Como expressar desejos em inglês

Todos temos desejos, seja para nós mesmos, para outras pessoas ou para o mundo ao nosso redor. Hoje vamos aprender como expressar esses desejos em inglês!

Hello, everyone!

Todos temos desejos, seja para nós mesmos, para outras pessoas ou para o mundo ao nosso redor. Hoje vamos aprender como expressar esses desejos em inglês!

tumblr_na677heeVa1tyyi56o2_500

Gênio da lâmpada que concedeu três desejos a Aladdin, no clássico da Disney de 1992.

So, if you had three wishes, what would you wish for?
(Então, se você tivesse três desejos, o que desejaria?)

Para responder, podemos dizerI wish I could [verbo + restante da frase]…” ou “I wish I would [verbo + restante da frase]”

“I wish I would be rich” (Eu gostaria de ser rico)

“I wish I could bring peace to the world” (Eu gostaria de poder trazer paz ao mundo)

“I wish I could be an astronaut” (Eu gostaria de ser astronauta)

“I wish I there would be no wars” (Eu gostaria que não houvessem guerras)

“I wish my family would be closer to me” (Eu gostaria que minha família estivesse mais próxima de mim)

“I wish I could travel the world” (Eu gostaria de poder viajar o mundo)

“I wish I could have her back” (Eu gostaria de poder tê-la de volta)

“I wish I could buy a better car” (Eu gostaria de poder comprar um carro melhor)

E você? O que gostaria de realizar se tivesse três desejos? Deixe nos comentários para a gente!

See you next time! 😉

 

Inglês com música | “Wonderwall”

Hello, mates! (*)

O Inglês com Música de hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, mates! (*)

O Inglês com Música de hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.

Então, vamos lá!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=bx1Bh8ZvH84″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1469026488306-d98c1501-c1de”][vc_column_text]Today is gonna be the day
Hoje será o dia
That they’re gonna throw it back to you
Em que eles jogarão isso de volta para você
By now you should’ve somehow
Neste momento, você já deveria
Realized what you gotta do
Percebido o que tem que fazer
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

Back beat, the word is on the street
Andam dizendo por aí
That the fire in your heart is out
Que o fogo no seu coração se extinguiu
I’m sure you’ve heard it all before
Tenho certeza que você já ouviu tudo isso antes
But you never really had a doubt
Mas nunca realmente teve dúvida
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

And all the roads we have to walk are winding
E em todas as estradas por onde temos que andar são sinuosas
And all the lights that lead us there are blinding
E todas as luzes que nos levam até lá são cegantes
There are many things that I would
Há muitas coisas que eu
Like to say to you
Gostaria de dizer para você
But I don’t know how
Mas não sei como

Because maybe
Porque talvez
You’re gonna be the one that saves me
Você seja a pessoa que vai me salvar
And after all
E acima de tudo
You’re my wonderwall
Você é a minha fortaleza

Today was gonna be the day
Hoje seria o dia
But they’ll never throw it back to you
Mas eles nunca jogarão isso de volta para você
By now you should’ve somehow
Neste momento, você já deveria
Realized what you’re not to do
Percebido o que você não tem que fazer
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

And all the roads that lead you there are winding
E em todas as estradas que levam você são sinuosas
And all the lights that light the way are blinding
E todas as luzes que iluminam o caminho são cegantes
There are many things that I would
Há muitas coisas que eu
Like to say to you
Gostaria de dizer para você
But I don’t know how
Mas não sei como

Because maybe
Porque talvez
You’re gonna be the one that saves me
Você seja a pessoa que vai me salvar
And after all
E acima de tudo
You’re my wonderwall
Você é a minha fortaleza

I said maybe
Eu disse talvez
You’re gonna be the one that saves me…
Você seja a pessoa que vai me salvar…[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1469026488417-eb61f106-641b”][vc_column_text]“Wonderwall” é uma palavra que não tem tradução exata em português. Se fosse literalmente traduzida, seria algo como “muro das maravilhas”, mas não foi bem isso que o compositor da música, Noel Gallagher, quis dizer. De acordo com ele, a música descreve “um amigo imaginário que virá para salvar você de si mesmo”, ou seja, uma pessoa que sempre estará lá por você, que você sempre pode confiar.
“Wonderwall” também pode ser considerado aquilo que te faz feliz, que não dai da sua cabeça.

