7 substantivos em inglês que também podem ser verbos

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 7 substantivos em inglês que também podem ser verbos. Vamos ver esses substantivos com exemplos de uso também para verbo. So, let’s get started!

 

7 substantivos em inglês que também podem ser verbos

 

Email

Can you email me the documents tomorrow? — Você pode me enviar os documentos por email amanhã?

I’ll send you an email tonight about the class. — Eu vou te enviar um email hoje à noite sobre a aula.

 

Mail

I will mail you a package on Wednesday. — Eu vou te enviar pelo correio um pacote na quarta-feira.

Can you get the mail, please? — Você pode ir lá pegar a correspondência, por favor?

 

Text

Text me the number and I’ll call the store right now. — Me envie uma mensagem de texto com o número que eu vou ligar para a loja agora.

Did you see the text I sent you with the number? — Você viu a mensagem de texto, text seria text message, que eu te enviei com o número?

 

Google

I need to google how to fix my car. — Eu preciso pesquisar no Google como consertar meu carro.

Just google it. — Apenas pesquise no Google.

Google is the best search engine. — O Google é a melhor ferramenta de busca ou mecanismo de busca.

 

Whatsapp

People waste a lot of time whatsapping nowadays. — As pessoas perdem muito tempo usando o Whatsapp hoje em dia.

Do you use Whatsapp to communicate with your friends? — Você usa o Whatsapp para comunicar com seus amigos?

 

Facebook

Hey! You can just facebook me if you want. — Ei! Você pode falar comigo no Facebook se você quiser.

I saw a funny post on Facebook today. — Eu vi um post bem engraçado no Facebook hoje.

 

Friend

I friended your brother on Facebook and your mother unfriended me. — Eu adicionei seu irmão no Facebook e sua mãe me excluiu.

I have 500 friends on Facebook. How many friends do you have? — Eu tenho 500 amigos no Facebook. Quantos você tem?

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Esses foram os 7 substantivos em inglês que também podem ser verbos. Confira também as contrações em inglês mais utilizadas. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome back to another video. Hoje eu vou te mostrar cinco substantivos que também podem ser utilizados como verbos em inglês. É isso mesmo. Então não esqueça de antes de assistir inscrever-se no canal clicando em inscrever-se aqui embaixo, é um botão vermelho muito bonito, já curta esse vídeo and let’s get started! Número um é e-mail. Que também pode ser usado como verbo, que a gente chama de email. Can you email me the documents tomorrow? Você pode emailiar, ou seja, me enviar um email. Também pode se dizer em inglês send an email, receive an email, mas você pode utilizar apenas email me. Por exemplo, me envie um email. Então esse substantivo, email, pode ser utilizado como um verbo e agora utilizando ele como substantivo mesmo. I’ll send you an email tonight about the class. Eu vou te enviar um email hoje à noite sobre a aula. Número dois que é uma forma mais antiga seria mail. Mas muitas pessoas compram coisas pelo correio, eu inclusive, então olha só esse exemplo. I will mail you a package on Wednesday. Eu vou te enviar pelo correio um pacote na quarta-feira. Então você pode utilizar isso como verbo também. Agora vamos vê-lo como substantivo. Can you get the mail, please? Você pode ir lá pegar o correio, por favor? Vai lá na caixinha, por favor, faz o teu duty que é ir pegar o correio, por favor. Número três. Text. Texto. Que também é utilizado como verbo, vem de mensagem de texto. Text message. Então olha só esse exemplo. Text me the number and I’ll call the store right now. Me envie uma mensagem de texto com o número que eu vou ligar para a loja agora. Você também pode falar send a text message mas ninguém fala isso, todo mundo fala: I’ll text you, you can text me. Ok? Agora outro exemplo, com o substantivo. Did you see the text I sent you with the number? Você viu a mensagem de texto, text seria text message, que eu te enviei com o número? Número quatro é o nosso querido, amigo google. Muito bem. Isso mesmo. As pessoas até falam procurar no google em inglês mas o mais comum é, por exemplo: I need to google how to fix my car. Eu preciso googlear, eles utilizam isso como verbo. Just google it. Apenas googleia isso. Algo assim. Agora você pode usar como realmente uma coisa que ele é. Google is the best search engine. O google é a melhor ferramenta de busca ou mecanismo de busca. Número cinco é um que ninguém usa no Brasil, que é o whatsapp. To brincando, todo mundo usa. Um exemplo. People waste a lot of time whatsapping nowadays. As pessoas perdem muito tempo whatsappiando hoje em dia. Agora como whatsapp, normal, como uma coisa. Do you use whatsapp to communicate with your friends? Você usa o whatsapp para comunicar com seus amigos? Essas duas diferenças, você pode utilizar essa palavra como um verbo também. Número seis é o nosso querido, amado, odiado facebook. Exatamente. Você pode utilizar isso. Hey! You can just facebook me if you want. Ei! Você pode me facebookear se você quiser. Claro que não é essa tradução não existe. Mas me mandar um facebook, sei lá, falar comigo pelo facebook. A gente já complica mais, bota um monte de coisa pra fazer uma coisa que os americanos já fazem: Hey! You can facebook me. Bem mais fácil, né? Outro exemplo, utilizando como facebook mesmo e não como verbo. I saw a funny post on facebook today. Eu vi um post bem engraçado no facebook hoje. Sete e último. Friend. Amigo. Olha só que legal. I friended your brother on facebook and your mother unfriended me. Você pode utilizar o friend alguém, que seria amigar alguém no facebook provavelmente, porque é daí que veio esse negócio de friend me, I’ll friend you. Nesse exemplo. I friended your brother, ou seja, eu adicionei o seu irmão como amigo. I friended no facebook e a sua mãe unfriended me, ou seja, me deletou, algo assim, no facebook, no orkut, sei lá. E a próxima é: I have 500 friends on facebook. How many friends do you have? Eu tenho 500 amigos no facebook. Quantos você tem? All right, my friends. Essas foram as 7 palavras que você também pode usar como verbo em inglês. Espero que vocês saiam utilizando por aí. Friend me, unfriend me. Não. Never unfriend me. Always friend me on facebook. E é claro, se você ainda não me segue nas redes sociais, estão todas aqui do lado. Deixe seu comentário, curta esse vídeo, inscreva-se no canal, isso é muito importante, você tem que fazer isso, ou você será expulso desse canal. Thanks for watching this video and I’ll see you next class.

