Aprenda tudo sobre “used to” (costumava)

Hi! How are you? Hoje você vai aprender sobre o “used to” que é o nosso “costumar” / “acostumado”. São três formas super fáceis de serem entendidas com exemplos. No final, você poderá fazer exercícios para praticar ainda mais! Vamos lá? Here we go!

Used to + verb   (costumava fazer alguma coisa)                 Exemplos:

Past habits – Hábitos passados.Coisas que você fazia no passado e não faz mais. We used to live there when we were children.A gente costumava morar lá quando éramos crianças.
Past states – Estados passados.Estado que existia no passado mas não existe mais. Estados, não ações! Usados com verbos estáticos (stative verbs) como believe, know, have e like. Maria used to have short hair but nowadays her hair is very long. Maria costumava ter cabelo curto mas agora ela tem o cabelo bem longo.
Interrogativa:  
did(n’t) + subject +
 use to be.
Negativa:
subject + didn’t +
 use to be.
Did(n’t) she use to like  pizza?Ela não costumava gostar de pizza?
didn’t use to be famous. – Eu não costumava ser famoso.

 

Be used to                                                                                   Exemplos:

Be used to + noun phrase ou verb-ing – onde used é adjetivo e to é preposição. am used to working out early in morning Eu estou acostumado a malhar cedo na manhã.
He didn’t complain about the service – he was used to it.Ele não reclamava sobre o serviço. Ele estava acostumado a isso.
Hábito no presente; algo que alguém está acostumado a fazer.
Negativa: be not used toInterrogativa: be+subject+ used to + verb-ing? You are not used to studying so much. Você não está acostumada a estudar tanto.Are you used to playing this game?  Você está acostumado a jogar este jogo?

 

Get used to                                                                           Exemplos:

Get used to + noun phrase ou verb-ing – onde used é adjetivo e to é preposição. I’m getting used to waking up early on the weekends. – Estou ficando acostumado a acordar cedo nos finais de semana.
You got used to eating Thai food. Vocês se acostumaram a comer comida tailandesa.
Quando você/alguém está ficando/ficou acostumado a fazer algo; processo.

 

Fixe o que aprendeu com os exercícios abaixo:

[WATUPRO 178]

9 Erros Comuns com Artigos em Inglês.

Hello Friends. How are you today? Hoje eu irei mostrar para vocês através de algumas frases alguns erros comuns que as pessoas cometem em inglês quando tentam usar artigos como o “THE” por exemplo. Em português falamos coisas como “O Marco irá na festa.” Já em inglês este “O” que usamos na frente de “Marco” ficaria apenas “Marco is going to the party” ou “Marco will go to the party.”  Não é correto escrever The Marco is going to the party. Então vamos ver alguns exemplos a seguir que irão nos mostrar exatamente alguns destes erros e logo após a maneira correta que a frase deveria ser escrita. Espero que vocês curtam e deixem seus comentários. See you next class! ou See you next post!

Incorrect I have a good news for you. – Eu tenho boas notícias para você.
Correct I have good news for you
Incorrect The men are interesting creatures. –  Os homens são criaturas interessantes.
Correct Men are interesting creatures.
Incorrect The boys leave the school at four o’clock. – Os garotos deixam a escola às 4 horas.
Correct The boys leave school at four o’clock.
Incorrect I have read the Shakespeare’s Macbeth. – Eu li o Macbeth de Shakespeare.
Correct I have read Shakespeare’s Macbeth
Incorrect You cannot set a foot in this house. – Você não pode colocar o pé nesta casa.
Correct You cannot set foot in this house. (Set foot in é uma expressão usada para se falar “entrar em algum lugar” ou “colocar os pés em algum lugar”)
Incorrect The jealousy is an evil emotion. – Ciúme é uma má emoção/sentimento.
Correct Jealousy is an evil emotion.
Incorrect He has not yet gone to the bed. – Ele ainda não foi para a cama.
Correct He has not yet gone to bed.
Incorrect He made very wise decision.  – Ele fez uma decisão muito inteligente.
Correct He made a very wise decision.
Incorrect Fire broke out in our building. – Um incêndio/fogo começou no nosso prédio.
Correct A fire broke out in our building.

 

Aprenda a Usar Advérbios de Frequência em Inglês

Você já deve ter ouvido falar e até usado bastante advérbios de frequência no inglês. Eles indicam as vezes que você ou os outros fizeram, fazem e farão. Usamos geralmente em afirmações, mas também são usadas para responder a pergunta “How often do you…?” (Com que frequência você faz algo?), exemplo: How often do you study English? (Com que frequência você estuda inglês?)

