Inglês com música | “My Girl”, The Temptations

Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1474438872429-48e40d88-6e04″][vc_column_text]Hello, guys!

Para este domingo, Inglês com Música de hoje vai colocar você para relaxar! A música escolhida é “My Girl”, dos Temptations, bem conhecida por fazer parte da trilha sonora do filme “Meu Primeiro Amor” que, em inglês, é intitulado “My Girl”. Então, clique ali em baixo para ouvir e aprender inglês enquanto aproveita seu fim de semana!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1474438872535-0d789b1b-47ee”][vc_column_text]Logo na primeira frase da música, temos o verso “I’ve got sunshine on a cloudy day”. Você sabia que em vez de dizer “I have…” é possível (e muito comum) dizer “I’ve got” (contração de “I have got”)? Pois é — ambas significam a mesma coisa! 🙂

“I have two sisters.”
“I’ve got two sisters.”

Há diversas explicações para isso por aí: uns dizem que “I have” é algo mais americano, enquanto “I’ve got” é britânico. Outros dizem que “I have” é mais formal do que “I’ve got”, que é corriqueiro. A verdade é que você pode usar as duas formas para expressar que você ou alguém têm alguma coisa. As regras permanecem as mesmas para todas as pessoas da frase, mudando apenas com “he”, “she” ou “it”. Veja:

I’ve got a meeting on Monday morning.
(Eu tenho uma reunião na segunda-feira de manhã.)

She’s got a lot of money.
(Ela tem muito dinheiro.)

You’ve got to help me move out next week!
(Você tem que me ajudar na mudança semana que vem!)

We’ve got many good friends.
(Nós temos muitos bons amigos.)

É isso! Agora você já sabe mais uma forma de se expressar inglês. Fácil, não? Continue nos acompanhando para saber mais dicas!

Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1474440667620-8041a460-66bf”][vc_column_text][watupro 199][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=6IUG-9jZD-g”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho a luz do sol em um dia nublado
When it’s cold outside I’ve got the month of May
Quando está frio lá fora, eu tenho o mês de maio

I guess you’d say
Eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got so much honey the bees envy me
Eu tenho tanto mel que as abelhas me invejam
I’ve got a sweeter song than the birds in the trees
Eu tenho uma canção mais doce do que os passarinhos nas árvores

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I don’t need no money, fortune or fame.
Eu não preciso de dinheiro, fortuna ou fama
I’ve got all the riches, baby, one man can claim.
Eu tenho todas as riquezas, querida, que um homem poderia buscar.

Well, I guess you’d say
Bem, eu acho que você diria
What can make me feel this way?
O que pode me fazer sentir-se dessa forma?
My girl (my girl, my girl)
Minha garota (minha garota, minha garota)
Talking about my girl (my girl)
Falar sobre a minha garota (minha garota)

I’ve got sunshine on a cloudy day
Eu tenho luz do sol em um dia nublado
With my girl
Com a minha garota
I’ve even got the month of May
Eu tenho até mesmo o mês de maio
With my girl
Com a minha garota
Talking about
Falando sobre
My girl
Minha garota
My girl
Minha garota
As long as I can talk about my girl…
Desde que eu possa falar sobre a minha garota…

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

INGLÊS COM MÚSICA | City of blinding lights

O inglês com música de hoje traz a banda irlandesa mais famosa de todos os tempos: o U2! Em atividade desde 1976, a banda liderada por Bono Vox já esteve no Brasil quatro vezes (1998, 2001, 2006 e 2011), tendo tocado para mais de 600 mil pessoas. E hoje, você vai aprimorar seu inglês com um grande sucesso da banda, “City of Blinding Lights”.

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1473630685186-b8a5544e-57aa”][vc_column_text]Hello, guys!

O inglês com música de hoje traz a banda irlandesa mais famosa de todos os tempos: o U2! Em atividade desde 1976, a banda liderada por Bono Vox já esteve no Brasil quatro vezes (1998, 2001, 2006 e 2011), tendo tocado para mais de 600 mil pessoas. E hoje, você vai aprimorar seu inglês com um grande sucesso da banda, “City of Blinding Lights”.

Now, let’s practice!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1473630685354-f8357278-fc7e”][vc_column_text]Quanto mais praticamos inglês, mais aprendemos, não é? Mas, como dizer isso em inglês?