10 apelidos em inglês e a quais nomes pertencem

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos 10 apelidos em inglês e a quais nomes pertencem.  Confira alguns apelidos em inglês e o quão estranho são os nomes que originam eles. So, let’s get started!

 

10 apelidos em inglês e a quais nomes pertencem

 

Dick. — Richard.

Bill. — William.

Hank. — Henry.

Jack. — John.

Chuck. — Charles.

Peggy. — Margeret.

Ted. — Edward ou Theodore.

Jake. — Jacob.

Jim. — James.

Sarah. — Sally.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Esses foram os 10 apelidos em inglês de hoje. Confira também 7 siglas em inglês para mensagens de texto. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello everybody, how are you doing today? Hoje nós vamos ver 10 apelidos muito comuns em inglês. O legal disso tudo é que você aprendendo esses apelidos, a próxima vez que você ouvir esses apelidos, você vai saber a que nomes eles pertencem. Então let’s check it out! Ok, o primeiro apelido é: Dick. Calma aí, eu não estou falando de dick aquele palavrão, sabe? Sabe que nome Dick é um apelido? É Richard. Isso mesmo. Uma pessoa chamada Richard, você pode chamá-lo de Dick. Inclusive, curiosidade, nos Estados Unidos existe uma loja que chama Dick’s, que seria Dick’s Sports, algo assim, então que seria A loja de esporte do Dick. O segundo apelido é Bill. Sabe que Bill é o apelido para William? Nada a ver né? William, Bill. William, Bill. Hey Bill, what’s going on? E também, uma forma mais bonitinha de falar, seria Billy. Hey, Billy, what’s going on, buddy? How are you doing? O terceiro é um que eu acho um apelido muito legal, que é Hank. Hank é o apelido que cada vez que eu escuto eu me lembro daquele DEA special agent Henry R. Schrader que é o Hank do seriado de TV Breaking Bad que é muito legal e ele era um caro muito tough. Tough quer dizer um cara durão. Mas o apelido é para o nome Henry. Então o nome dele na verdade é Henry R. Schrader ou DEA special agent Henry. Se você está se perguntando o que significa DEA é drugs enforcement administration que seria o departamento de sei lá anti-drogas e esse tipo de coisa. All right, my friends. Então o apelido número quatro é Jack. É, exatamente, Jack também é um apelido para o nome… Duvido vocês adivinharem. John. Quem é que ia imaginar que Jack seria o apelido para John? Chamar uma pessoa de: Hey, John. Hey, Jack. Sei lá, é a mesma pessoa. Então, é isso mesmo. O apelido número cinco é Chuck. E claro, que esse também me traz boas memórias. Se você assiste o seriado better call saul, Chuck é um apelido para Charles. Por que eu estou falando desse seriado? Porque o irmão do James McGill, que é o Saul Goodman no seriado Breaking Bad, é o Charles McGill, que é o dono da empresa lá do escritório de advocacia. Então James McGill, Charles McGill, Chuck McGill que é o Charles. My brother Chuck is so bad to me. O apelido número seis é Peggy para o nome Margeret que me lembra da agente Peggy Carter do capitão américa ou podemos chamá-la de Margeret Carter ao invés de Peggy Carter. Número sete é o apelido Ted para Edward e também para Theodore que lembra, é claro, o nosso querido Ted Mosby do seriado de TV How I met your mother, que eu assisti todo, achei muito legal. Então Theodore Mosby é o nome dele. E também, claro, não podemos esquecer do nosso querido, que nosso querido nada, mas enfim, do senador famoso, Ted Kennedy, que seria Edward Kennedy. Número oito. Jake é o apelido de Jacob. Muito bem. Então: Hey, Jack. What’s going on? Próxima vez que você pensar em colocar o nome em um filho de Jacob, Jacó, acho que é isso, então você pode chamá-lo de: Hey, Jack. Come here. Come here with daddy. Então vamos lá para o nove. Jim que é o apelido para James. E é claro, que como eu falei antes, o irmão do Chuck no seriado better call saul é o James McGill, que é o Jimmy. Jimmy é o diminutivo ainda de Jim. Jimmy seria tipo Paulo, que é o meu nome, Paulinho. Então seria Jim, Jimmy. E para terminar, o apelido para o nome Sarah, Sally. Talvez você deve ter visto em algum movie ou algum seriado de TV, eu também agora não lembrei de falar que então, my friends, Sarah apelido Sally. Então se você tem uma amiga chamada Sara, chame ela de: Hey, Sally. How are you? Ok, muito obrigado por assistir essa aula. Thanks for watching this class, my friends. I hope you’ve enjoyed this video. Deixem seus comentários, curtam esse vídeo, inscrevam-se no canal para que vocês possam receber todos os vídeos diretamente no seu email. And as usual, I’ll see you next time. Não, next class. Sorry. Bye bye.

Aprenda 7 expressões para sugerir em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 7 expressões para sugerir em inglês. Essas expressões vão te ajudar a fazer sugestões de forma sutil para as pessoas. So, let’s get started!

 

7 expressões para sugerir em inglês

 

Why don’t you…

Why don’t you try to find a different job? — Por que você não tenta achar um trabalho diferente?

 

I’d recommend

I’d recommend taking a bus because traffic is heave here. — Eu recomendaria pegar um ônibus porque o tráfego é muito pesado aqui.

 

If I were you

If I were you, i would call her back. — Se eu fosse você, eu iria ligar para ela de volta.

 

I suggest you

I suggest you find a new place to live. — Eu sugiro você achar um novo lugar para morar.

 

I think you should…

I think you should go to the doctor and see what it is. — Eu acho que você deveria ir a um médico ver o que é.

 

My advice would be

My advice would be to just buy a new car. — Meu conselho seria apenas comprar um novo carro.