(*) No início do texto, nós saudamos vocês com “Hello, mates!”, que é uma gíria britânica para “amigos”, “camaradas”, etc. A forma no singular é “mate”. Colocamos uma palavra britânica na saudação porque o Oasis, banda que vimos hoje, é uma das maiores bandas britânicas de todos os tempos.

No inglês britânico, também é comum despedir-se informalmente com “Cheers”, então… Cheers, mates! 😉

 [/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1469026508443-78aebd59-9b69″][vc_column_text][watupro 196][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | ARIANA GRANDE, “Break Free”

[vc_row][vc_column][vc_column_text]What’s up, guys?

No inglês com música de hoje vamos aprender com Ariana Grande — uma das cantoras de maior sucesso desta geração, com duas indicações ao Grammy Awards e mais de 78 milhões de seguidores no Instagram.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=L8eRzOYhLuw”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1467885261822-0034cef7-9d7e”][vc_column_text]

If you want it, take it
Se você quer, então pegue
I should have said it before
Eu deveria ter dito isso antes
Tried to hide it, fake it
Tentei esconder, mentir
I can’t pretend anymore
Não posso mais fingir

I only want to die alive
Eu só quero morrer viva
Never by the hands of a broken heart
E nunca pelas mãos de um coração partido
I don’t wanna hear you lie tonight
Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite
Now that I’ve become who I really am
Agora que me tornei quem realmente sou

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

You were better, deeper
Você era melhor, mais profundo
I was under your spell
Eu estava sob o seu encanto
Like a deadly fear I am, babe
Como um medo mortal eu estou, querido
On the highway to hell
Na estrada para o inferno

I only want to die alive
Eu só quero morrer viva
Never by the hands of a broken heart
E nunca pelas mãos de um coração partido
I don’t wanna hear you lie tonight
Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite
Now that I’ve become who I really am
Agora que me tornei quem realmente sou

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

Thought of your body, I came alive
Pensar no seu corpo, me deixou viva
It was lethal, it was fatal
Foi letal, foi fatal
In my dreams it felt so right
Em meus sonhos parecia tão certo
But I woke up every time
Mas eu acordava toda vez

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1467885261930-6d5321e1-aca4″][vc_column_text]Muitas palavras do inglês se parecem com palavras do português, seja na pronúncia ou na grafia, e têm o mesmo significado. É o caso de rádio e radio, computador e computer, refrigerador e refrigerator, por exemplo. No entanto, existem outras palavras que têm grafia ou pronúncia bem parecida, mas significados completamente diferentes. São os falsos cognatos, chamados em inglês de false friends.

Na música da Ariana Grande, logo no começo, ela diz “I can’t pretend it anymore”. “Pretend” é um falso cognato. Parece com pretender, mas, na realidade, é traduzido como fingir, que em inglês é traduzido como “intend”.

“I intend to work with sales next year.” –> Eu pretendo trabalhar com vendas ano que vem.

“Let’s pretend it never happened, OK?” –> Vamos fingir que isso nunca aconteceu, OK?

Abaixo, temos mais alguns exemplos comuns de falsos cognatos:

Actually: Na verdade | Nowadays: Atualmente
Assume: Presumir, supor | To take over: Assumir
Balcony: Sacada, varanda | Counter: Balcão
Fabric: Tecido | Factory: Fábrica
Legend: Lenda | Subtitle: Legenda
Parents: Pais | Relatives: Parentes
Push: Empurrar | Pull: Puxar

Abaixo, o áudio deste vocabulário.

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1467885268543-1617c5c8-c29c”][vc_column_text][watupro 195][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Vocabulário | Fazendo compras em inglês

Hello, everyone!

No post de hoje vamos mostrar alguns exemplos de frases com um vocabulário que pode ser muito útil para comprar roupas em inglês!

Hello, everyone!

No post de hoje vamos mostrar alguns exemplos de frases com um vocabulário que pode ser muito útil para comprar roupas em inglês!

top-10-birthday-parties-how-i-met-your-mother-lets-go-to-the-mall

Para aproveitar ao máximo esta lição, leia atentamente as frases, ouça os áudios e repita logo depois.

Let’s go to the mall with me!”
(Vamos ao shopping comigo!)

“OK, but I’m only window-shopping because I don’t have any money this month.”
(OK, mas eu só vou olhar as vitrines porque estou sem dinheiro este mês.)