Assim como Bono iniciou sua música cantando o verso “The more you see, the less you know” (ou “Quanto mais você vê, menos você sabe”), para dizer a frase acima em inglês, usamos “The more we practice English, the more we learn”.

Essa expressão sempre é usada dessa forma no inglês, o que muda é só a palavra que define a intensidade, geralmente “more” ou “less”.

Vamos ver mais alguns exemplos:

“The more I study, the better I get.”
(Quanto mais eu estudo, melhor eu fico.)

“The more you travel, the richer experiences you get.”
(Quanto mais você viaja, mais experiências ricas você tem.)

“The less I walk, the better — my legs are killing me!”
(Quanto menos eu andar, melhor — minhas pernas estão me matando.)

“The more you know, the less you feel.” [verso da música]
(Quanto mais você sabe, menos você sente.)

“The more I laugh, the funnier it gets.”
(Quanto mais eu rio, mais engraçado fica.)

Então, para escrever “quanto mais” você deve usar “the more”, assim como deve usar “the less” para “quanto menos”. Atenção apenas para palavras não podem ser usadas com “more” — que é o caso de “good” (bom) que vira “better” (melhor), por exemplo.[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1473630718533-00494d94-fe02″][vc_column_text][watupro 198][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ziOZCSBy4YE”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]The more you see the less you know
Quanto mais você vê, menos você sabe
The less you find out as you go
Menos você descobre conforme segue
I knew much more then than I do now
Eu sabia mais antes do que sei agora

Neon heart, day-glow eyes
Coração de neón, olhos fluorescentes
The city lit by fireflies
Uma cidade iluminada por vagalumes
They’re advertising in the skies
Eles estão fazendo anúncios no céu
For people like us
Para pessoas como nós

And I miss you when you’re not around
E eu sinto sua falta quando você não está por perto
I’m getting ready to leave the ground
Eu estou me preparando para sair do chão

Oh, you look so beautiful tonight
Ah, você está tão linda essa noite
In the city of blinding lights
Na cidade das luzes cegantes

Don’t look before you laugh
Não olhe antes de rir
Look ugly in a photograph
Pareço feio em uma fotografia
Flash bulbs, purple irises the camera can’t see
Flashes e íris arroxeadas que a câmera não consegue ver

I’ve seen you walk unafraid
Eu já vi você andar destemida
I’ve seen you in the clothes you’ve made
Eu já vi você andar nas roupas que fez
Can you see the beauty inside of me?
Você consegue ver a beleza dentro de mim?
What happened to the beauty I had inside of me?
O que houve com a beleza que eu tinha dentro de mim?

And I miss you when you’re not around
E eu sinto sua falta quando você não está por perto
I’m getting ready to leave the ground
Eu estou me preparando para sair do chão
Oh, you look so beautiful tonight
Ah, você está tão linda essa noite
In the city of blinding lights
Na cidade das luzes cegantes

Time… time… time… Won’t leave me as I am
Tempo… tempo… tempo… Não vai me deixar como eu sou
But time won’t take the boy out of this man
Mas o tempo não vai levar o menino dentro desse homem

Oh, you look so beautiful tonight
Ah, você está tão linda essa noite

In the city of blinding lights…
Na cidade das luzes cegantes…

The more you know
Quanto mais você sabe
The less you feel
Menos você sente
Some pray for, others steal
Alguns rezam pelas coisas, outros as roubam
Blessings not just for the ones who kneel, luckily
As bençãos não são só para quem se ajoelha, felizmente[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

INGLÊS COM MÚSICA | That Thing You Do

Hello, everyone!

Para começar bem a semana temos um música que quase todo mundo que viveu os anos 90 conhece — “That Thing You Do”, do The Wonders!

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1472494819223-0cd03b88-33a7″][vc_column_text]Hello, everyone!

Para começar bem a semana temos um música que quase todo mundo que viveu os anos 90 conhece — “That Thing You Do”, do The Wonders!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1472494819343-f1a4e3ec-dbed”][vc_column_text]“One hit wonder” 
(algo como “maravilha de um sucesso só) é uma expressão do inglês que serve para falar sobre aquelas bandas ou artistas que fizeram apenas uma música de sucesso e depois caíram de volta no anonimato. O nosso exemplo de hoje, The Wonders, é uma banda one hit wonder, pois eles foram criados para o filme The Wonders — O Sonho Não acabou de 1996, escrito e dirigido pelo ator Tom Hanks e só lançaram oficialmente a música “That Thing You Do”.