 

It might be a good idea

It might be a good idea to move from this neighborhood. — Pode ser uma boa ideia mudar desta vizinhança ou deste bairro.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 7 expressões para sugerir em inglês de hoje. Confira também como dar opinião em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello my friends and welcome back to another video. Hoje eu vou te ensinar 7 maneiras ou 7 expressões que você vai utilizar para sugerir algo a alguém. Mas antes de começarmos, você já sabe, inscreva-se nesse canal clicando no botãozinho inscrever-se aqui embaixo e já deixe o seu joinha no vídeo. Let’s get started! Então a primeira coisa que você pode usar para sugerir algo a alguém é: Why don’t you… Por que você não… faz alguma coisa. Então, por exemplo. Why don’t you try to find a different job? Por que você não tenta achar um trabalho diferente? Why don’t you try to find a different job? Se você não gosta do que está fazendo, ache um trabalho diferente. Muito bem. Número dois. I’d recommend taking a bus because traffic is heave here. Eu recomendaria pegar um ônibus porque o tráfego é muito pesado aqui. Então preste atenção, I’d recommend quer dizer I would recommend taking a bus, I would recommend, eu recomendaria pegar um ônibus aqui porque o tráfego é muito pesado. Número três. If I were you, então se eu fosse você, e eu sei que muitas pessoas vão dizer: Mas não seria If I was you? Sim, algumas pessoas até falam isso é gramaticamente errado mas as pessoas falam dessa forma às vezes, mas o correto mesmo é quando você fala: Se eu fosse, se você fosse alguma coisa é sempre If I were… E aí você vai dizer: If I were you, se eu fosse você eu faria alguma coisa. Então… If I were you, i would call her back. Se eu fosse você, eu iria ligar para ela de volta. Ou ligaria para ela de volta. If I were you, i would call her back. Número quatro. Você pode dizer: I suggest you e alguma coisa. Eu sugiro você fazer alguma coisa. I suggest you find a new place to live. Isso seria: Eu sugiro você achar um novo lugar para morar. Tipo você tem um roommate, um colega de quarto, e você está dando nele, tchau, see you later. I suggest you find a new place to live. Eu sugiro que você ache um novo lugar para morar. Ruim, sad, mas tudo bem. Para a próxima, número cinco. I think you should… Eu acho que você deveria… Então veja esse exemplo. I think you should go to the doctor and see what it is. Eu acho que você deveria ir a um médico ver o que é. Sei lá, talvez a pessoa está com problema, mostra um exame pra você e está fazendo todas aquelas conjunturas na cabeça. Ah, pode ser isso, pode ser aquilo, acho que eu vou morrer, enfim… Você fala: Hey, I think you should go to the doctor and see what it is. Ok. Número seis. My advice would be, ou seja, meu conselho seria. Conselho se fosse bom não se dava, se vendia. Mas tudo bem, tem gente que gosta de dar conselho. Todo mundo gosta de dar um conselho aqui e ali. Então você pode dizer. My advice would be to just buy a new car. Meu conselho seria apenas comprar um novo carro. Muito legal, né? Tá fácil, o carro é barato, vamos lá. Compre um novo carro. Sete e última é It might be a good idea, ou seja, pode ser uma boa ideia fazer alguma coisa. It might be a good idea to move from this neighborhood. Pode ser uma boa ideia mudar desta vizinhança ou deste bairro. Sair daqui. Mudar de fazer uma mudança. It might be a good idea to move from this neighborhood. Então se você está numa vizinhança ruim, você está falando com a sua família, sei lá, a coisa tá brava, você pode dizer: It might be a good idea to move from this neighborhood. Meus amigos, essas foram as 7 expressões pra você aprender a sugerir algo a alguém, dar sugestões. Não fique também metendo o bedelho onde você não é chamado porque aí fica xarope ficar dando sugestões. Você já sabe o que tem que fazer, seguir nas redes sociais, inscrever-se no canal, deixar seu joinha e agora deixar o seu comentário para eu saber se você está gostando. Thanks for watching this video and as usual I’ll see you next class.

Confira 5 frases motivacionais em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez vou te mostrar 5 frases motivacionais em inglês. Confira as frases e suas traduções. Não esqueça de acompanhar a leitura através do vídeo. So, let’s get started!

 

5 frases motivacionais em inglês

 

The starting point of all achievement is desire. — O ponto inicial de todas as conquistas é o desejo.

 

Success is simple. Do what’s right, the right way, at the right time. — Sucesso é muito simples. Faça o que é certo, da forma certa, na hora certa.

 

Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. — Sucesso não é a chave para a felicidade. A felicidade primeiro é a chave para o sucesso.

 

Always be yourself, express yourself, have faith in yourself, do not go out and look for a successful personality and duplicate it. — Sempre seja você, expresse-se você mesmo, tenha fé em você, não saia por aí procurando uma personalidade de sucesso e tente duplicá-la.

 

Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm. — O sucesso consiste em ir de derrota à derrota sem perder o entusiasmo.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 5 frases motivacionais em inglês. Confira mais frases motivacionais e se inspire! Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello my friends and welcome to another video. Hoje é dia de motivação e eu vou te dar 5 frases motivacionais em inglês sobre sucesso. Antes de começar, você precisa se inscrever nesse canal nesse botão lindo, maravilhoso e que está aqui embaixo vermelho, inscreva-se. E também curtir esse vídeo. Let’s get started! A nossa frase número um é: The starting point of all achievement is desire. O ponto inicial de todas as conquistas é o desejo. É querer fazer alguma coisa. Isso é muito legal. Eu adoro essa frase. Número dois. Success is simple. Do what’s right, the right way, at the right time. Sucesso é muito simples. Faça o que é certo, da forma certa, na hora certa. Número três. Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success. Sucesso não é a chave para a felicidade. A felicidade primeiro é a chave para o sucesso. Linda essa frase. Número quatro e essa é muito legal, eu curto muito essa frase. Always be yourself, express yourself, have faith in yourself, do not go out and look for a successful personality and duplicate it. Isso é muito importante porque as pessoas fazem isso no facebook, em tudo que é lugar, todo mundo procura fazer isso. Olha só. Sempre seja você, expresse-se você mesmo, tenha fé em você, não saia por aí procurando uma personalidade de sucesso e tente duplicá-la. Seja você mesmo. Você pode duplicar os passos de pessoas que tem sucesso mas não tente ser aquela pessoa. Seja você e você vai ter muito mais sucesso e muito mais rápido. E a última frase, número cinco. Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm. O sucesso consiste em ir de derrota à derrota sem perder o entusiasmo. Meus amigos, espero que eu tenha contribuído o seu dia melhor e pra fazer você pensar em como atingir sucesso naquilo que você gostaria de ter sucesso na sua vida. Muito obrigado por assistir esse vídeo, inscrevam-se nesse canal, curtam esse vídeo, deixem seus comentários se vocês curtiram essas frases, se vocês querem mais. Thanks for watching and as usual I’ll see you next class.