Os advérbios de frequência (adverbs of frequency) que, como o próprio nome diz, falam da frequência com que fazemos algo. Eles são usados com verbos no presente (present simple).
Veja algumas regras importantes:

Os Advérbios

Primeiro de tudo você tem que aprender a correspondência dos advérbios em inglês com os advérbios em português e para fazer isso eu gosto muito de uma listagem com as porcentagens que nos ajuda bastante a aprender pois é bem visual.

100% = always/constantly = sempre
80% = usually/generally = geralmente
70% = often/frequently = frequentemente
50% = sometimes = às vezes
40% = occasionally = ocasionalmente
20% = seldom/hardly ever/rarely = raramente
0% = never
Posição dos Advérbios
Agora que você já conhece os advérbios de frequência mais importantes é preciso entender onde colocá-los na frase e aí temos três regras importantes:
Verb to be  – Se temos o verbo to be na frase, os advérbios de frequência devem vir depois dele:
Ex: I am always on time. – Eu estou sempre no horário.
Verbo principal – Se temos um verbo principal, qualquer que seja, você deve colocar o advérbio de frequência antes dele:
Ex: I never get up late. – Eu nunca acordo tarde.
Dois verbos  – Quando temos dois verbos numa frase coloque o advérbio entre os dois, ou seja, antes do verbo principal:
Ex: I will always love him. – Eu vou sempre amá-lo.

Verbos de frequência definida – Existe ainda algo que chamamos de advérbios de frequência definida: once (uma vez), twice (duas vezes), three times (três vezes), every day(todo dia), daily (diariamente), on weekdays (nos dias de semana), que normalmente são colocados no final da frase:

Ex: Mary studies English every day. – A Mary estuda inglês todo dia.

 

Aprenda mais com esta aula sobre o assunto:

Aprenda Definitivamente a Diferença Entre Do e Make!

Geralmente confundidos, essas palavras causam muita confusão para quem está começando a aprender inglês pelo simples fato da tradução em português ser a mesma: fazer. Aqui vão algumas diferenças básicas:

  • Use DO para ações, obrigrações e tarefas repetitivas.
  • Use MAKE para criar ou produzir algo.

Ou seja, use DO quando o “fazer” no contexto significar execução, realização, deselvolvimento de ação. Use MAKE quando o “fazer” no contexto significar criação, elaboração, fabricação, transformação num processo. Exemplos:

  • I’ll do my best to not be late.

Farei o melhor para não me atrasar. Este “farei”  não tem sentido de “criação” – e sim de execução. Eu vou agir (desenvolver ação) da melhor forma para não me atrasar. Podemos considerar que seja um “fazer” abstrato, pois não implica em transformação de matéria.

  • You make the best chocolate cake in the world!

Você faz o melhor bolo de chocolate do mundo!  Este “faz” tem sentido de “criação/fabricação”, e não de execução abstrata. Você ‘cria’ uma matéria diferente quando mistura os ingredientes do bolo. Existe uma transformação. É como fabricar algo: você usa a matéria prima e transforma em outra coisa. Quando existe esse processo de transformação, use ‘make’.

Usos comuns da palavra DO: Housework – Trabalho de casa

  • do the laundry
 – Lavar as roupas
  • do the dishes
 – Limpar os pratos (lavar a louça)
  • do the shopping 
- Fazer as compras

Exception – Exceção: Make the bed = putting blankets, sheets, and pillows in the correct place so that the bed looks nice and not messy. (Fazer a cama: colocar cobertores, lençóis e travesseiros no lugar correto para que a cama pareça arrumada) Work/Study – Trabalho/Estudo

  • do work 
- Fazer o trabalho
  • do homework 
- Fazer o dever de casa
  • do a good/great/terrible job 
- Fazer um bom/ótimo/péssimo trabalho

Usos comuns da palavra MAKE: Food – Comida

  • make breakfast/lunch/dinner – Fazer café da manhã/almoço/janta
  • make a sandwich
 – Fazer um sanduíche
  • make a salad
 – Fazer uma salada

Communication – Comunicação

  • make a phone call
 – Fazer uma ligação
  • make a joke
 – Fazer uma piada
  • make a bet – Fazer uma aposta
  • make a complaint
/comment/suggestion – Fazer uma reclamação/comentário/sugestão
  • make a confession
 – Fazer uma confissão
  • make a speech 
- Fazer um discurso

EXCEPTION: Don’t say “make a question.” The correct phrase is “ask a question.” – Não diga “make a question”. O correto é “ask a question. E para mais explicações e exemplos de Do e Make, assista a aula sobre o assunto!