E você lembra de algum one hit wonder que ainda ouve?[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1472494831257-eb08270c-f465″][vc_column_text][watupro 197][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=wPMLG8mnCRM”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]You doing that thing you do
Você, fazendo aquela coisa que você faz
Breaking my heart into a million pieces
Partindo meu coração em um milhão de pedaços
Like you always do
Como sempre faz
And you don’t mean to be cruel
E você, não quer ser cruel
You never even knew about the heartache
Você nem sequer sabe a dor no coração
I’ve been going through
Que eu tenho sentido

And I tried and tried to forget you, girl
E eu tentei e tentei te esquecer, garota
But it’s just so hard to do
Mas é difícil demais
Everytime you do that thing you do
Toda vez você faz aquela coisa que você faz

I know all the games you play
Eu sei todos os seus jogos
And I’m gonna find a way to let you know
E eu vou achar um jeito de te falar
That you’ll be mine someday
Que você será minha um dia
‘Cause we could be happy, can’t you see?
Porque poderíamos ser felizes, você não vê?
If you’d only let me be the one to hold you
Se ao menos você me deixasse ser quem vai te segurar
And keep you here with me
E manter você aqui comigo

Because I try and try to forget you, girl
Porque eu tento e tento te esquecer, garota
But it’s just so hard to do
Mas é difícil demais
Everytime you do that thing you do
Toda vez você faz aquela coisa que você faz

I don’t ask a lot, girl (I don’t ask a lot)
Eu não peço muito, garota (Eu não peço muito)
But I know one thing is for sure (Know one thing is for sure)
Mas eu tenho certeza de uma coisa (tenho certeza de uma coisa)
It’s the love that I haven’t got, girl
É o amor que eu não tenho, garota
And I just can’t take it anymore
E eu não aguento mais

‘Cause we could be happy, can’t you see?
Porque poderíamos ser felizes, você não vê?
If you’d only let me be the one to hold you
Se ao menos você me deixasse ser quem vai te segurar
And keep you here with me
E manter você aqui comigo

‘Cause it hurts me so just to see you go
Porque me dói demais ver você por aí
Around with someone new
Com uma pessoa nova
And if I know you, you’re doing that thing
E se eu te conheço, você está fazendo aquela coisa
Everyday just doing that thing
Todo dia só fazendo aquela coisa
I can’t take you doing that thing you do
Eu não aguento você fazendo aquela coisa que você faz[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Wonderwall”

Hello, mates! (*)

O Inglês com Música de hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, mates! (*)

O Inglês com Música de hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.

Então, vamos lá!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=bx1Bh8ZvH84″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1469026488306-d98c1501-c1de”][vc_column_text]Today is gonna be the day
Hoje será o dia
That they’re gonna throw it back to you
Em que eles jogarão isso de volta para você
By now you should’ve somehow
Neste momento, você já deveria
Realized what you gotta do
Percebido o que tem que fazer
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

Back beat, the word is on the street
Andam dizendo por aí
That the fire in your heart is out
Que o fogo no seu coração se extinguiu
I’m sure you’ve heard it all before
Tenho certeza que você já ouviu tudo isso antes
But you never really had a doubt
Mas nunca realmente teve dúvida
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

And all the roads we have to walk are winding
E em todas as estradas por onde temos que andar são sinuosas
And all the lights that lead us there are blinding
E todas as luzes que nos levam até lá são cegantes
There are many things that I would
Há muitas coisas que eu
Like to say to you
Gostaria de dizer para você
But I don’t know how
Mas não sei como

Because maybe
Porque talvez
You’re gonna be the one that saves me
Você seja a pessoa que vai me salvar
And after all
E acima de tudo
You’re my wonderwall
Você é a minha fortaleza

Today was gonna be the day
Hoje seria o dia
But they’ll never throw it back to you
Mas eles nunca jogarão isso de volta para você
By now you should’ve somehow
Neste momento, você já deveria
Realized what you’re not to do
Percebido o que você não tem que fazer
I don’t believe that anybody
Eu não acredito que ninguém
Feels the way I do about you now
Sinta por você o que eu sinto agora

And all the roads that lead you there are winding
E em todas as estradas que levam você são sinuosas
And all the lights that light the way are blinding
E todas as luzes que iluminam o caminho são cegantes
There are many things that I would
Há muitas coisas que eu
Like to say to you
Gostaria de dizer para você
But I don’t know how
Mas não sei como