Aprenda 5 expressões com go em inglês

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 5 expressões com go em inglês. Vamos ver 5 expressões em inglês com go para aumentar o vocabulário. Não esqueçam de acompanhar a pronúncia pelo vídeo. So, let’s get started!

 

5 expressões com go em inglês

 

Going on

What’s going on? — O que está acontecendo?

I don’t know what’s going on. — Eu não sei o que está acontecendo.

Last night, there was a party going on at my neighbor’s house, so I didn’t sleep well. — Na noite passada, tinha uma festa acontecendo na casa do meu vizinho, por isso eu não dormi bem.

When I told Mrs. Jones what’s going on between her daughter and I, she screamed! — Quando eu falei para a Mrs. Jones o que estava acontecendo entre a filha dela e eu, ela gritou!

What went on at the meeting yesterday? — O que aconteceu na reunião ontem?

 

Go around

There’s a rumor going around. — Tem um boato se espalhando.

Cover your face when you sneeze. You don’t want your virus to go around. — Cobre a sua cara quando você espirra. Você não quer que o seu vírus se espalhe por aí.

I don’t like these rumors going around about Mrs. Jones’s daughter and I. — Eu não gosto desses boatos se espalhando sobre a filha da Mrs. Jones e eu.

In one single day, the news had gone around the entire city. — Em um único dia, a notícia se espalhou pela cidade toda.

 

Go about

Let me go about my business! — Me deixe fazer as minhas coisas!

The rain has stopped. You can go about your day as normal. — A chuva parou. Você pode ir fazer o seu dia do seu jeito normal.

I went about building the doghouse all wrong. — Eu fui construindo a casa do cachorro toda errada.

 

Go over

Can you go over that again? — Você pode revisar isso ou explicar isso novamente?

I will go over the information with you later. — Eu vou te explicar ou revisar a informação pra você mais tarde.

We went over what I’m going to say to Mrs. Jones. — Nós revisamos aquilo que eu vou dizer para a Mrs. Jones.

If you talk for more than 2 minutes, you will go over your time limit. — Se você falar por mais de 2 minutos, você vai ultrapassar o tempo limite.

We spent too much money. We went over the budget. — Nós gastamos muito dinheiro. Nós ultrapassamos o orçamento.

 

Go off

The bomb will go off any moment. — A bomba vai explodir, detonar a qualquer momento.

My alarm went off at 8 in the morning. — Meu alarme despertou às 8 da manhã.

The sirens go off whenever there’s a tornado. — As sirenes disparam ou se ativam quando temos um tornado.

When I told Mrs. Jones that I got her daughter pregnant, she really went off on me! — Quando eu falei para a Mrs. Jones que eu tinha engravidado a filha dela, ela realmente me xingou muito!