“I bought a new pair of shoes. They were on sale only on my size.”
(Eu comprei um par novo de sapatos. Eles estavam em liquidação somente no meu tamanho.)

“I don’t know if I should buy this dress. I think I’ll try it on to see if it fits.”
(Não sei se devo comprar este vestido. Acho que vou experimentar para ver se serve.)

“Don’t be sad about your boyfriend! Let’s go on a retail therapy and you’ll feel better!”
(Não fique triste pelo seu namorado! Vamos sair para fazer compras e você se sentirá melhor.)

I went on a shopping spree yesterday and I maxed out my credit card. But it was worth it!”
(Fiz uma maratona de compras ontem e estourei meu cartão de crédito. Mas valeu a pena!)

“My favorite store will be on sale next week. I’m going to shop until I drop!”
(Minha loja favorita estará em liquidação semana que vem. Eu vou comprar até não poder mais!)

“I know you need a new TV for the living room, but I think you should shop around first to see if you can find better deals.”
(Eu sei que você precisa de uma TV nova para a sala, mas acho que você deveria pesquisar preços para ver se acha ofertas melhores.)

“This dinner table was quite expensive. I’m glad that the store allowed me to pay in installments.”
(Essa mesa de jantar foi bem cara. Ainda bem que a loja permitiu que eu parcelasse o pagamento.)

“This sweater is really cheap, but the fabric doesn’t look so nice.”
(Esse suéter é bem barato, mas o tecido não parece tão bom.)


Lembre-se: há uma diferença entre on sale e for sale.

Quando algo está “on sale”, esse algo está em liquidação.

“The whole mall is on sale, we have to go there this afternoon!”
(O shopping todo está em liquidação, temos que ir lá esta tarde!)

Quando algo está “for sale”, esse algo está à venda.

“I wanted to buy the house on the beach, but it was no longer for sale.”
(Eu queria comprar a casa na praia, mas ela não estava mais à venda.)

That’s all, folks! See you next time!

Inglês com música | “Friday, I’m In love”

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1467059487462-dc6bad43-10e6″][vc_column_text]Hello, guys!

Aproveitando nossa última lição, sobre como falar de relacionamentos em inglês, o Inglês com Música de hoje traz um clássico bem conhecido do The Cure: “Friday, I’m In Love”.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1467059487601-db9e455f-0ef5″][vc_column_text]Assim como no português, muitos grupos de palavras levam letra maiúscula, em geral, nomes próprios, tanto de pessoas quanto de locais (New York, Mr. Smith, Golden Gate Bridge, etc.). Porém, no inglês, há ainda outros grupos de palavras que são iniciadas em maiúscula, como:

Dias da semana (como você provavelmente notou na música do The Cure):

“I don’t care if Monday is blue. Tuesday is grey and Wednesday too.”
(Eu não ligo se a segunda-feira é triste. A terça é cinza e a quarta também.)

Meses:

“We are going to Dublin in September. We will be back in the first week of October.”
(Nós vamos para Dublin em setembro. Voltaremos na primeira semana de outubro.)

Idiomas:

“Besides English, I can speak Portuguese and a little French as well.”
(Além do inglês, eu falo português e um pouco de francês, também.)

Pronome “Eu”:

“They are going to England next month and I will meet them there.”
(Eles vão para a Inglaterra mês que vem e eu vou encontrá-los lá.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1467059539966-00afd067-73a1″][vc_column_text][watupro 194][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=mGgMZpGYiy8″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I don’t care if Monday’s blue
Eu não ligo se a segunda-feira é triste
Tuesday’s grey and Wednesday too
A terça-feira é cinza e a quarta-feira também
Thursday, I don’t care ’bout you
Quinta-feira, eu não ligo para você
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Monday, you can fall apart
Segunda-feira, você pode desmoronar
Tuesday, Wednesday, break my heart
Terça e quarta partem meu coração
Oh, Thursday doesn’t even start
Ah, quinta-feira, nem começa
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Saturday, wait
Sábado, espere
And Sunday always comes too late
O domingo sempre vem tarde demais
But Friday, never hesitate
Mas a sexta, nunca hesita

