Você já deve ter se pego cantando alguma música brasileira em inglês. Pelo menos imaginado como seria, sua sonoridade e tradução para a outra língua. Nessa série de posts, veremos como ficam as músicas em inglês (nem sempre com a tradução ao pé da letra, para não ficar tão estranho). Aprenda com essa divertida translation algumas palavras e expressões em inglês!
E no primeiro post, Show das Poderosas, música de Anitta:
Prepara, que agora é a hora Get ready, ’cause now is time
Do show das poderosas For the powerful girls’ show
Que descem e rebolam That get down and twerk
Afrontam as fogosas Stand up to the fiery ones
Só as que incomodam Only the troublemakers
Expulsam as invejosas Banish the envious
Que ficam de cara quando toca Who gets pissed when it plays
Prepara Get ready
Se não tá mais à vontade, sai por onde entrei If you ain’t comfortable, get out where I got in
Quando começo a dançar eu te enlouqueço, eu sei When I start dancing I make you crazy, I know
Meu exército é pesado, e a gente tem poder My army is heavy, we’ve got power
Ameaça coisas do tipo: Você! Threats things like: You!
Vai! Go!
Solta o som, que é pra me ver dançando Drop the beat to see me dancing
Até você vai ficar babando Even you will drool
Para o baile pra me ver dançando Stop the party to see me dancing
Chama atenção à toa Draws attention for nothing
Perde a linha, fica louca Loses control, gets crazy
(repeat)