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 5 expressões com go em inglês. Confira também expressões com up. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello my friends and welcome back to another video. Hoje eu vou te mostrar 5 phrasal verbs, se você não sabe o que é phrasal verb, são expressões em inglês com o verbo go. Antes de começarmos, vocês sabem que têm que se inscrever no canal porque você fica mais inteligente quando você faz isso, pesquisas comprovam, é verdade. Já deixe o seu like nesse vídeo, seu joinha, and let’s get started! Então você já conhece muito bem a palavra go em inglês, ir, certo? Mas essa palavra tem muitos significados que você não conhece quando junta-se a outras palavras e é o que nós veremos agora. Número um, going on. Por exemplo. What’s going on? Isso literalmente significaria ir em ou ir sobre mas o going on quer dizer está acontecendo, isso mesmo. E essa expressão what’s going on é o mesmo que você perguntar pra alguém: What’s up? Ou: What’s happening? Mas o what’s going on pode ser utilizado também para saber o que está acontecendo em termos de notícias, acontecimentos. What’s going on? Alguns exemplos. I don’t know what’s going on. Eu não sei o que está acontecendo. Próximo. Last night, there was a party going on at my neighbor’s house, so I didn’t sleep well. Na noite passada, tinha uma festa acontecendo na casa do meu vizinho, por isso eu não dormi bem. Próxima. When I told Mrs. Jones what’s going on between her daughter and I, she screamed! Quando eu falei para a Mrs. Jones o que estava acontecendo entre a filha dela e eu, ela gritou! Como sempre, esse phrasal verb também pode ser usado no passado, é claro, tudo pode ser usado no passado. What went on at the meeting yesterday? O que aconteceu na reunião ontem? Então what went on at the meeting yesterday. Por que went? Porque go no presente, ir, go on, acontecer. E went on, aconteceu. Então went é go no passado. Por que went? Porque go é um verbo irregular então quando se torna no passado é outra palavra, went. Número dois. Go around. There’s a rumor going around. Então quando alguma coisa goes around significa que alguma informação está se espalhando. Por exemplo, uma gripe pode go around. Um boato, uma fofoca, tudo pode go around, se espalhar por aí. Exemplos. Cover your face when you sneeze. You don’t want your virus to go around. Cobre a sua cara quando você espirra. Você não quer que o seu vírus se espalhe por aí. Então cover your face when you sneeze. You don’t want your virus to go around. I don’t like these rumors going around about Mrs. Jones’s daughter and I. Eu não gosto desses boatos se espalhando sobre a filha da Mrs. Jones e eu. In one single day, the news had gone around the entire city. Em um único dia, a notícia se espalhou pela cidade toda. Número três. Go about. Let me go about my business! Me deixe fazer as minhas coisas! Então business também tem esse significado em inglês de as suas coisas, ou seja, não se meta no meu business, não se meta nas minhas coisas. Quando alguém go about alguma coisa significa que ela está fazendo as coisas no seu jeito normal, no seu jeito de sempre. Por exemplo. The rain has stopped. You can go about your day as normal. A chuva parou. Você pode ir fazer o seu dia do seu jeito normal. Go about your day. Go about também pode ser usado quando está descrevendo o jeito que alguém faz alguma coisa. Por exemplo. I went about building the doghouse all wrong. Eu construí, went about, por que went about? De novo, porque go no passado é went, então go about today, went about yesterday. I went about building the doghouse all wrong. Eu fui construindo a casa do cachorro toda errada. Número quatro. Go over. Por exemplo. Can you go over that again? Você pode revisar isso ou explicar isso novamente? Então go over quer dizer explicar ou revisar alguma coisa. Exemplos. I will go over the information with you later. Eu vou te explicar ou revisar a informação pra você mais tarde. Próximo. Next. We went over what I’m going to say to Mrs. Jones. Nós revisamos aquilo que eu vou dizer para a Mrs. Jones. Provavelmente sobre ter engravidado a filha dela, que é o que nós vamos ver novamente em outro exemplo. Então o go over também pode significar ultrapassar um limite ou ir além de alguma coisa. Por exemplo. If you talk for more than 2 minutes, you will go over your time limit. Se você falar por mais de 2 minutos, você vai ultrapassar, ou seja, go over your time limit, ultrapassar seu limite de tempo. Next. We spent too much money. We went over the budget. Nós gastamos muito dinheiro. Nós ultrapassamos o orçamento. É isso que quer dizer, budget, orçamento. We spent too much money. Lembre-se que spent é spend no passado, porque spend é um verbo irregular então, assim como go se transforma em went que é outra palavra, spend se transforma em spent. Cinco e última é o phrasal verb go off. O que quer dizer go off? The bomb will go off any moment. A bomba vai explodir, detonar a qualquer momento. Então go off significa ativar ou até explodir. Por exemplo. My alarm went off at 8 in the morning. Então aqui o meu alarme se ativou, mas não é ativou é tocou, só que eles não falam ring né, por exemplo: tocar o telefone, ring the phone or play, enfim, como a gente usa em português. É alarme goes off, o alarme goes off. Ou seja, desperta, ativa. Então neste caso my alarm went off at 8 in the morning, novamente, go off today, went off yesterday. Próxima. The sirens go off whenever there’s a tornado. As sirenes disparam ou se ativam quando temos um tornado. The sirens go off whenever there’s a tornado. Esse verbo go off também pode significar xingar alguém, quando você perde a cabeça e começa a xingar uma pessoa. Então presta atenção neste exemplo. When I told Mrs. Jones that I got her daughter pregnant, she really went off on me! Quando eu falei para a Mrs. Jones que eu tinha engravidado a filha dela, ela realmente me xingou muito! Ou seja, ela went off, que é de novo, o passado de go off, went off. So went off on me, ela me xingou, ou seja, quando você go off em alguém quer dizer que você perde a cabeça e começa a xingar aquela pessoa. Muito bem, meus amigos. Estes foram os 5 phrasal verbs com o verbo go pra que vocês possam utilizar nas suas próximas conversações em inglês. Não esqueçam de me seguir nas redes sociais, se inscrever nesse canal, compartilhar esse vídeo, que é muito importante compartilhar conhecimento. Deixe seu joinha no vídeo e seus comentários. And as usual I’ll see you next class.

Frases com preposições em inglês: at, of e for

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos frases com preposições em inglês: at, of e for. A melhor forma de aprender estas preposições é aprendendo expressões e qual delas acompanha cada expressão. So, let’s get started!

 

Frases com preposições em inglês

 

Afraid of

Com medo de alguma coisa.

Are you afraid of the dark? — Você tem medo do escuro?

No, but I’m afraid of dogs. — Não, mas eu tenho medo de cães.

 

Mad at

Bravo com alguém.

Are you mad at me? — Você está bravo comigo?

 

Angry about ou mad about

Irritado ou bravo com alguma coisa.

She was angry about the party? — Ela estava brava ou irritada com a festa?

No, I’m angry about last night. — Não, eu estou irritada sobre ontem à noite ou com ontem à noite.

 

Different from

Quando uma coisa é diferente da outra ou alguma pessoa é diferente de outra.

John is very different from his mother. — O John é muito diferente da mãe dele.

 

Fed up with

Estar de saco cheio de algo.

I’m fed up with this party. I just wanna go home now! — Eu estou de saco cheio dessa festa. Eu quero apenas ir embora agora!

 

Good at e bad at

Ser bom em algo ou ser ruim em algo.

I’m good at this game. — Eu sou bom neste jogo.

I’m very bad at this. — Eu sou muito ruim nisso.

 

Interested in

Estar interessado em alguma coisa.

If you are interested in buying my car I can sell it to you. — Se você está interessado em comprar o meu carro eu posso vender ele para você.

 

Married to

Estar casado com alguém.

She’s married to a lawyer and he’s a nice guy. — Ela é casada com um advogado e ele é um cara muito legal.

 

Sorry about

Desculpe por alguma coisa. Utilizamos o “about” quando vamos falar de uma situação em seguida.

Sorry about the car. — Desculpa pelo carro.

Sorry about the wait. — Desculpe pela demora.

 

Sorry for

Desculpe por alguma coisa. Utilizamos o “for” quando vamos falar uma ação em seguida.

Sorry for breaking your TV. — Desculpe por quebrar a sua televisão.

 

Thanks for

Obrigado por fazer algo por mim.

Thanks for helping me with my English. — Obrigado por me ajudar com o meu inglês.

