INGLÊS BÁSICO | Como descrever pessoas #2

Hello, guys! How are you?

E para começar bem a semana temos mais uma aula gratuita para vocês! Hoje vamos ver a segunda parte da aula sobre como descrever pessoas em inglês! Então, clique no vídeo abaixo e aproveite mais este conteúdo incrível da Inglês Winner para você. 😉

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys! How are you?

E para começar bem a semana temos mais uma aula gratuita para vocês! Hoje vamos ver a segunda parte da aula sobre como descrever pessoas em inglês! Então, clique no vídeo abaixo e aproveite mais este conteúdo incrível da Inglês Winner para você. ;)[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/r-F-mlPhr4I?list=PL7BDB07039775D0A6″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Por hoje é só! Fiquem ligados para as próximas aulas!

See you next time![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

INGLÊS BÁSICO | Como descrever pessoas #1

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, winners!

Hoje trouxemos mais uma aula gratuita de inglês básico para vocês e o tema, dividido em três partes, é como descrever pessoas.

Basta clicar no vídeo abaixo para conferir![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/aRUcZQWkkTk?rel=0″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Por hoje é só, pessoal! Fiquem ligados para as próximas aulas aqui no blog!

See you next time![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês básico | Contrações do verbo TO BE

Hello, guys! How are you?

Imagino que muitos de vocês já devem ter ouvido falar do verbo “TO BE”, certo? Ele geralmente é o pontapé inicial de quem está aprendendo inglês. Porém, hoje vamos falar das suas contrações, ou seja, a forma abreviada, geralmente usada na fala e em textos informais. Então, clique no vídeo abaixo e vamos lá!

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys! How are you?

Imagino que muitos de vocês já devem ter ouvido falar do verbo “TO BE”, certo? Ele geralmente é o pontapé inicial de quem está aprendendo inglês. Porém, hoje vamos falar das suas contrações, ou seja, a forma abreviada, geralmente usada na fala e em textos informais. Então, clique no vídeo abaixo e vamos lá![/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/9LN9aQWHDJs?list=PL7BDB07039775D0A6″][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Por hoje é só, pessoal!

See you tomorrow![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “My Girl”, The Temptations

Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1474438872429-48e40d88-6e04″][vc_column_text]Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations, bem conhecida por fazer parte da trilha sonora do filme “Meu Primeiro Amor” que, em inglês, é intitulado “My Girl”. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1474438872535-0d789b1b-47ee”][vc_column_text]Logo na primeira frase da música, temos o verso “I’ve got sunshine on a cloudy day”. Você sabia que em vez de dizer “I have…” é possível (e muito comum) dizer “I’ve got” (contração de “I have got”)? Pois é — ambas significam a mesma coisa! 🙂

“I have two sisters.”
“I’ve got two sisters.”

Há diversas explicações para isso por aí: uns dizem que “I have” é algo mais americano, enquanto “I’ve got” é britânico. Outros dizem que “I have” é mais formal do que “I’ve got”, que é corriqueiro. A verdade é que você pode usar as duas formas para expressar que você ou alguém têm alguma coisa. As regras permanecem as mesmas para todas as pessoas da frase, mudando apenas com “he”, “she” ou “it”. Veja:

I’ve got a meeting on Monday morning.
(Eu tenho uma reunião na segunda-feira de manhã.)

She’s got a lot of money.
(Ela tem muito dinheiro.)

You’ve got to help me move out next week!
(Você tem que me ajudar na mudança semana que vem!)

We’ve got many good friends.
(Nós temos muitos bons amigos.)

É isso! Agora você já sabe mais uma forma de se expressar inglês. Fácil, não? Continue nos acompanhando para saber mais dicas!

Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1474440667620-8041a460-66bf”][vc_column_text][watupro 199][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=6IUG-9jZD-g”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho a luz do sol em um dia nublado
When it’s cold outside I’ve got the month of May
Quando está frio lá fora, eu tenho o mês de maio

I guess you’d say
Eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got so much honey the bees envy me
Eu tenho tanto mel que as abelhas me invejam
I’ve got a sweeter song than the birds in the trees
Eu tenho uma canção mais doce do que os passarinhos nas árvores

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I don’t need no money, fortune or fame.
Eu não preciso de dinheiro, fortuna ou fama
I’ve got all the riches, baby, one man can claim.
Eu tenho todas as riquezas, querida, que um homem poderia buscar.

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho luz do sol em um dia nublado
With my girl
Com a minha garota
I’ve even got the month of May
Eu tenho até mesmo o mês de maio
With my girl
Com a minha garota
Talking about
Falando sobre
My girl
Minha garota
My girl
Minha garota
As long as I can talk about my girl…
Desde que eu possa falar sobre a minha garota…

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Can’t Stop The Feeling”, Justin Timberlake

Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1466524946225-7b6bb325-f7b9″][vc_column_text]Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

3. Responda ao quiz na última aba.
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1466524946603-700df39d-989d”][vc_column_text]Você provavelmente já conhece alguns adjetivos em inglês, mas outra forma interessante de descrever coisas ou atribuir qualidades a elas, é usando um substantivo + o sufixo -like. Esse sufixo serve para quando queremos dizer que algo ou alguém lembram/se parecem/remetem a algo.

Por exemplo:

– “Her behavior is very childlike. She’s too innocent.”
(O comportamento dela parece de criança. Ela é inocente demais.)

– “His face was long and thin. Very snakelike.”
(O rosto dele era comprido e fino. Como uma cobra.)

– “I like your new pink dress. It’s very fairylike.”
(Eu gosto do seu vestido rosa novo. Parece uma fada.)

Basicamente, se você juntar um substantivo (child, snake e fairy, por exemplo) junto ao -like, você poderá fazer a comparação que quiser.

That’s all, folks! Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1466524950457-00ccd805-dd7e”][vc_column_text][watupro 193][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ru0K8uYEZWw”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
I got this feeling inside my bones
Estou com essa sensação dentro dos meus ossos
It goes electric, wavey when I turn it on
É elétrica, com ondas, quando eu ligo

All through my city, all through my home
Na cidade toda, na minha casa toda.
We’re flying up, no ceiling, when we are in our zone
Estamos voando, sem teto, quando estamos na nossa zona

I got that sunshine in my pocket
Tenho luz do sol do meu bolso
Got that good soul in my feet
E aquela alma boa nos meus pés
I feel that hot blood in my body when it drops, oh
Eu sinto aquele sangue quente no meu corpo quando cai, oh
I can’t take my eyes up off it, moving so phenomenally
Não consigo deixar de olhar, se movendo fenomenalmente
Room on lock, the way we rock it, so don’t stop
Quarto trancado, a forma como dançamos, então não pare

And under the lights when everything goes
E sob as luzes, quando tudo se vai
Nowhere to hide when I’m getting you close
Não há onde se esconder quando puxo você para perto
When we move, well, you already know
Quando nos movemos, bem, você já sabe
So just imagine, just imagine, just imagine
Então apenas imagine, apenas imagine, apenas imagine

Nothing I can see, but you when you dance, dance, dance

Não há nada mais que eu veja que eu veja a não ser você quando dança, dança, dança
Feeling good, good, creeping up on you
Me sinto bem, bem, chegando em você
So just dance, dance, dance, come on
Então apenas dance, dance, dance, vamos lá
All those things I shouldn’t do
Tudo que eu não deveria fazer
But you dance, dance, dance
Mas você dança, dança, dança
And ain’t nobody leaving soon, so keep dancing
Ninguém vai embora tão cedo, então continue dançando

I can’t stop the feeling
Não consigo parar essa sensação
So just dance, dance, dance
Então apenas dance, dance, dance

Oh, it’s something magical
Oh, é algo mágico
It’s in the air, it’s in my blood, it’s rushing on
Está no ar, no meu sangue, está correndo
Don’t need no reason, don’t need control
Não preciso de razão, não preciso de controle
I fly so high, no ceiling, when I’m in my zone
Eu voo tão alto, sem teto, quando estou na minha zona

Everybody sing
Todo mundo cantando
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Wanna see you move your body
Quero ver você mover seu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
Break it down
Manda ver
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body, come on
Estou com essa sensação no meu corpo, vamos lá[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês para viagem #2 | At the hotel

Na segunda parte da nossa série de Inglês para viagem, nós vamos apresentar alguns diálogos com vocabulário e expressões para se comunicar em hotéis!

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys!

Na segunda parte da nossa série de Inglês para viagem, nós vamos apresentar alguns diálogos com vocabulário e expressões para se comunicar em hotéis!
Selecionamos frases que podem ser de grande ajuda para a sua próxima viagem. Então, para aproveitar bem esta lição, leia cada frase atentamente, ouça o áudio correspondente e repita logo em seguida. Let’s go!

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Dialogue 1

“Hello, welcome to Fairbanks Hotel. Do you have a reservation?”
(Olá, bem-vinda ao Hotel Fairbanks. Você tem uma reserva?)

“Yes, I do. I would like to check-in, please.”
(Sim, tenho. Quero fazer o check-in, por gentileza.)

“Perfect. Could you fill in this form, please?”
(Perfeito. Pode preencher este formulário, por gentileza?)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Dialogue 2

“Excuse me, can I get a late checkout?”
(Com licença, posso fazer um late checkout?*)

“I’ll see what I can do. Just a moment, please.”
(Vou ver o que posso fazer. Um momento, por gentileza.)

(*) Late checkout: Sem tradução no Brasil, é solicitado para sair após o horário estipulado de checkout, podendo ser gratuito, pelo preço de meia diária, etc.[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 3

“Is breakfast included?”
(O café da manhã está incluso?)

“Yes, it is. It is served from 7 to 10 AM at the restaurant on the second floor.”
(Sim, está. O café é servido das 7 às 10 da manhã no restaurante do segundo andar.)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 4

“Do you have laundry service?”
(Vocês têm serviço de lavanderia?)

“Yes, you just need to leave your clothes with the room cleaner.”
(Sim, você só precisa deixar suas roupas com a camareira.)
[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 5

“Your room is ready. It’s the room 51, on 5th floor. Here are your keys. Is there anything else I can do for you?”
(Seu quarto está pronto. É o quarto 51, no quinto andar. Aqui estão suas chaves. Há algo mais que eu possa fazer por você?)

“Hum, what is the wi-fi password?”
(Hum, qual é a senha do wi-fi?)

“Oh, I’ll write it down for you.”
(Ah, vou anotar para você.)

“OK, thank you.”
(OK, obrigada.)
[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 6

“Can you get me a cab?”
(Você pode me chamar um táxi?)

“Sure, just a moment.”
(Sim, só um momento.)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 7

“Excuse me, can I have an early check-in?”
(Com licença, posso fazer um check-in antecipado?)

“I’m sorry, but your room is not ready yet. You can leave your luggage here and wait in the lounge. We’ll let you know when your room is available.”
(Desculpe, mas seu quarto não está pronto ainda. Você pode deixar sua bagagem aqui e aguardar no lounge. Vamos avisar quando seu quarto estiver disponível.)
[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 8

“Hi, I’d like a single room for tonight, please.”
(Oi, eu gostaria de um quarto de solteiro para hoje à noite, por favor.)

“Do you have any reservations?”
(Você tem uma reserva?)

“No, I don’t.”
(Não, não tenho.)

“Well, I checked in the system and unfortunately we only have double rooms available. Is that alright?”
(Bem, eu verifiquei aqui no sistema e só temos quartos de casal disponíveis hoje. Tudo bem?)

“Yes, that’s fine. Thank you.”
(Sim, tudo bem. Obrigada.)

“How long are you staying?”
(Quanto tempo pretende ficar?)

“Until tomorrow morning.”
(Até amanhã de manhã.)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

That’s all, folks!

Quer aprender mais sobre inglês para viagens? Aqui está um material incrível, com lições práticas e objetivas, que desenvolvemos para você poder aproveitar suas viagens com mais confiança e sem depender de outras pessoas. Conheça o e-book Domine Inglês Para Viagens em Apenas 12 Horas clicando AQUI.

Inglês para Viagens[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | I Can’t Get No Satisfaction

O “Inglês com Música” de hoje traz um clássico do rock’n’roll para as suas aulas de inglês! Melhore suas habilidades com “I Can’t Get No Satisfaction” dos Rolling Stones!

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, everyone!

O “Inglês com Música” de hoje traz um clássico do rock’n’roll para as suas aulas de inglês! Melhore suas habilidades com “I Can’t Get No Satisfaction” dos Rolling Stones!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na última aba.

Se quiser ouvir somente o áudio, sem vídeo, clique aqui:
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=nrIPxlFzDi0″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1464189153603-c6c4b4ff-9376″][vc_column_text]I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
‘Cause I try, and I try, and I try, and I try…
Porque eu tento, e eu tento, e eu tento, e eu tento…

I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
When I’m driving in my car
Quanto estou dirigindo meu carro
And that man comes on the radio
E um homem aparece no rádio
And he’s telling me more and more
E ele fica me falando e falando
About some useless information
Sobre um monte de coisas inúteis
Supposed to fire my imagination
Que deveriam estimular minha imaginação
I can’t get no, oh no no no
Eu não consigo, ah não, não, não
Hey hey hey, that’s what I say
Hey, hey, hey, é o que eu digo

I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
‘Cause I try, and I try, and I try, and I try…
Porque eu tento, e eu tento, e eu tento, e eu tento…
I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
When I’m watching my TV
Quando estou vendo TV
And that man comes on to tell me
E um homem aparece para me dizer
How white my shirts can be
Como minhas camisas podem ser brancas
But he can’t be a man ’cause he doesn’t smoke
Mas ele não pode ser um homem, porque ele não fuma
The same cigarrettes as me
Os mesmos cigarros que eu
I can’t get no, oh no no no
Eu não consigo, ah não, não, não
Hey hey hey, that’s what I say
Hey, hey, hey, é o que eu digo

I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
I can’t get no girl reaction
Não consigo fazer as garotas reagirem
‘Cause I try, and I try, and I try, and I try…
Porque eu tento, e eu tento, e eu tento, e eu tento…
I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
When I’m riding round the world
Quando estou viajando pelo mundo
And I’m doing this and I’m signing that
E fazendo isso e autografando aquilo
And I’m trying to make some girl
E estou tentando fazer uma garota 
Who tells me baby better come back later next week
Que me diz “querido, acho bom você voltar semana que vem”
Cause you see I’m on losing streak
Porque, sabe, estou numa maré de azar

I can’t get no, oh no no no
Eu não consigo, ah não, não, não
Hey hey hey, that’s what I say
Hey, hey, hey, é o que eu digo
I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
No satisfaction, no satisfaction, no satisfaction
Me satisfazer, me satisfazer, me satisfazer…[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1464189153747-b9c7849b-a3ed”][vc_column_text]A curiosidade de hoje é bem válida para quem está aprendendo inglês e gosta de usar músicas para isso. É sempre importante se lembrar da licença poética toda vez que vamos estudar uma letra e uma música. A licença poética nada mais é do que a liberdade para cometer erros propositais de forma a facilitar ou viabilizar a pronúncia, a rima ou a métrica, por exemplo.
Um caso comum que temos na letra do Rolling Stones e em muitas outras, é a dupla negação.

Por exemplo, no português, a gente diz “nós não vimos nada!” como o oposto de “nós vimos tudo!”, certo?
No inglês, se dissermos “We didn’t see nothing” (“Não vimos nada!”), está errado, pois estamos negando com o “didn’t” e o “nothing” e toda vez que há duas negativas, uma anula a outra. O correto, nesse caso, é usar “We didn’t see anything” OU “We saw nothing” para dizer “Nós não vimos nada”. Você pode negar ou no verbo auxiliar (can, do, etc.) ou antes do substantivo usando o “no”, mas nunca nos dois.

“I can’t get no satisfaction” ficaria, então, “I can’t get any satisfaction” ou “I can get no satisfaction”.

Nesses casos, menos com menos sempre dá mais!

— Eu não tenho nada a dizer = I don’t have anything to say/I have nothing to say e não “I don’t have nothing to say”.

— Não havia ninguém no escritório ontem = There wasn’t anyone (anybody) at the office yesterday/There was no one (nobody) at the office yesterday e não “There wasn’t nobody at the office yesterday”.

É isso! Agora, ao ler uma letra de música, você não só aprenderá palavras e expressões novas, como saberá identificar algumas licenças poéticas!

See you next time![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1464190178019-2238f85b-651f”][vc_column_text][watupro 192][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][vc_column_text]

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | Justin Bieber, “Love Yourself”

O Inglês com Música de hoje é um “guilty pleasure” de muita gente! Estamos falando do Justin Bieber, mais especificamente de uma música muito conhecida dele, “Love Yourself”.

[vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/oyEuk8j8imI”][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys!

O Inglês com Música de hoje é um “guilty pleasure” de muita gente! “Guilty pleasure” (algo como “prazer culposo”) é uma expressão que serve para falar sobre algo que você sente uma certa vergonha ou culpa de gostar, mas gosta mesmo assim. Nesse caso, estamos falando do Justin Bieber, mais especificamente de uma música muito conhecida dele, “Love Yourself”.

Antes de começarmos, uma curiosidade sobre a música: Toda vez que ele canta “you should go and love yourself” (você deveria ir se amar), na verdade, ele quer dizer “you should go and fuck yourself” (você deveria ir se f****). 😛

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia na aba seguinte e repita os exemplos dos áudios em voz alta.
3. Responda ao quiz na última aba.

Você pode acompanhar junto com o vídeo ali em cima ou, então, clicar aqui embaixo para ouvir somente o áudio.

