance a não ser que você admita seus erros. He’s not giving you another chance unless you own up to your mistakes. He’s not giving you another chance unless you own up to your mistakes. Aja como um adulto e admita seus erros. Act like an adult and own up to your mistakes. Act like an adult and own up to your mistakes. Então nós vimos hoje: you own it to yourself, você deve a você mesmo, on your own, sozinho ou sozinha e own up, que seria admitir os seus erros, tomar responsabilidade sobre os seus erros. Por favor, inscrevam-se no nosso canal clicando aqui ao lado no botão inscrever-se e see you next class.

Principais expressões em inglês usadas na alfândega

Um dos principais motivos das pessoas aprenderem um novo idioma, principalmente o inglês que é uma das línguas mais faladas do mundo, é para se conseguir viajar a outros países, seja a trabalho, a lazer, a turismo, pretendo comprar mercadorias, ou qualquer outro motivo que seja. Para tal, é útil saber expressões em inglês usadas na alfândega.

A alfândega é uma repartição, usualmente ligada ao governo, que controla a entrada e saída de toda e qualquer mercadoria que um indivíduo esteja tentando levar ao exterior, ou trazer diretamente de outro país. Esse órgão fiscaliza para que nenhum produto que entre no país ou saia dele seja contra a legislação.

Justamente por isso, costuma ser um órgão bem inquisitivo, fazendo diversas perguntas e requisitando preenchimento de formulários e afins. São bem sérios em relação ao seu trabalho, afinal ele é totalmente ligado à segurança nacional do país em que atuam, além de lidar com o tráfego de drogas de forma direta.

Sabendo disso, é muito importante entender que é necessário saber muito bem o que se deve ou não falar durante a inspeção da alfândega. Por isso juntamos as frases e expressões em inglês usadas na alfândega com maior frequência, para saber com facilidade e tranquilidade o que deve ou não responder.

1. Please, wait behind the yellow line


Sua inspeção normalmente irá começar com um período de espera. Caso esteja no local errado, ou fora da fila, o segurança ou inspetor irá requisitar que você espere atrás da linha amarela.

2. Please, fill in this form


Após isso, irão falar para você preencher um formulário com seus dados, o preencha com calma, não é necessário ter pressa. É sempre bom evitar erros nesses formulários por serem documentos oficiais governamentais. Após isso irão pedir seu passaporte, e as perguntas irão se iniciar.

3. Why are you here? What’s the purpose of your visit?


Essas perguntas costumam iniciar as entrevistas e por isso são algumas das expressões em inglês usadas na alfândega mais comuns e frequentes.

Veja as principais expressões em inglês para passar na alfândegaResponda com sinceridade, com respostas simples se você está viajando a turismo, lazer, trabalho ou até mesmo visitando parentes doentes.

4. Where are you going to stay?


Eles costumam questionar bastante onde será que você ficará. Responda com firmeza o local e por quanto tempo ficará para que não haja dúvidas. Caso haja familiares nos Estados Unidos, principalmente por onde for ficar, é sempre bom mencionar sobre isso. Caso os familiares sejam imigrantes ilegais, não os mencione, pois poderá ser problema para eles.

5. I have nothing to declare


Ao fim da entrevista, essa é uma das expressões em inglês usadas na alfândega, pois é comum que abram um espaço para que você fale coisas das quais não foi questionado e afins, ou tenha perguntas para responder.

Agora que já sabe as principais expressões em inglês usadas na alfândega¸ você está pronto para viajar com bem menos problemas, conseguindo passar com tranquilidade em qualquer vistoria de alfândega.

6 Expressões mais usadas em hospitais

Imagine a seguinte situação: você está viajando no exterior, e começa a se sentir doente ou passar mal. A primeira reação de muitos é simplesmente pegar remédios que combatam os sintomas, mas caso isso não resolva, é melhor estar preparado para ir ao médio e principalmente saber as expressões mais usadas em hospitais e médicos.

Aqui vamos apresentar as principais expressões mais usadas em hospitais e médicos para que em casos de emergência ou problemas de saúde você consiga se virar com maior facilidade, independente de onde esteja visitando no momento.

1. I would like to make an appointment


Quando sua situação não parece tão emergencial, e não for necessária uma ação imediata, você fala essa frase para que consiga marcar uma consulta com um dos médicos disponíveis.

Em certos lugares de pronto atendimento, você falará isso e pedirão para você aguardar em um certo local e quando o médico for te atender, a atendente dirá “The doctor’s ready to see you now”.  Essa frase é uma das expressões mais usadas em hospitais.