Thanks for doing this for me, it’s so kind of you. — Obrigado por fazer isso pra mim, é muito legal da sua parte.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as frases com preposições em inglês. Confira mais preposições em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome back to another video. E hoje nós vamos falar do uso de at, of e for depois de alguns verbos que formam algumas expressões que a maioria de vocês ou muitas pessoas costumam errar. Antes de começar esse vídeo, não esqueça de se inscrever nesse canal clicando no botãozinho vermelho maravilhoso, bonito, lindo onde diz inscreva-se e também já de o seu joinha. Let’s get started! Essas expressões causam muita confusão porque quando traduzimos utilizamos a preposição errada na hora de falar em inglês. Então por exemplo quando você quer dizer que você tem medo de alguma coisa, você vai falar: afraid of. Ou seja, você está com medo, amedrontado de alguma coisa. Veja este exemplo. Are you afraid of the dark? Você tem medo do escuro? No, but I’m afraid of dogs. Não, mas eu tenho medo de cães. Se você está muito irritado com alguém, você pode usar a expressão: mad at. Ou seja, irritado com. Mas veja que com em inglês é with mas nesse caso se diz at, é a forma correta de dizer a expressão. Are you mad at me? Você está bravo comigo? Você pode estar bravo, irritado também com alguma coisa. Então você diz: angry about ou mad about. Olha só esse exemplo. She was angry about the party? No, I’m angry about last night. Ela estava brava ou irritada com a festa? Não, eu estou irritada sobre ontem à noite ou com ontem à noite. Também que não se usa with e sim about, então angry about the party, angry about the protest. Bravo com o protesto. Mad about something. Quando você quer dizer que alguma coisa é diferente de outra coisa você não vai usar of e sim vai usar from. Então olha só este exemplo. John is very different from his mother. O John é muito diferente da mãe dele. Número cinco. Fed up with. De saco cheio com alguma coisa. Então veja esse exemplo. I’m fed up with this party. I just wanna go home now! Eu estou de saco cheio dessa festa. Eu quero apenas ir embora agora! Fed up with this party. Número seis. Quando você quer dizer que você é bom em alguma coisa você não fala que você é good in alguma coisa e sim good at alguma coisa. Então olha só esse exemplo. I’m good at this game. Eu sou bom neste jogo. Da mesma forma, você vai dizer que você é ruim em alguma coisa, então: bad at. Ou seja: I’m very bad at this. Eu sou muito ruim nisso. Número sete. Interested in. Ou seja, você está interessado em alguma coisa. If you are interested in buying my car I can sell it to you. Se você está interessado em comprar o meu carro eu posso vender ele para você. Mas por que que é interested in buying e que tem que ter o ing? Porque depois de uma preposição os verbos em inglês ficam com ing. Não me pergunte por quê. Porque é assim que funciona e você precisa aprender, então: If you are interested in buying my car I can sell it to you. Se você está interessado em comprar o meu carro eu posso vendê-lo pra você. Número oito. Quando você quer dizer que alguém está casado com alguém você não diz married with alguém e sim married to a person. Então olha só esse exemplo. She’s married to a lawyer and he’s a nice guy. Ela é casada com um advogado e ele é um cara muito legal. She’s married to a lawyer. Muito bem. Número nove. Sorry about. Desculpa por alguma situação. Exemplo. Sorry about the car. Desculpa pelo carro. Sei lá, eu bati seu carro sem querer. Foi mal, desculpa aí. Sorry about the wait. Você vai escutar muito quando você está esperando por muito tempo em um lugar nos Estados Unidos que a pessoa tinha que ter te atendido antes, ela pode dizer: Sorry about the wait. A próxima você pode dizer desculpa por fazer alguma coisa e não a situação em si. Quando você quer usar um verbo, uma ação, aí você vai dizer: Sorry for breaking your TV. Desculpe por quebrar a sua televisão. Mais uma vez, você fala por que é breaking, que seria quebrando? Mas não é quebrando. É porque breaking vem depois de for, então depois de uma preposição os verbos em inglês ficam com o ing. Então sorry for breaking your TV. Desculpe por quebrar a sua televisão. Agora você pode falar. Sorry about the TV. Desculpe pela televisão. Não é um verbo e sim a televisão. Sorry for breaking the TV or your TV e sorry about the TV. Ou seja, desculpe sobre a televisão que eu quebrei né. E aí, pra terminar, uma bem comum que as pessoas às vezes escrevem pra mim e escrevem errado porque geralmente é um pouco difícil quando você está aprendendo é o thanks for alguma coisa. Quando você fala thanks for, obrigado por me ajudar, as pessoas me escrevem isso bastante, você precisa, como eu já expliquei depois da preposição, colocar o verbo no ing. Thanks for helping me with my English. Obrigado por me ajudar com o meu inglês. E não thanks for help me, tem que ser helping me porque depois da preposição, pela última vez eu vou falar, vem o ing. Thanks for helping me. Você também pode dizer. Thanks for doing this for me, it’s so kind of you. Obrigado por fazer isso pra mim, é muito legal da sua parte. Thanks for doing, fazer, não é do. Thanks for do this for me é thanks for doing this for me. All right, my friends. Como eu sempre digo, thanks for watching, eu não to falando thanks for watch, é thanks for watching this video. Claro que você não pode deixar de se inscrever nesse canal, curtir esse vídeo. And as usual, I’ll see you next class.

Expressões em inglês usadas no dia-a-dia

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos duas expressões em inglês usadas no dia-a-dia. Vamos aprender uma expressão nova hoje. Acompanhe o vídeo para também aprender a pronúncia. So, let’s get started!

 

Expressões em inglês usadas no dia-a-dia

 

Hit the books

Hit the books significa estudar.

 

I can’t go to the party with you guys tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week. — Eu não posso ir na festa com vocês hoje à noite, eu tenho que estudar. Eu tenho um grande exame na próxima semana.

 

Beat your head against the wall (bang your head against the wall)

Beat ou bang your head against the wall significa forçar uma coisa que não está dando resultado.

 

You are just beating your head against the wall. — Você está apenas perdendo seu tempo.

He is banging his head against the wall trying to understand those people. — Ele está só perdendo tempo tentando entender aquelas pessoas.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as duas expressões em inglês usadas no dia-a-dia. Confira também exemplos de expressões idiomáticas. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

What’s up, my friends, how are you doing? A dica de inglês que eu tenho pra você hoje, a expressão, é hit the books. O que quer dizer hit the books? Hit the books quer dizer estudar, isso mesmo. Então olha só essa frase de exemplo. I can’t go to the party with you guys tonight, I have to hit the books. I have a huge exam next week. Que quer dizer: Eu não posso ir na festa com vocês hoje à noite, eu tenho que estudar. Eu tenho um grande exame na próxima semana. Então espero que vocês tenham gostado. Curtam esse vídeo, inscrevam-se nesse canal. Se você estiver assistindo no facebook, compartilhe esse vídeo, curta o vídeo, deixe seus comentários de outras expressões que vocês querem aprender. And as usual, my friends, I’ll see you next class.