I don’t care if Monday’s black
Eu não ligo se a segunda é trágica
Tuesday, Wednesday, heart attack
Terça, quarta, ataque cardíaco
Thursday, never looking back
Quinta, sem olhar para trás
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Monday, you can hold your head
Segunda, você pode segurar sua cabeça
Tuesday, Wednesday, stay in bed
Terça, quarta, fiquem na cama
Thursday watch the walls instead
Quinta, vá observar as paredes em vez disso
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Saturday, wait
Sábado, espere
And Sunday always comes too late
O domingo sempre vem tarde demais
But Friday, never hesitate
Mas a sexta, nunca hesita

Dressed up to the eyes, it’s a wonderful surprise
Vestida com elegância, é uma linda surpresa
To see your shoes and your spirits rise
Ver seus sapatos e seu espírito se elevarem
Throwing out your frown and just smiling at the sound
Desfazendo a cara feia e sorrindo para o som
As sleek as a shriek spinning ’round and ’round
Insinuante como um grito, girando e girando
Always take a big bite, it’s such a gorgeous sight
Sempre dá uma grande mordida, é uma linda visão
To see you eat in the middle of the night
Ver você comer no meio da noite
You can never get enough, enough of this stuff
Você nunca tem o bastante, o bastante dessa coisa toda
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Vocabulário | Falando sobre relacionamentos

Hoje teremos uma breve aula de vocabulário para aprender como falar sobre relacionamentos em inglês, não importa se você é solteiro, namora, é casado ou apenas “enrolado”! No post de hoje, cobriremos várias situações para você melhorar ainda mais a sua comunicação em inglês!

Hello, guys!

Hoje teremos uma breve aula de vocabulário para aprender como falar sobre relacionamentos em inglês, não importa se você é solteiro, namora, é casado ou apenas “enrolado”! No post de hoje, cobriremos várias situações para você melhorar ainda mais a sua comunicação em inglês! Vamos lá?

Para aproveitar ao máximo esta lição, leia atentamente as frases, ouça os áudios e repita logo depois.

tumblr_ms77gzQYmD1rrysyyo1_500

(A famosa frase de Joey Tribbiani na série Friends, “How you doin’?” nada mais é do que um simples “E aí, tudo bem?”, mas era o flerte mais conhecido do personagem.)

“I’m really getting along with this guy, but I don’t know how that is going to turn out.”
(Eu estou me dando muito bem com esse cara, mas não sei no que vai dar.)

“We went out last night, but we just flirted. He didn’t make a move and neither did I.”
(Nós saímos ontem à noite, mas só flertamos. Ele não tomou uma atitude e nem eu tomei.)

“I think you should ask her out. What’s the worst that can happen?”
(Acho que você deveria chamá-la para sair. Qual o pior que pode acontecer?)

“I think I’m falling in love with her. She’s really nice.”
(Acho que estou me apaixonando por ela. Ela é muito legal.)

“I’m really attracted to him, he’s very good-looking.”
(Estou muito atraída por ele. Ele é muito bonito.)

“We’ve been together for years. I think it’s time to tie the knot.”
(Estamos juntos há anos. Acho que é o momento de casarmos.)

“Sometimes, when two people can’t work it out, the best thing to do is to break up.”
(Às vezes, quando duas pessoas não conseguem fazer dar certo, o melhor a fazer é terminar.)

“Are you dating that guy?”
(Você está namorando aquele cara?)

“No, we’re just going out.”
(Não, estamos apenas saindo [ficando].)

“How was your date last night?”
(Como foi seu encontro ontem à noite?)

“Oh, he’s amazing! We really hit it off!”
(Ah, ele é incrível! Nos demos muito bem!)

“I really like him, but I don’t think I am ready for a relationship.”
(Eu gosto dele, mas não acho que esteja pronta para um relacionamento.)

Inglês com música | “Can’t Stop The Feeling”, Justin Timberlake

Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1466524946225-7b6bb325-f7b9″][vc_column_text]Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

3. Responda ao quiz na última aba.
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1466524946603-700df39d-989d”][vc_column_text]Você provavelmente já conhece alguns adjetivos em inglês, mas outra forma interessante de descrever coisas ou atribuir qualidades a elas, é usando um substantivo + o sufixo -like. Esse sufixo serve para quando queremos dizer que algo ou alguém lembram/se parecem/remetem a algo.

Por exemplo:

– “Her behavior is very childlike. She’s too innocent.”
(O comportamento dela parece de criança. Ela é inocente demais.)