Because maybe
Porque talvez
You’re gonna be the one that saves me
Você seja a pessoa que vai me salvar
And after all
E acima de tudo
You’re my wonderwall
Você é a minha fortaleza

I said maybe
Eu disse talvez
You’re gonna be the one that saves me…
Você seja a pessoa que vai me salvar…[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1469026488417-eb61f106-641b”][vc_column_text]“Wonderwall” é uma palavra que não tem tradução exata em português. Se fosse literalmente traduzida, seria algo como “muro das maravilhas”, mas não foi bem isso que o compositor da música, Noel Gallagher, quis dizer. De acordo com ele, a música descreve “um amigo imaginário que virá para salvar você de si mesmo”, ou seja, uma pessoa que sempre estará lá por você, que você sempre pode confiar.
“Wonderwall” também pode ser considerado aquilo que te faz feliz, que não dai da sua cabeça.

(*) No início do texto, nós saudamos vocês com “Hello, mates!”, que é uma gíria britânica para “amigos”, “camaradas”, etc. A forma no singular é “mate”. Colocamos uma palavra britânica na saudação porque o Oasis, banda que vimos hoje, é uma das maiores bandas britânicas de todos os tempos.

No inglês britânico, também é comum despedir-se informalmente com “Cheers”, então… Cheers, mates! 😉

 [/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1469026508443-78aebd59-9b69″][vc_column_text][watupro 196][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | ARIANA GRANDE, “Break Free”

[vc_row][vc_column][vc_column_text]What’s up, guys?

No inglês com música de hoje vamos aprender com Ariana Grande — uma das cantoras de maior sucesso desta geração, com duas indicações ao Grammy Awards e mais de 78 milhões de seguidores no Instagram.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=L8eRzOYhLuw”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1467885261822-0034cef7-9d7e”][vc_column_text]

If you want it, take it
Se você quer, então pegue
I should have said it before
Eu deveria ter dito isso antes
Tried to hide it, fake it
Tentei esconder, mentir
I can’t pretend anymore
Não posso mais fingir

I only want to die alive
Eu só quero morrer viva
Never by the hands of a broken heart
E nunca pelas mãos de um coração partido
I don’t wanna hear you lie tonight
Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite
Now that I’ve become who I really am
Agora que me tornei quem realmente sou

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

You were better, deeper
Você era melhor, mais profundo
I was under your spell
Eu estava sob o seu encanto
Like a deadly fear I am, babe
Como um medo mortal eu estou, querido
On the highway to hell
Na estrada para o inferno

I only want to die alive
Eu só quero morrer viva
Never by the hands of a broken heart
E nunca pelas mãos de um coração partido
I don’t wanna hear you lie tonight
Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite
Now that I’ve become who I really am
Agora que me tornei quem realmente sou

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

Thought of your body, I came alive
Pensar no seu corpo, me deixou viva
It was lethal, it was fatal
Foi letal, foi fatal
In my dreams it felt so right
Em meus sonhos parecia tão certo
But I woke up every time
Mas eu acordava toda vez

This is the part when I say I don’t want it
Essa é a parte em que eu digo que não quero
I’m stronger than I’ve been before
Estou mais forte do que antes
This is the part when I break free
Essa é a parte em que eu me liberto
‘Cause I can’t resist it no more
Porque não posso mais resistir

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1467885261930-6d5321e1-aca4″][vc_column_text]Muitas palavras do inglês se parecem com palavras do português, seja na pronúncia ou na grafia, e têm o mesmo significado. É o caso de rádio e radio, computador e computer, refrigerador e refrigerator, por exemplo. No entanto, existem outras palavras que têm grafia ou pronúncia bem parecida, mas significados completamente diferentes. São os falsos cognatos, chamados em inglês de false friends.

Na música da Ariana Grande, logo no começo, ela diz “I can’t pretend it anymore”. “Pretend” é um falso cognato. Parece com pretender, mas, na realidade, é traduzido como fingir, que em inglês é traduzido como “intend”.

“I intend to work with sales next year.” –> Eu pretendo trabalhar com vendas ano que vem.

“Let’s pretend it never happened, OK?” –> Vamos fingir que isso nunca aconteceu, OK?