2. Call a doctor, please!


Quando o mal for repentino e forte, te impossibilitar de andar ou pensar e semelhantes, você simplesmente deve falar isso o mais alto possível para que chamem um médico o mais rápido possível para te atender. Essa é uma das expressões mais usadas em hospitais quando alguém está passando muito mal.

3. What are the symptoms?


Ao ser atendido por um médico, as primeiras perguntas serão “What are the symptoms” e “Where does it hurt?” Seja bem descritivo, não simplesmente falando, mas mostrando onde está a dor e o desconforto, e descreva como e quando começou a ocorrer também.

A descrição do que você está sentindo irá variar demais com sua situação, mas quanto mais descritivo for, melhor. Sintomas comuns são “Sore throat, cough, stomach ache, flu, cold” ou você pode simplesmente falar aonde sente uma dor, como “my arm hurts, my body hurts, my head aches”.

4. What medicine should I take?


Após informar os detalhes dos sintomas, o médico irá provavelmente prescrever o que você deve fazer, talvez pedir alguns exames ou até indicar uma injeção.
6 Expressões mais usadas em hospitaisIndependente das indicações médicas, se sua dor estiver muito forte, peça algum remédio para que você consiga amenizar temporariamente seu estado.

5. Take one of these pills every 6 hours


O médico que te passar diretamente remédio, irá passar também a rotina de quantas pílulas a cada quantas horas você deverá tomar. Alguns já irão te dar amostras grátis dos remédios, enquanto outros vão simplesmente indicar onde você conseguirá comprar os remédios próximo a você.

6. Must I stay in bed?


Não são poucas as doenças e sintomas que são necessários um longo período de repouso para a rápida e efetiva recuperação. Caso seja seu caso, o médico possivelmente irá mencionar, mas nada custa perguntar também se há alguma vantagem em ficar na cama descansando ou não, só por garantia.

Agora que você já sabe as expressões mais usadas em hospitais, você conseguirá se garantir com segurança quando for viajar. Aproveite!

Miniguia para você entender as expressões mais usadas no basquete

Enquanto o Brasil, um dos esportes mais famosos é o futebol, o que possui mais destaque nos Estados Unidos é certamente o basquete. A origem desse esporte é interessante, foi criado por um professor universitário, que desenvolveu a ideia de se arremessar uma bola em cestas, dai foi se desenvolvendo para o esporte que é atualmente.

Até o próprio nome em inglês já define sua origem: “Basketball”, “Basket” é o nome para cesta em inglês. Então, já pensou em assistir um jogo da NBA em inglês e analisar as expressões mais usadas no basquete?

Já falamos algumas vezes que estudar inglês com contatos naturais com a língua é uma excelente forma de se praticar. Começar a assistir o NBA (National Basketball Association) é uma boa ideia para ter um bom contato com a língua de uma forma natural.

Aqui vamos também e passar algumas das expressões mais usadas no basquete para que você não tenha dificuldade em entender o jogo da NBA que for assistir.

Air ball

Air ball é quando o arremesso do jogador sai tão errado que a bola nem mesmo chega a tocar no aro da sexta, passando direto pelo “ar”. Essa expressão é vista muito em quase todo jogo da NBA, principalmente quando o jogador tenta acertar a sorte perto do fim do jogo ou da zona morta.

Frase: “He tried to score but it was na air ball”

Slam Dunk

A famosa jogada que costuma deixar todos os espectadores boquiabertos. A famosa “enterrada” é um clássico ponto de basquete, feito por vários dos mais famosos jogadores de basquete, tanto antigos quanto contemporâneos. Essa é uma das expressões mais usadas no basquete, vista em quase todo jogo da NBA.

Frase: “He almost broke the board with his slam dunk!”

Downtown

O significado literal de “Downtown” é basicamente “centro da cidade” em inglês, porém no basquete funciona quase como um trocadilho. Quando um jogador faz um ponto bem próximo do centro da quadra, chamam esse ponto de “Downtown”. Essa é das expressões mais usadas no basquete profissional, já que essa é uma jogada arriscada.

Frase: “That was an amazing downtown score!”

The best shot

expressões mais usadas no basqueteEssa expressão começou a ser usada no basquete mas foi passada para a linguagem popular com o tempo. Em um jogo da NBA, essa expressão é dita quando um dos jogadores tenta uma jogada nos segundos finais do jogo na tentativa de ganhar a vantagem com, por exemplo, uma sexta de 3 pontos.