– “His face was long and thin. Very snakelike.”
(O rosto dele era comprido e fino. Como uma cobra.)

– “I like your new pink dress. It’s very fairylike.”
(Eu gosto do seu vestido rosa novo. Parece uma fada.)

Basicamente, se você juntar um substantivo (child, snake e fairy, por exemplo) junto ao -like, você poderá fazer a comparação que quiser.

That’s all, folks! Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1466524950457-00ccd805-dd7e”][vc_column_text][watupro 193][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ru0K8uYEZWw”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
I got this feeling inside my bones
Estou com essa sensação dentro dos meus ossos
It goes electric, wavey when I turn it on
É elétrica, com ondas, quando eu ligo

All through my city, all through my home
Na cidade toda, na minha casa toda.
We’re flying up, no ceiling, when we are in our zone
Estamos voando, sem teto, quando estamos na nossa zona

I got that sunshine in my pocket
Tenho luz do sol do meu bolso
Got that good soul in my feet
E aquela alma boa nos meus pés
I feel that hot blood in my body when it drops, oh
Eu sinto aquele sangue quente no meu corpo quando cai, oh
I can’t take my eyes up off it, moving so phenomenally
Não consigo deixar de olhar, se movendo fenomenalmente
Room on lock, the way we rock it, so don’t stop
Quarto trancado, a forma como dançamos, então não pare

And under the lights when everything goes
E sob as luzes, quando tudo se vai
Nowhere to hide when I’m getting you close
Não há onde se esconder quando puxo você para perto
When we move, well, you already know
Quando nos movemos, bem, você já sabe
So just imagine, just imagine, just imagine
Então apenas imagine, apenas imagine, apenas imagine

Nothing I can see, but you when you dance, dance, dance

Não há nada mais que eu veja que eu veja a não ser você quando dança, dança, dança
Feeling good, good, creeping up on you
Me sinto bem, bem, chegando em você
So just dance, dance, dance, come on
Então apenas dance, dance, dance, vamos lá
All those things I shouldn’t do
Tudo que eu não deveria fazer
But you dance, dance, dance
Mas você dança, dança, dança
And ain’t nobody leaving soon, so keep dancing
Ninguém vai embora tão cedo, então continue dançando

I can’t stop the feeling
Não consigo parar essa sensação
So just dance, dance, dance
Então apenas dance, dance, dance

Oh, it’s something magical
Oh, é algo mágico
It’s in the air, it’s in my blood, it’s rushing on
Está no ar, no meu sangue, está correndo
Don’t need no reason, don’t need control
Não preciso de razão, não preciso de controle
I fly so high, no ceiling, when I’m in my zone
Eu voo tão alto, sem teto, quando estou na minha zona

Everybody sing
Todo mundo cantando
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Wanna see you move your body
Quero ver você mover seu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
Break it down
Manda ver
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body, come on
Estou com essa sensação no meu corpo, vamos lá[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês para viagem #2 | At the hotel

Na segunda parte da nossa série de Inglês para viagem, nós vamos apresentar alguns diálogos com vocabulário e expressões para se comunicar em hotéis!

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys!

Na segunda parte da nossa série de Inglês para viagem, nós vamos apresentar alguns diálogos com vocabulário e expressões para se comunicar em hotéis!
Selecionamos frases que podem ser de grande ajuda para a sua próxima viagem. Então, para aproveitar bem esta lição, leia cada frase atentamente, ouça o áudio correspondente e repita logo em seguida. Let’s go!

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Dialogue 1

“Hello, welcome to Fairbanks Hotel. Do you have a reservation?”
(Olá, bem-vinda ao Hotel Fairbanks. Você tem uma reserva?)

“Yes, I do. I would like to check-in, please.”
(Sim, tenho. Quero fazer o check-in, por gentileza.)

“Perfect. Could you fill in this form, please?”
(Perfeito. Pode preencher este formulário, por gentileza?)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Dialogue 2

“Excuse me, can I get a late checkout?”
(Com licença, posso fazer um late checkout?*)

“I’ll see what I can do. Just a moment, please.”
(Vou ver o que posso fazer. Um momento, por gentileza.)

(*) Late checkout: Sem tradução no Brasil, é solicitado para sair após o horário estipulado de checkout, podendo ser gratuito, pelo preço de meia diária, etc.[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 3

“Is breakfast included?”
(O café da manhã está incluso?)

