winner_logo__horizontal_l-1mob-1

Gonna, Wanna, Cause | Abreviações do inglês

Hello everyone!

“‘Cause”, “Wanna”, “Gonna” — imagino que você já tenha se deparado com essas palavras. Assim como no português, no inglês também é comum encurtar algumas palavras para facilitar na hora de escrever ou falar em um contexto mais informal. Mas, o que elas significam?

Hello everyone!

“‘Cause”, “Wanna”, “Gonna” — imagino que você já tenha se deparado com essas palavras. Assim como no português, no inglês também é comum encurtar algumas palavras para facilitar na hora de escrever ou falar em um contexto mais informal. Mas, o que elas significam?

“Cause” é a abreviação de “because” (porque). Ouça os dois áudios abaixo para comparar a diferença entre a forma completa e a forma abreviada:

“Why do want to move out?”
(Por que você quer se mudar?)


Because I need to live closer to work.”
(Porque eu preciso morar mais perto do trabalho.)


‘Cause I need to live closer to work.”

“Wanna” é a abreviação de “Want to” (do verbo querer). Ouça os dois áudios abaixo para comparar a diferença entre a forma completa e a forma abreviada:

“I want to go out tomorrow night.”
(Eu quero sair amanhã à noite)


“I wanna go out tomorrow night.”

 

“Gonna” é a abreviação de “Going to” (expressa uma ação futura). Ouça os dois áudios abaixo para comparar a diferença entre a forma completa e a forma abreviada:

“The office will be closed tomorrow, but I’m going to work from home.”
(O escritório estará fechado amanhã, mas eu vou trabalhar de casa.)


The office will be closed tomorrow, but I’m gonna work from home.”

That’s all, Folks! (Isso é tudo, pessoal!)
Até a próxima!

 

 

 

3 comentários em “Gonna, Wanna, Cause | Abreviações do inglês”

  1. no caso da frase se tratar de uma terceira pessoa isso se aplica? acrescenta ”S” no final do wanna,ou tem que ser wants to mesmo?

Deixe um comentário para santiago Cancelar resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *