Hello, guys!
How are you doing this Thursday? Hoje é dia de aprender expressões em inglês e a escolhida de hoje é “go the extra mile“. Vamos mostrar aqui o significado dessa expressão, seus usos e exemplos práticos em áudio!
GO THE EXTRA MILE significa ir além, fazer mais do que o esperado, se esforçar para obter melhores resultados ou agradar alguém. Literalmente falando, poderíamos traduzir como “avançar uma milha a mais“, mas tradução real vai depender sempre do contexto, levando em conta o significado que demos acima. Vamos ver alguns exemplos para ficar mais claro:
(!) Lembre-se que a expressão varia de acordo com o tempo (go – went – gone) e com a pessoa (“goes” para he, she e it no presente).
She is a great employee. She always goes the extra mile to deliver the best results.
(Ela é uma ótima funcionária. Ela sempre se esforça para entregar os melhores resultados.)
My boyfriend went the extra mile this year. He made a huge surprise for my birthday.
(Meu namorado foi além do esperado esse ano. Ele fez uma grande surpresa para o meu aniversário.)
That hotel is the best in the city. The staff always goes the extra mile to please the guests.
(Aquele hotel é o melhor da cidade. A equipe sempre vai além para agradar os hóspedes.)
In order to have a happy marriage, a couple often needs to go the extra mile.
(Para ter um casamento feliz, um casal frequentemente precisa se esforçar.)
He’s not motivated to study. I hardly believe he would go the extra mile to get better grades.
(Ele não está motivado a estudar. Eu dificilmente acredito que ele se esforçaria para obter notas melhores.)
This client is very important, so I need you to go the extra mile to provide the best service.
(Esse cliente é muito importante, então eu preciso que você se esforce para fornecer o melhor serviço para eles.)
All the students love Sarah because she is the only teacher at the school that goes the extra mile to help them.
(Todos os estudantes amam a Sarah porque ela é a única professora da escola que vai além para ajudá-los.)
I would have gone the extra mile to get home earlier yesterday if I knew you really wanted to go to the concert.
(Eu teria me esforçado para chegar em casa mais cedo ontem se eu soubesse que você queria ir ao show.)
That’s all folks, see you tomorrow!