“Yes, it is. It is served from 7 to 10 AM at the restaurant on the second floor.”
(Sim, está. O café é servido das 7 às 10 da manhã no restaurante do segundo andar.)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 4

“Do you have laundry service?”
(Vocês têm serviço de lavanderia?)

“Yes, you just need to leave your clothes with the room cleaner.”
(Sim, você só precisa deixar suas roupas com a camareira.)
[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 5

“Your room is ready. It’s the room 51, on 5th floor. Here are your keys. Is there anything else I can do for you?”
(Seu quarto está pronto. É o quarto 51, no quinto andar. Aqui estão suas chaves. Há algo mais que eu possa fazer por você?)

“Hum, what is the wi-fi password?”
(Hum, qual é a senha do wi-fi?)

“Oh, I’ll write it down for you.”
(Ah, vou anotar para você.)

“OK, thank you.”
(OK, obrigada.)
[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 6

“Can you get me a cab?”
(Você pode me chamar um táxi?)

“Sure, just a moment.”
(Sim, só um momento.)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 7

“Excuse me, can I have an early check-in?”
(Com licença, posso fazer um check-in antecipado?)

“I’m sorry, but your room is not ready yet. You can leave your luggage here and wait in the lounge. We’ll let you know when your room is available.”
(Desculpe, mas seu quarto não está pronto ainda. Você pode deixar sua bagagem aqui e aguardar no lounge. Vamos avisar quando seu quarto estiver disponível.)
[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

Dialogue 8

“Hi, I’d like a single room for tonight, please.”
(Oi, eu gostaria de um quarto de solteiro para hoje à noite, por favor.)

“Do you have any reservations?”
(Você tem uma reserva?)

“No, I don’t.”
(Não, não tenho.)

“Well, I checked in the system and unfortunately we only have double rooms available. Is that alright?”
(Bem, eu verifiquei aqui no sistema e só temos quartos de casal disponíveis hoje. Tudo bem?)

“Yes, that’s fine. Thank you.”
(Sim, tudo bem. Obrigada.)

“How long are you staying?”
(Quanto tempo pretende ficar?)

“Until tomorrow morning.”
(Até amanhã de manhã.)

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]

That’s all, folks!

Quer aprender mais sobre inglês para viagens? Aqui está um material incrível, com lições práticas e objetivas, que desenvolvemos para você poder aproveitar suas viagens com mais confiança e sem depender de outras pessoas. Conheça o e-book Domine Inglês Para Viagens em Apenas 12 Horas clicando AQUI.

Inglês para Viagens[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês para viagem #1| At the airport

A partir de hoje, abriremos uma série de três posts com frases e diálogos que podem ser bem úteis para você se comunicar bem em uma viagem para um país de língua inglesa.

Hello, everyone! A partir de hoje, abriremos uma série de três posts com frases e diálogos que podem ser bem úteis para você se comunicar bem em uma viagem para um país de língua inglesa.

No assunto de hoje, vamos falar de aeroportos. Para aproveitar melhor essa lição, você deve ler a frase, ouvi-la e repeti-la logo em seguida. So, let’s go!

Banner 300 x 250Primeiramente, é preciso saber como abordar as pessoas corretamente antes de pedir qualquer informação. Há algumas palavras e expressões para isso:

“Excuse me” (Com licença)
“Please” (Por favor)
“Thank you” (Obrigado [a])

Essas você provavelmente já conhece, então, vamos ver outros exemplos:

Diálogo 1:

“Excuse me”
(Com licença)

“Yes?”
(Sim?)

“Where is gate 19, please?”
(Onde é o portão 19, por favor?)

“Oh, it’s at terminal 3. Just go straight and follow the signs.”
(Ah, fica no terminal 3. Apenas siga em linha reta e acompanhe as placas.)

“OK, thank you!”
(OK, obrigada!)


Diálogo 2:
“Hello. May I see your boarding pass and ID, please?”

(Olá. Posso ver seu cartão de embarque e documento de identidade, por favor?)

“Yes, here it is.”
(Sim, aqui está.)

Diálogo 3:
“Are you flying in the executive class?”
(Você vai voar na classe executiva?)

“No, I’m flying coach.”
(Não, vou voar na classe econômica.)