Frase: “That was The Bulls’ last shot, but they missed it and lost the game”


Pronto, agora você sabe as expressões mais usadas no basquete e está pronto e apto para começar a assistir qualquer jogo da NBA que quiser. Com as expressões mais comuns vistas no basquete aqui, você não irá se perder no decorrer do jogo. Existem outras expressões no basquete, se as encontrar, procure o significado e as estude bastante.

3 Expressões que os americanos falam na academia

A academia é um lugar muito popular, já faz parte da vida de muitas pessoas ao redor do mundo inteiro. O inglês é uma língua internacional e que também se espalha por todo o planeta. Esses dois pontos fazem com que o idioma se vincule com o local, há uma série de expressões que os americanos falam na academia.

Principalmente, com o advento da internet, existe uma série de expressões que ficam muito famosas e começam a ser ditas e repetidas em academias do mundo inteiro. São faladas, inclusive, em sua língua nativa, sem ser necessário traduzi-las. Porém, você conhece o significado de algumas dessas expressões?

Torna-se muito útil conhecer quais são as expressões que os americanos falam na academia. Isso porque, além de estar por dentro do acontece no meio em que você vive, facilitará a sua relação e interação com o local e as pessoas que o frequentam sempre que possível. E se tiver que explicar um determinado treino ou pesquisar a maneira correta de praticar outro?

No pain, no gain


Essa é uma expressão muito popular entre as pessoas que frequentam a academia com frequência. Porém, não é famoso somente entre aqueles que são do mundo fitness, com a internet a frase se popularizou também por esse meio. Essa é uma das expressões que os americanos falam na academia.

Basicamente, o significado dessa expressão é “sem dor, sem ganho”. Na academia, se não houver muito esforço, a ponto de sentir dor, os resultados não irão aparecer.

3 Expressões que os americanos falam na academiaÉ preciso se dedicar, fazer um grande sacrifício para que os resultados esperados apareçam (os resultados podem ser um corpo magro ou malhado).

Essa é uma das expressões que os americanos falam na academia, mas também é muito popular fora do ambiente porque pode ser usada para qualquer atividade ou situação do dia a dia. Não se trata somente de malhar, de definir o corpo, mas de reconhecer que é preciso se doar para alcançar os objetivos.

Fitness


Essa também é uma das expressões que os americanos falam na academia que se popularizou pelo mundo inteiro, ficando, inclusive, muito popular no Brasil. Está na moda ouvir as pessoas falando que determinada coisa pertence ao universo “fitness”.

Fitness significa estar em boa forma, ter um bom preparo físico. A cultura fitness se espalhou nos últimos anos como uma maneira de incentivar a prática de atividades por parte das pessoas, criando um mundo quase que exclusivo para aqueles que frequentam academias.

Sit-up and push-up


Se há grande utilidade em conhecer expressões que recorrentemente usadas dentro da academia, por todo um significado existente nelas, as expressões que se referem a alguns exercícios também merecem atenção. Sit-up e push-up, por exemplo, são duas dessas.

Sit-up significa abdominal, enquanto push-up se refere à flexão. Essas que são duas das atividades mais populares no mundo inteiro. São exercícios muito básicos, daí sua grande popularidade, mas essenciais para alcançar a eficiência dos treinos e geram resultamos muito positivos para as pessoas que frequentam as academias.

Veja as expressões mais usadas pelos britânicos

Quando se está aprendendo a língua inglesa, é muito bom tentar aprender um pouco mais com frases e expressões mais usadas em um sotaque específico, para entender melhor de como se fala em tal lugar. As expressões mais usadas podem dizer muito sobre o sotaque e o tipo de fala que se tem nesses lugares.

Por isso, hoje vamos listar as mais usadas expressões do icônico inglês britânico. O inglês britânico foi o ponto de origem de todos os outros sotaques da língua inglesa, como o marcado inglês australiano, e o brando inglês canadense.

A total cock up

Se algum britânico vier a falar essa frase perto de um americano, ele poderá ser pego de surpresa. Porém, essa frase no inglês britânico tem um significado extremamente semelhante a “feito nas coxas”.

All mouth and no trousers

Essa expressão significa o mesmo para nós que “cão que ladra não morde”. Alguém que fala demais e constantemente ameaça que irá fazer algo, mas nunca realmente põe a mão na massa para fazer.

A penny for your thoughts

Quando alguém está pensando em um assunto muito profundamente, e isso é visível, essa frase é falada para que aquela pessoa expresse o que está pensando naquele exato momento.