Abaixo, temos mais alguns exemplos comuns de falsos cognatos:

Actually: Na verdade | Nowadays: Atualmente
Assume: Presumir, supor | To take over: Assumir
Balcony: Sacada, varanda | Counter: Balcão
Fabric: Tecido | Factory: Fábrica
Legend: Lenda | Subtitle: Legenda
Parents: Pais | Relatives: Parentes
Push: Empurrar | Pull: Puxar

Abaixo, o áudio deste vocabulário.

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1467885268543-1617c5c8-c29c”][vc_column_text][watupro 195][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Friday, I’m In love”

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1467059487462-dc6bad43-10e6″][vc_column_text]Hello, guys!

Aproveitando nossa última lição, sobre como falar de relacionamentos em inglês, o Inglês com Música de hoje traz um clássico bem conhecido do The Cure: “Friday, I’m In Love”.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1467059487601-db9e455f-0ef5″][vc_column_text]Assim como no português, muitos grupos de palavras levam letra maiúscula, em geral, nomes próprios, tanto de pessoas quanto de locais (New York, Mr. Smith, Golden Gate Bridge, etc.). Porém, no inglês, há ainda outros grupos de palavras que são iniciadas em maiúscula, como:

Dias da semana (como você provavelmente notou na música do The Cure):

“I don’t care if Monday is blue. Tuesday is grey and Wednesday too.”
(Eu não ligo se a segunda-feira é triste. A terça é cinza e a quarta também.)

Meses:

“We are going to Dublin in September. We will be back in the first week of October.”
(Nós vamos para Dublin em setembro. Voltaremos na primeira semana de outubro.)

Idiomas:

“Besides English, I can speak Portuguese and a little French as well.”
(Além do inglês, eu falo português e um pouco de francês, também.)

Pronome “Eu”:

“They are going to England next month and I will meet them there.”
(Eles vão para a Inglaterra mês que vem e eu vou encontrá-los lá.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1467059539966-00afd067-73a1″][vc_column_text][watupro 194][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=mGgMZpGYiy8″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I don’t care if Monday’s blue
Eu não ligo se a segunda-feira é triste
Tuesday’s grey and Wednesday too
A terça-feira é cinza e a quarta-feira também
Thursday, I don’t care ’bout you
Quinta-feira, eu não ligo para você
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Monday, you can fall apart
Segunda-feira, você pode desmoronar
Tuesday, Wednesday, break my heart
Terça e quarta partem meu coração
Oh, Thursday doesn’t even start
Ah, quinta-feira, nem começa
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Saturday, wait
Sábado, espere
And Sunday always comes too late
O domingo sempre vem tarde demais
But Friday, never hesitate
Mas a sexta, nunca hesita

I don’t care if Monday’s black
Eu não ligo se a segunda é trágica
Tuesday, Wednesday, heart attack
Terça, quarta, ataque cardíaco
Thursday, never looking back
Quinta, sem olhar para trás
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Monday, you can hold your head
Segunda, você pode segurar sua cabeça
Tuesday, Wednesday, stay in bed
Terça, quarta, fiquem na cama
Thursday watch the walls instead
Quinta, vá observar as paredes em vez disso
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

Saturday, wait
Sábado, espere
And Sunday always comes too late
O domingo sempre vem tarde demais
But Friday, never hesitate
Mas a sexta, nunca hesita

Dressed up to the eyes, it’s a wonderful surprise
Vestida com elegância, é uma linda surpresa
To see your shoes and your spirits rise
Ver seus sapatos e seu espírito se elevarem
Throwing out your frown and just smiling at the sound
Desfazendo a cara feia e sorrindo para o som
As sleek as a shriek spinning ’round and ’round
Insinuante como um grito, girando e girando
Always take a big bite, it’s such a gorgeous sight
Sempre dá uma grande mordida, é uma linda visão
To see you eat in the middle of the night
Ver você comer no meio da noite
You can never get enough, enough of this stuff
Você nunca tem o bastante, o bastante dessa coisa toda
It’s Friday I’m in love
É sexta-feira, estou apaixonado

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Can’t Stop The Feeling”, Justin Timberlake

Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1466524946225-7b6bb325-f7b9″][vc_column_text]Hello, guys!

O “Inglês com Música” de hoje traz o hit do momento: “Can’t Stop The Feeling”, de Justin Timberlake.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.

Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:

3. Responda ao quiz na última aba.
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1466524946603-700df39d-989d”][vc_column_text]Você provavelmente já conhece alguns adjetivos em inglês, mas outra forma interessante de descrever coisas ou atribuir qualidades a elas, é usando um substantivo + o sufixo -like. Esse sufixo serve para quando queremos dizer que algo ou alguém lembram/se parecem/remetem a algo.

Por exemplo:

– “Her behavior is very childlike. She’s too innocent.”
(O comportamento dela parece de criança. Ela é inocente demais.)

– “His face was long and thin. Very snakelike.”
(O rosto dele era comprido e fino. Como uma cobra.)

– “I like your new pink dress. It’s very fairylike.”
(Eu gosto do seu vestido rosa novo. Parece uma fada.)

Basicamente, se você juntar um substantivo (child, snake e fairy, por exemplo) junto ao -like, você poderá fazer a comparação que quiser.

That’s all, folks! Até a próxima![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1466524950457-00ccd805-dd7e”][vc_column_text][watupro 193][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ru0K8uYEZWw”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]
I got this feeling inside my bones
Estou com essa sensação dentro dos meus ossos
It goes electric, wavey when I turn it on
É elétrica, com ondas, quando eu ligo

All through my city, all through my home
Na cidade toda, na minha casa toda.
We’re flying up, no ceiling, when we are in our zone
Estamos voando, sem teto, quando estamos na nossa zona

I got that sunshine in my pocket
Tenho luz do sol do meu bolso
Got that good soul in my feet
E aquela alma boa nos meus pés
I feel that hot blood in my body when it drops, oh
Eu sinto aquele sangue quente no meu corpo quando cai, oh
I can’t take my eyes up off it, moving so phenomenally
Não consigo deixar de olhar, se movendo fenomenalmente
Room on lock, the way we rock it, so don’t stop
Quarto trancado, a forma como dançamos, então não pare

And under the lights when everything goes
E sob as luzes, quando tudo se vai
Nowhere to hide when I’m getting you close
Não há onde se esconder quando puxo você para perto
When we move, well, you already know
Quando nos movemos, bem, você já sabe
So just imagine, just imagine, just imagine
Então apenas imagine, apenas imagine, apenas imagine

Nothing I can see, but you when you dance, dance, dance

Não há nada mais que eu veja que eu veja a não ser você quando dança, dança, dança
Feeling good, good, creeping up on you
Me sinto bem, bem, chegando em você
So just dance, dance, dance, come on
Então apenas dance, dance, dance, vamos lá
All those things I shouldn’t do
Tudo que eu não deveria fazer
But you dance, dance, dance
Mas você dança, dança, dança
And ain’t nobody leaving soon, so keep dancing
Ninguém vai embora tão cedo, então continue dançando

I can’t stop the feeling
Não consigo parar essa sensação
So just dance, dance, dance
Então apenas dance, dance, dance

Oh, it’s something magical
Oh, é algo mágico
It’s in the air, it’s in my blood, it’s rushing on
Está no ar, no meu sangue, está correndo
Don’t need no reason, don’t need control
Não preciso de razão, não preciso de controle
I fly so high, no ceiling, when I’m in my zone
Eu voo tão alto, sem teto, quando estou na minha zona

Everybody sing
Todo mundo cantando
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Wanna see you move your body
Quero ver você mover seu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
Break it down
Manda ver
Got this feeling in my body
Estou com essa sensação no meu corpo
(I can’t stop the feeling)
Não consigo parar essa sensação
Got this feeling in my body, come on
Estou com essa sensação no meu corpo, vamos lá[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | I Can’t Get No Satisfaction

O “Inglês com Música” de hoje traz um clássico do rock’n’roll para as suas aulas de inglês! Melhore suas habilidades com “I Can’t Get No Satisfaction” dos Rolling Stones!

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, everyone!

O “Inglês com Música” de hoje traz um clássico do rock’n’roll para as suas aulas de inglês! Melhore suas habilidades com “I Can’t Get No Satisfaction” dos Rolling Stones!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na última aba.