Ao entrar em um país estrangeiro, todos temos que passar pela imigração. Abaixo, você verá um exemplo de uma conversa rotineira desse local.

Immigration officer: Welcome to the United States. May I see your passport, please?
(Bem-vindo aos Estados Unidos. Posso ver seu passaporte, por favor?)

You: Of course, here it is.
(Claro, aqui está)

Immigration officer: Where are you coming from?
(De onde você vem?)

You: I’m coming from São Paulo, Brazil.
(Eu venho de São Paulo, Brazil)

Immigration officer: What is the purpose of your visit?
(Qual o propósito da sua visita?)

You: I’m here on vacation.
(Estou aqui de férias)

Immigration officer: How long are you planning to stay?
(Quanto tempo você pretende ficar?)

You: I’ll be staying here for two weeks.
(Vou ficar aqui por duas semanas.)

Immigration officer: Where will you be staying?
(Onde você vai ficar?)

You: I’ll be staying at a hotel downtown.
(Eu vou ficar em um hotel, no centro.)

Immigration officer: Have you ever been to the US before?
(Já esteve nos Estados Unidos anteriormente?)

You: No, this is my first time.
(Não, essa é minha primeira vez.)

Immigration officer: Do you have anything to declare?
(Você tem algo a declarar?)

You: No.
(Não.)

Immigration officer: Enjoy your stay.
(Aproveite sua estadia.)

You: Thank you.
(Obrigada.)

Mais algumas palavras que podem ser muito úteis:

 

Departure Partida
Arrival Chegada
Lost-and-found office Achados e perdidos
Luggage Bagagem
Flight Voo
Airplane ticket Passagem aérea
Flight attendant Comissária (o) de bordo
Plane Avião
Shuttle service Serviço de transfer
Customs Alfândega
Take off Decolar
Land Aterrissar
Immigration officer Funcionário da imigração
Boarding pass Cartão de embarque
Baggage claim Retirada de bagagem
Economy class Classe econômica
First class Primeira classe
Delayed Atrasado
On time No horário
Visa Visto


That’s all, folks!

Quer aprender mais sobre inglês para viagens? Aqui está um material incrível, com lições práticas e objetivas, que desenvolvemos para você poder aproveitar suas viagens com mais confiança e sem depender de outras pessoas. Conheça o e-book Domine Inglês Para Viagens em Apenas 12 Horas clicando AQUI.

 

Inglês para Viagens

Inglês com música | Justin Bieber, “Love Yourself”

O Inglês com Música de hoje é um “guilty pleasure” de muita gente! Estamos falando do Justin Bieber, mais especificamente de uma música muito conhecida dele, “Love Yourself”.

[vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/oyEuk8j8imI”][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys!

O Inglês com Música de hoje é um “guilty pleasure” de muita gente! “Guilty pleasure” (algo como “prazer culposo”) é uma expressão que serve para falar sobre algo que você sente uma certa vergonha ou culpa de gostar, mas gosta mesmo assim. Nesse caso, estamos falando do Justin Bieber, mais especificamente de uma música muito conhecida dele, “Love Yourself”.

Antes de começarmos, uma curiosidade sobre a música: Toda vez que ele canta “you should go and love yourself” (você deveria ir se amar), na verdade, ele quer dizer “you should go and fuck yourself” (você deveria ir se f****). 😛

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia na aba seguinte e repita os exemplos dos áudios em voz alta.
3. Responda ao quiz na última aba.

Você pode acompanhar junto com o vídeo ali em cima ou, então, clicar aqui embaixo para ouvir somente o áudio.

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1462364918867-2b7fa895-5899″][vc_column_text]For all the times that you rain on my parade
Por todas as vezes em que você estragou meus planos
And all the clubs you get in using my name
E todas as baladas que você entrou usando meu nome
You think you broke my heart, oh, girl for goodness’ sake
Você acha que partiu meu coração, pelo amor de Deus, garota
You think I’m crying on my own. Well, I ain’t
Você acha que estou aqui chorando sozinho, bem, não estou

And I didn’t wanna write a song
E eu não queria escrever uma música
‘Cause I didn’t want anyone thinking I still care. I don’t,
Porque eu não queria que pensassem que eu ligo, pois eu não ligo
But you still hit my phone up
Mas você ainda me liga
And, baby, I be moving on
E, querida, estou seguindo em frente
And I think you should be something I don’t wanna hold back,
Eu acho que você deveria ser algo do qual eu devo me livrar
Maybe you should know that
Talvez você devesse saber disso