 

Hello, my friends, how are you doing? A expressão que eu trago pra vocês em inglês hoje é beat your head against the wall ou bang your head against the wall. O que quer dizer isso? Isso quer dizer bater a cabeça contra a parte, forçar uma coisa que não tá dando resultado. Então olha só esse exemplo. You are just beating your head against the wall. Você está apenas batendo a sua cabeça na parede. Então deixa disso. Outro exemplo é: He is banging his head against the wall trying to understand those people. Ele está só batendo a cabeça contra a parede tentando entender aquelas pessoas. Então pessoal, se vocês curtiram esse vídeo não esqueçam de se inscrever clicando no botão vermelho aqui embaixo. Deixe seu comentário, curta esse vídeo e é claro, sigam-me no facebook.com/ingleswinner onde eu posto dicas diárias de inglês e se vocês querem que eu continue fazendo mais vídeos como esse todos os vídeos, isso mesmo, vídeos todos os dias, basta você compartilhar esses vídeos nas suas redes sociais que vocês me ajudam e eu ajudo vocês. Thanks for watching and as usual I’ll see you next class.

Contrações em inglês mais utilizadas

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos as contrações em inglês mais utilizadas. Apesar de algumas pessoas acharem errado utilizar contrações, elas são muito utilizadas na conversação, portanto é importante conhecê-las. So, let’s get started!

 

Contrações em inglês

 

Gonna (going to)

I’m gonna leave soon. — Eu vou partir em breve.

 

Wanna (want to)

I wanna buy a new car. — Eu quero comprar um carro novo.

 

Lemme (let me)

Lemme see this! I know how to fix it. — Me deixa ver isso! Eu sei como consertar.

 

Gimme (give me)

Gimme my wallet back! — Me devolva a minha carteira!

 

Outta (out of)

I’m outta here, man. — Vou dar o fora daqui, cara.

Get outta here! — Sai daqui!

 

Kinda (kind of)

Do you like apple pie? — Você gosta de torta de maçã?

Yeah, kinda. I kinda preffer a chocolate cake! — Sim, mais ou menos. Eu meio que prefiro um bolo de chocolate!

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram algumas contrações em inglês. Continuando nesse papo de inglês informal, confira também 7 siglas em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends. How are you? Olá meus amigos, tudo bem? Hoje nós vamos falar de um assunto contrações. Algumas pessoas vão dizer que é errado usar essas contrações mas é comum você escutar isso na conversa do dia-a-dia. Assim como é errado muitas que nós falamos em português e mesmo assim quando estamos com a nossa família ou com amigos nós vamos utilizar isso. E você vai ver em séries de tv, esse tipo de coisa. Então let’s get started! Muito bem. A primeira que nós vamos ver é gonna, que quer dizer going to, que é o mesmo que vou fazer alguma coisa ou vai fazer alguma coisa. Então example. I’m gonna leave soon. Eu vou partir em breve. Next contraction. A próxima é wanna que quer dizer want to, por exemplo: I wanna buy a new car. Eu quero comprar um carro novo. Não, mentira. Mas tudo bem. É só um exemplo. Próxima. Lemme que é o mesmo que let me, ou seja, me deixe fazer alguma coisa. Lemme see this! I know how to fix it. Me deixa ver isso! Eu sei como consertar. Próxima. Gimme que quer dizer give me. Me dê. Muito bem. Example. Gimme my wallet back! Me devolva a minha carteira! Very good. A próxima é outta que é o mesmo que out of. Por exemplo. I’m outta here, man. Eu estou fora daqui, ou quer dizer, tô saindo fora daqui. Ou aquele famoso: Get outta here! Sai daqui! Próxima. Kinda que é o mesmo que kind of que quer dizer meio que ou mais ou menos ou até às vezes tipo. Por exemplo. Do you like apple pie? Você gosta de torta de maçã? Yeah, kinda. Sim, mais ou menos. I kinda preffer a chocolate cake! Eu meio que prefiro um bolo de chocolate! That’s it for today, my friends. Eu espero que essa aula tenha te ajudado bastante. Por favor, curta esse vídeo, dê milhares de joinhas, espalhe para os seus amigos, compartilhe nas suas redes sociais. Nos siga no facebook/ingleswinner, instagram que é @ingleswinner, snapchat que também que muita gente me pergunta e muita gente não entende também que é este assunto das é ingles winner. Eu te espero lá and as usual, my friends, I’ll see you next class.

7 siglas em inglês para mensagens de texto

Hello friends and welcome back to another post!

Hoje veremos 7 siglas em inglês para mensagens de texto. Algumas siglas podem ser utilizadas em conversação também, porém a maioria delas serve apenas para mensagens de texto. So, let’s get started!

 

Mensagem de texto em inglês

 

Mensagem de texto em inglês é text message. Esse mesmo termo serve também como um verbo. Outra variação seria apenas text.

He’s text messaging his girlfriend. — Ele está enviando mensagens de texto para a sua namorada.

I’ll text you. — Eu te mando mensagem.

Don’t forget to text me when you get home. — Não esqueça de me enviar uma mensagem quando você chegar em casa.

Text me later. — Me mande uma mensagem mais tarde.

 

7 siglas em inglês

 

ASAP (as soon as possible) — Assim que possível

I need that ASAP. — Eu preciso disso o mais rápido possível.

 

BRB (be right back) — Já volto

I’m going to the store to buy some milk. Brb. — Eu vou até o mercado comprar leite. Já volto.

 

BTW (by the way) — A propósito, por sinal

Btw I am not going to the party. — A propósito eu não irei à festa.

 

B4 (before) — Antes

She ate a few bites B4 going back to sleep. — Ela comeu um pouco antes de voltar a dormir.

 

4ever (forever) — Para sempre

I’ll stay with you 4ever. — Eu vou ficar com você para sempre.

 

MYOB (mind your own business) — Cuide da sua própria vida

Why do you want to know where I am? MYOB. — Por que você quer saber onde estou? Cuide da sua própria vida.