Se quiser ouvir somente o áudio, sem vídeo, clique aqui:
[/vc_column_text][/vc_column][vc_column][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=nrIPxlFzDi0″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1464189153603-c6c4b4ff-9376″][vc_column_text]I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
‘Cause I try, and I try, and I try, and I try…
Porque eu tento, e eu tento, e eu tento, e eu tento…

I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
When I’m driving in my car
Quanto estou dirigindo meu carro
And that man comes on the radio
E um homem aparece no rádio
And he’s telling me more and more
E ele fica me falando e falando
About some useless information
Sobre um monte de coisas inúteis
Supposed to fire my imagination
Que deveriam estimular minha imaginação
I can’t get no, oh no no no
Eu não consigo, ah não, não, não
Hey hey hey, that’s what I say
Hey, hey, hey, é o que eu digo

I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
‘Cause I try, and I try, and I try, and I try…
Porque eu tento, e eu tento, e eu tento, e eu tento…
I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
When I’m watching my TV
Quando estou vendo TV
And that man comes on to tell me
E um homem aparece para me dizer
How white my shirts can be
Como minhas camisas podem ser brancas
But he can’t be a man ’cause he doesn’t smoke
Mas ele não pode ser um homem, porque ele não fuma
The same cigarrettes as me
Os mesmos cigarros que eu
I can’t get no, oh no no no
Eu não consigo, ah não, não, não
Hey hey hey, that’s what I say
Hey, hey, hey, é o que eu digo

I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
I can’t get no girl reaction
Não consigo fazer as garotas reagirem
‘Cause I try, and I try, and I try, and I try…
Porque eu tento, e eu tento, e eu tento, e eu tento…
I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
When I’m riding round the world
Quando estou viajando pelo mundo
And I’m doing this and I’m signing that
E fazendo isso e autografando aquilo
And I’m trying to make some girl
E estou tentando fazer uma garota 
Who tells me baby better come back later next week
Que me diz “querido, acho bom você voltar semana que vem”
Cause you see I’m on losing streak
Porque, sabe, estou numa maré de azar

I can’t get no, oh no no no
Eu não consigo, ah não, não, não
Hey hey hey, that’s what I say
Hey, hey, hey, é o que eu digo
I can’t get no, I can’t get no…
Eu não consigo, eu não consigo…
I can’t get no satisfaction
Não consigo me satisfazer
No satisfaction, no satisfaction, no satisfaction
Me satisfazer, me satisfazer, me satisfazer…[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1464189153747-b9c7849b-a3ed”][vc_column_text]A curiosidade de hoje é bem válida para quem está aprendendo inglês e gosta de usar músicas para isso. É sempre importante se lembrar da licença poética toda vez que vamos estudar uma letra e uma música. A licença poética nada mais é do que a liberdade para cometer erros propositais de forma a facilitar ou viabilizar a pronúncia, a rima ou a métrica, por exemplo.
Um caso comum que temos na letra do Rolling Stones e em muitas outras, é a dupla negação.

Por exemplo, no português, a gente diz “nós não vimos nada!” como o oposto de “nós vimos tudo!”, certo?
No inglês, se dissermos “We didn’t see nothing” (“Não vimos nada!”), está errado, pois estamos negando com o “didn’t” e o “nothing” e toda vez que há duas negativas, uma anula a outra. O correto, nesse caso, é usar “We didn’t see anything” OU “We saw nothing” para dizer “Nós não vimos nada”. Você pode negar ou no verbo auxiliar (can, do, etc.) ou antes do substantivo usando o “no”, mas nunca nos dois.

“I can’t get no satisfaction” ficaria, então, “I can’t get any satisfaction” ou “I can get no satisfaction”.

Nesses casos, menos com menos sempre dá mais!

— Eu não tenho nada a dizer = I don’t have anything to say/I have nothing to say e não “I don’t have nothing to say”.

— Não havia ninguém no escritório ontem = There wasn’t anyone (anybody) at the office yesterday/There was no one (nobody) at the office yesterday e não “There wasn’t nobody at the office yesterday”.

É isso! Agora, ao ler uma letra de música, você não só aprenderá palavras e expressões novas, como saberá identificar algumas licenças poéticas!

See you next time![/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1464190178019-2238f85b-651f”][vc_column_text][watupro 192][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][vc_column_text]

[/vc_column_text][/vc_column][vc_column][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | Justin Bieber, “Love Yourself”

O Inglês com Música de hoje é um “guilty pleasure” de muita gente! Estamos falando do Justin Bieber, mais especificamente de uma música muito conhecida dele, “Love Yourself”.

[vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/oyEuk8j8imI”][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys!