To Bite off more than you can chew

Essa frase é usada para dizer que alguém está tentando algo que é difícil demais para ela. No contesto de flerte, ela é semelhante a “areia demais para o seu caminhãozinho”, mas não deixa de ser usado em diversos outros contextos, como quando alguém tenta algo em um esporte que não se é experiente, ou tenta enfrentar alguém muito acima do nível.

Costs an arm and a leg

Quando algo é caro demais, os britânicos costumam falar essa frase, principalmente quando o valor do produto não é proporcional ao produto. É o mesmo significado nosso de “o olho da cara.”

Cross that bridge when you come to it

Normalmente falado para aquelas pessoas extremamentes ansiosas para lidar com problemas que muitas vezes ainda nem vieram a surgir, para elas se acalmarem e lidar só com os problemas presentes no momento.

Expressões Britânicas

Blessing in disguise

Quando uma situação que ocorreu pareceu extremamente problemática no começo, mas acaba por se tornar uma coisa boa no fim das contas, ela é definida como uma “blessing in dinguise”, ou seja, uma benção disfarçada de problema no começo.

Best thing since sliced bread

Quando uma ideia inovadora é apresentada, ou até mesmo uma invenção, ela é definida por essa frase. Há a possibilidade de se usar essa frase com um certo tom de ironia para falar que uma ideia apresentada não é nada inovadora.

Beat around the bush

Essa frase define quando em uma discussão ou conversa, quando uma das pessoas está evitando o assunto principal ou não chega realmente direto ao ponto. Essa frase costuma ser dita para que a pessoa pare de fazer isso e chegue direto ao ponto ou tópico principal logo.

Essas são algumas das expressões mais comuns usadas no cotidiano de quem fala inglês britânico. Existem muitas outras para se aprender e estudar!

Quais são as expressões mais usadas nas séries americanas de TV?

Não é incomum pessoas que estão aprendendo a língua inglesa, tentar começar a compreender o que se fala em inglês em filmes e séries americanas. Isso é bom e até mesmo recomendado, independente do nível, afinal você estará treinando sua audição com falas e exemplos naturais, e não forçado exatamente para aulas.

Porém, não é incomum frases e expressões serem usadas que o significado pode não ser o literal, ou apenas termos um pouco incomuns. Aqui vamos falar das expressões e termos mais comuns presentes nas séries americanas que você poderá se deparar e ficar com certas dúvidas.

Good call

Traduzido literalmente essa expressão é um pouco estranha e soa como algo totalmente diferente do seu significado. Seu significado vai em algo da linha de “bem pensado” ou “boa ideia”. Esse termo é normalmente utilizado quanto alguém dá uma boa sugestão. Exemplos:

Let’s go to the park?
– Good call.

Take your pick

Essa expressão é um tanto mais simples que a anterior, com um significado bem mais direto e sem espaços para alternativas. Basicamente é usado quando se apresenta duas ou mais alternativas, e sua tradução seria algo na linha de “qual você escolhe?” ou “qual você prefere?” Vamos ao exemplo.

We can go to the park or to the movie theater, take your pick.

Make yourself at home

Uma expressão muito comum em filmes e series quando um personagem está visitando pela primeira vez a casa de outro. Para nós, ele soa algo como “fique à vontade” ou “sinta-se em casa”.

Welcome, please make yourself at home!

The more the merrier

Essa expressão possui uma tradução exata para o nosso português, “quanto mais, melhor”.  Usado em contextos diversos, como visitas agradáveis, recebendo presentes ou uma boa comida, e afins.

Oh, I love chocolate! The more the merrier!

No Hard feelings

Essa expressão é normalmente traduzida como algo na linha de “sem ressentimentos” ou “sem ofensas”. É então, usada em casos de conflitos sociais graves, seguidos por alguma resolução mais pacífica. Um personagem que havia sofrido algum tipo de agressão física ou verbal, irá então falar “No hard Feelings” para mostrar que desculpou outro sem problemas.

I’m really sorry for what I did!
– That’s alright, no hard feelings.

How you doin’?

Uma frase famosa do personagem Joey, para quem assistiu Friends. Era a frase mais usada para quando ele conhecia uma garota interessante, ou simplesmente via uma mulher muito bonita pela rua. Sua tradução é algo na linha de “como você está?” ou “como vai?”, porém o que importa aqui é o tom da fala.

Hey, how you doin’?

That’s all folks!

Nada como terminar essa lista com o famoso “isso é tudo pessoal” de diversos desenhos animados que infestaram a infância de uma geração inteira, terminando o programa logo em seguida com uma sequência musical e os créditos. Uma frase simples com um significado extremamente direto, que marcou uma geração.

That’s all folks!

Expressões Séries TV