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1462364918867-2b7fa895-5899″][vc_column_text]For all the times that you rain on my parade
Por todas as vezes em que você estragou meus planos
And all the clubs you get in using my name
E todas as baladas que você entrou usando meu nome
You think you broke my heart, oh, girl for goodness’ sake
Você acha que partiu meu coração, pelo amor de Deus, garota
You think I’m crying on my own. Well, I ain’t
Você acha que estou aqui chorando sozinho, bem, não estou

And I didn’t wanna write a song
E eu não queria escrever uma música
‘Cause I didn’t want anyone thinking I still care. I don’t,
Porque eu não queria que pensassem que eu ligo, pois eu não ligo
But you still hit my phone up
Mas você ainda me liga
And, baby, I be moving on
E, querida, estou seguindo em frente
And I think you should be something I don’t wanna hold back,
Eu acho que você deveria ser algo do qual eu devo me livrar
Maybe you should know that
Talvez você devesse saber disso

My mama don’t like you and she likes everyone
Minha mãe não gosta de você e ela gosta de todo mundo
And I never like to admit that I was wrong
E eu não gosto de admitir que estava errado
And I’ve been so caught up in my job,
Estou trabalhando tanto
Didn’t see what’s going on
Que nem vi o que estava acontecendo
But now I know, I’m better sleeping on my own
Mas agora eu sei, estou melhor dormindo sozinho

‘Cause if you like the way you look that much
Porque se você gosta tanto assim de si mesma
Oh, baby, you should go and love yourself
Então, querida, vá se amar
And if you think that I’m still holding on to something
E se você acha que eu ainda estou afim de alguma coisa
You should go and love yourself
Você deveria ir se amar

And when you told me that you hated my friends
E quando você disse que odiava meus amigos
The only problem was with you and not them
O único problema era você, não eles
And every time you told me my opinion was wrong
E todas as vezes que você disse que minha opinião estava errada
And tried to make me forget where I came from
E tentou me fazer esquecer de onde eu vim

And I didn’t wanna write a song
E eu não queria escrever uma música
‘Cause I didn’t want anyone thinking I still care. I don’t,
Porque eu não queria que pensassem que eu ligo, pois eu não ligo
But you still hit my phone up
Mas você ainda me liga
And, baby, I be moving on
E, querida, estou seguindo em frente
And I think you should be something I don’t wanna hold back,
Eu acho que você deveria ser algo do qual eu devo me livrar
Maybe you should know that
Talvez você devesse saber disso

My mama don’t like you and she likes everyone
Minha mãe não gosta de você e ela gosta de todo mundo
And I never like to admit that I was wrong
E eu não gosto de admitir que estava errado
And I’ve been so caught up in my job,
Estou trabalhando tanto
Didn’t see what’s going on
Que nem vi o que estava acontecendo
But now I know, I’m better sleeping on my own
Mas agora eu sei, estou melhor dormindo sozinho


‘Cause if you like the way you look that much
Porque se você gosta tanto assim de si mesma
Oh, baby, you should go and love yourself
Então, querida, vá se amar
And if you think that I’m still holding on to something
E se você acha que eu ainda estou afim de alguma coisa
You should go and love yourself
Você deveria ir se amar

For all the times that you made me feel small
Por todas as vezes em que você fez eu me sentir pequeno
I fell in love. Now I feel nothin’ at all
Eu me apaixonei e agora não sinto mais nada
And never felt so low when I was vulnerable
E nunca me senti tão para baixo quando fiquei vulnerável
Was I a fool to let you break down my walls?
Será que fui um tolo por me abrir com você? 

 

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressão do dia” tab_id=”1462364919116-7b04d70e-1b5e”][vc_column_text]Quando queremos saber mais sobre uma pessoa, é comum perguntar “Como ela é?”, por exemplo. Em inglês, há duas formas de pedir mais detalhes sobre alguém. Podemos perguntar “What is she like?” e “What does she look like?”. Mas, quando usar uma e quando usar a outra?

“What is she (he) like?” ou “What are they like?”
Para perguntar sobre a personalidade ou comportamento de uma (ou mais) pessoa (s). Exemplo:

1. “I want you to meet my new boyfriend.” (Quero que você conheça meu novo namorado.)

“Oh, yeah? What’s he like?” (Ah, é? Como ele é?)

“He’s funny and very smart!” (Ele é engraçado e bem inteligente.)

2. “I met our new neighbors yesterday.” (Eu conheci nossos novos vizinhos ontem.)

“Really? What are they like?” (Sério? Como eles são?)


“Well, they seem nice, but they are very noisy.” (Bom, eles parecem legais, mas são um pouco barulhentos)

“What does she/he look like?” ou “What do they look like?”

Para perguntar sobre a aparência de uma (ou mais) pessoa (s). Exemplo:

1. “I want you to meet my new boyfriend.” (Quero que você conheça meu novo namorado.)

“Oh, yeah? What does he look like?” (Ah, é? Como ele é?)

“He’s very tall, black hair, brown eyes.” (Ele é bem alto, cabelos pretos, olhos castanhos.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1462364922846-534c2a67-d040″][vc_column_text][watupro 191][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]