My mama don’t like you and she likes everyone
Minha mãe não gosta de você e ela gosta de todo mundo
And I never like to admit that I was wrong
E eu não gosto de admitir que estava errado
And I’ve been so caught up in my job,
Estou trabalhando tanto
Didn’t see what’s going on
Que nem vi o que estava acontecendo
But now I know, I’m better sleeping on my own
Mas agora eu sei, estou melhor dormindo sozinho

‘Cause if you like the way you look that much
Porque se você gosta tanto assim de si mesma
Oh, baby, you should go and love yourself
Então, querida, vá se amar
And if you think that I’m still holding on to something
E se você acha que eu ainda estou afim de alguma coisa
You should go and love yourself
Você deveria ir se amar

And when you told me that you hated my friends
E quando você disse que odiava meus amigos
The only problem was with you and not them
O único problema era você, não eles
And every time you told me my opinion was wrong
E todas as vezes que você disse que minha opinião estava errada
And tried to make me forget where I came from
E tentou me fazer esquecer de onde eu vim

And I didn’t wanna write a song
E eu não queria escrever uma música
‘Cause I didn’t want anyone thinking I still care. I don’t,
Porque eu não queria que pensassem que eu ligo, pois eu não ligo
But you still hit my phone up
Mas você ainda me liga
And, baby, I be moving on
E, querida, estou seguindo em frente
And I think you should be something I don’t wanna hold back,
Eu acho que você deveria ser algo do qual eu devo me livrar
Maybe you should know that
Talvez você devesse saber disso

My mama don’t like you and she likes everyone
Minha mãe não gosta de você e ela gosta de todo mundo
And I never like to admit that I was wrong
E eu não gosto de admitir que estava errado
And I’ve been so caught up in my job,
Estou trabalhando tanto
Didn’t see what’s going on
Que nem vi o que estava acontecendo
But now I know, I’m better sleeping on my own
Mas agora eu sei, estou melhor dormindo sozinho


‘Cause if you like the way you look that much
Porque se você gosta tanto assim de si mesma
Oh, baby, you should go and love yourself
Então, querida, vá se amar
And if you think that I’m still holding on to something
E se você acha que eu ainda estou afim de alguma coisa
You should go and love yourself
Você deveria ir se amar

For all the times that you made me feel small
Por todas as vezes em que você fez eu me sentir pequeno
I fell in love. Now I feel nothin’ at all
Eu me apaixonei e agora não sinto mais nada
And never felt so low when I was vulnerable
E nunca me senti tão para baixo quando fiquei vulnerável
Was I a fool to let you break down my walls?
Será que fui um tolo por me abrir com você? 

 

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressão do dia” tab_id=”1462364919116-7b04d70e-1b5e”][vc_column_text]Quando queremos saber mais sobre uma pessoa, é comum perguntar “Como ela é?”, por exemplo. Em inglês, há duas formas de pedir mais detalhes sobre alguém. Podemos perguntar “What is she like?” e “What does she look like?”. Mas, quando usar uma e quando usar a outra?

“What is she (he) like?” ou “What are they like?”
Para perguntar sobre a personalidade ou comportamento de uma (ou mais) pessoa (s). Exemplo:

1. “I want you to meet my new boyfriend.” (Quero que você conheça meu novo namorado.)

“Oh, yeah? What’s he like?” (Ah, é? Como ele é?)

“He’s funny and very smart!” (Ele é engraçado e bem inteligente.)

2. “I met our new neighbors yesterday.” (Eu conheci nossos novos vizinhos ontem.)

“Really? What are they like?” (Sério? Como eles são?)


“Well, they seem nice, but they are very noisy.” (Bom, eles parecem legais, mas são um pouco barulhentos)

“What does she/he look like?” ou “What do they look like?”

Para perguntar sobre a aparência de uma (ou mais) pessoa (s). Exemplo:

1. “I want you to meet my new boyfriend.” (Quero que você conheça meu novo namorado.)

“Oh, yeah? What does he look like?” (Ah, é? Como ele é?)

“He’s very tall, black hair, brown eyes.” (Ele é bem alto, cabelos pretos, olhos castanhos.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1462364922846-534c2a67-d040″][vc_column_text][watupro 191][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]