 

CYA (see ya) — Até mais

I have to go. CYA. — Eu Preciso Ir. Até Mais.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram as 7 siglas em inglês. Aprenda também gírias e expressões em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello friends and welcome back. Nessa vídeo aula eu vou te ensinar 7 abreviações ou siglas que podem ser usadas em mensagens de texto em inglês ou até mesmo emails para amigos. Claro que você deve lembrar sempre que isso é uma linguagem bem informal. Essas abreviações são muito comuns e muito utilizadas por falantes nativos da língua inglesa todos os dias. Então algumas delas são até usadas na fala mesmo. Além disso, abaixo aqui na descrição desse vídeo eu estou deixando um link pra você baixar inteiramente grátis um ebook que eu criei com mais de 50 abreviações de mensagens de texto em inglês com tradução, significado, tudo isso pra você ficar ninja na hora de passar SMS in english. É grátis, basta clicar no link que está aqui embaixo na descrição e ser feliz. Então para começar, você sabe como se diz mensagens de texto em inglês? Mensagem de texto em inglês é text message. Esse mesmo termo serve também como um verbo. Por exemplo. He’s text messaging his girlfriend. Ele está enviando mensagens de texto para a sua namorada. Mas quando as pessoas falam no dia-a-dia, por exemplo: Me manda uma mensagem. Eles usam, geralmente, apenas text me. Ou: Eu vou te mandar uma mensagem. I’ll text you. Ou: Don’t forget to text me when you get home. Não esqueça de me enviar uma mensagem quando você chegar em casa. Don’t forget to text me when you get home. Então isso você sempre vai falar para o seu namorado ou namorada, enfim. Então veja que o text, que significa texto, já se torna também um verbo. Text me later. Me mande uma mensagem mais tarde. Da mesma forma que ocorreu com o text message anteriormente no exemplo: He’s text messaging his girlfriend. Então um recado muito importante aqui para você. Stay alive, don’t text and drive. Se mantenha vivo, não dirija e envie mensagens de texto ao mesmo tempo. Stay alive, don’t text and drive. Então agora vamos para as nossas 7 siglas pra você ficar ninja nas mensagens de texto. A primeira é ASAP, que quer dizer, as soon as possible. Assim que possível. Por exemplo. I need that ASAP. Eu preciso disso o mais rápido possível. Isso é algo que você pode tanto escrever como também falar. Number two. BRB que quer dizer be right back. Já volto. Essa só se escreve. Terceira, btw, by the way. Que significa a propósito, por sinal. Por exemplo: Btw I am not going to the party. A propósito eu não estou indo ou não irei à festa. Number four. B4 que quer dizer antes. Cinco. 4ever. Para sempre. Seis e esta é uma que eu gosto muito porque sempre quando tem alguém chato querendo meter o bedelho onde não é chamado, você pode escrever ou até falar essa abreviação. MYOB que quer dizer mind your own business. Cuide da sua própria vida. Ou seja, pare de meter o bedelho onde não é chamado, pare de meter o dedo onde não é chamado. E a sétima e última é: CYA que quer dizer te vejo, até mais. Então estas foram as sete abreviações. Não esqueça de acessar o link na descrição desse vídeo para baixar o seu ebook totalmente gratuito com mais de 50 abreviações com significado e tradução pra você ficar ninja no text messaging. Curta esse vídeo, adicione aos seus favoritos, compartilhe com os seus amigos, inscreva-se nesse canal, é óbvio que em breve nós chegaremos na marca de 400mil inscritos. Thanks for watching and as usual I’ll see you next class.

10 elogios em inglês para dizer que alguém está bem vestido

Hello friends and welcome back to another post!

Desta vez veremos 10 elogios em inglês para dizer que alguém está bem vestido. Não esqueça de acompanhar pelo vídeo a leitura das frases para aprender a pronúncia. So, let’s get started!

 

10 elogios em inglês

 

You’re dressed to the nines. — Você está muito bem vestida. (Expressão)

You’re dressed to kill. — Você está vestida para matar.

You’re all dressed up. — Você está todo todo bem vestido.

You’re all dolled up. — Você está todo embonecado.

You look like a million dollars. — Você tá parecendo com um milhão de dólares.

You look like a million bucks. — Você tá parecendo com um milhão de dólares.

You look like a million. — Você tá parecendo com um milhão de dólares.

You look amazing. — Você está demais.

You look very beautiful. — Você está muito bonita.

You look very handsome. — Você está muito bonito.

 

Amigos, ficamos por aqui hoje. Essas foram os 10 elogios em inglês para dizer que alguém está bem vestido. Confira também 7 maneiras de dizer não em inglês. Até a próxima!

 

TRANSCRIÇÃO DO VÍDEO

(O texto a seguir é uma transcrição completa e sem edições do vídeo.)

 

Hello and welcome back. In this class we will see ten ways to say someone is dressed up in english. Nesta aula nós vamos ver 10 maneiras de dizer que alguém está bem vestido em inglês. One. You’re dressed to the nines. Você está muito bem vestida. São expressões idiomáticas e realmente às vezes não tem tradução. Number two. You’re dressed to kill. Você está vestida para matar. Ou você está vestido para matar. Number three. You’re all dressed up. Você está todo vestido, todo bem vestido. Dressed up seria bem vestido. Number four. You’re all dolled up. Você está todo embonecado, ou seja, bem vestido, como uma boneca ou um boneco. Number five. You look like a million dollars. Você tá parecendo com um milhão de dólares. Number six. You look like a million bucks. Que é a mesma coisa. Bucks é só uma forma diferente de falar em dinheiro em inglês. Number seven. You look like a million. Que é a mesma coisa um pouco reduzida. Number eight. You look amazing. Você está demais. Tá maravilhosa ou maravilhoso. Number nine. You look very beautiful. Você está muito bonita. You look very handsome. Você está muito bonito. Então lembre-se que beautiful para mulheres e handsome para homens. Quer aprender mais? Veja a aula de dez maneiras de dizer fica na sua em inglês. Thanks for watching. Não esqueçam de inscrever-se no canal, deixar seus comentários e principalmente compartilhar. And as usual, my friends, I’ll see you next class.