O Inglês com Música de hoje é um “guilty pleasure” de muita gente! “Guilty pleasure” (algo como “prazer culposo”) é uma expressão que serve para falar sobre algo que você sente uma certa vergonha ou culpa de gostar, mas gosta mesmo assim. Nesse caso, estamos falando do Justin Bieber, mais especificamente de uma música muito conhecida dele, “Love Yourself”.

Antes de começarmos, uma curiosidade sobre a música: Toda vez que ele canta “you should go and love yourself” (você deveria ir se amar), na verdade, ele quer dizer “you should go and fuck yourself” (você deveria ir se f****). 😛

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia na aba seguinte e repita os exemplos dos áudios em voz alta.
3. Responda ao quiz na última aba.

Você pode acompanhar junto com o vídeo ali em cima ou, então, clicar aqui embaixo para ouvir somente o áudio.

[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1462364918867-2b7fa895-5899″][vc_column_text]For all the times that you rain on my parade
Por todas as vezes em que você estragou meus planos
And all the clubs you get in using my name
E todas as baladas que você entrou usando meu nome
You think you broke my heart, oh, girl for goodness’ sake
Você acha que partiu meu coração, pelo amor de Deus, garota
You think I’m crying on my own. Well, I ain’t
Você acha que estou aqui chorando sozinho, bem, não estou

And I didn’t wanna write a song
E eu não queria escrever uma música
‘Cause I didn’t want anyone thinking I still care. I don’t,
Porque eu não queria que pensassem que eu ligo, pois eu não ligo
But you still hit my phone up
Mas você ainda me liga
And, baby, I be moving on
E, querida, estou seguindo em frente
And I think you should be something I don’t wanna hold back,
Eu acho que você deveria ser algo do qual eu devo me livrar
Maybe you should know that
Talvez você devesse saber disso

My mama don’t like you and she likes everyone
Minha mãe não gosta de você e ela gosta de todo mundo
And I never like to admit that I was wrong
E eu não gosto de admitir que estava errado
And I’ve been so caught up in my job,
Estou trabalhando tanto
Didn’t see what’s going on
Que nem vi o que estava acontecendo
But now I know, I’m better sleeping on my own
Mas agora eu sei, estou melhor dormindo sozinho

‘Cause if you like the way you look that much
Porque se você gosta tanto assim de si mesma
Oh, baby, you should go and love yourself
Então, querida, vá se amar
And if you think that I’m still holding on to something
E se você acha que eu ainda estou afim de alguma coisa
You should go and love yourself
Você deveria ir se amar

And when you told me that you hated my friends
E quando você disse que odiava meus amigos
The only problem was with you and not them
O único problema era você, não eles
And every time you told me my opinion was wrong
E todas as vezes que você disse que minha opinião estava errada
And tried to make me forget where I came from
E tentou me fazer esquecer de onde eu vim

And I didn’t wanna write a song
E eu não queria escrever uma música
‘Cause I didn’t want anyone thinking I still care. I don’t,
Porque eu não queria que pensassem que eu ligo, pois eu não ligo
But you still hit my phone up
Mas você ainda me liga
And, baby, I be moving on
E, querida, estou seguindo em frente
And I think you should be something I don’t wanna hold back,
Eu acho que você deveria ser algo do qual eu devo me livrar
Maybe you should know that
Talvez você devesse saber disso

My mama don’t like you and she likes everyone
Minha mãe não gosta de você e ela gosta de todo mundo
And I never like to admit that I was wrong
E eu não gosto de admitir que estava errado
And I’ve been so caught up in my job,
Estou trabalhando tanto
Didn’t see what’s going on
Que nem vi o que estava acontecendo
But now I know, I’m better sleeping on my own
Mas agora eu sei, estou melhor dormindo sozinho


‘Cause if you like the way you look that much
Porque se você gosta tanto assim de si mesma
Oh, baby, you should go and love yourself
Então, querida, vá se amar
And if you think that I’m still holding on to something
E se você acha que eu ainda estou afim de alguma coisa
You should go and love yourself
Você deveria ir se amar

For all the times that you made me feel small
Por todas as vezes em que você fez eu me sentir pequeno
I fell in love. Now I feel nothin’ at all
Eu me apaixonei e agora não sinto mais nada
And never felt so low when I was vulnerable
E nunca me senti tão para baixo quando fiquei vulnerável
Was I a fool to let you break down my walls?
Será que fui um tolo por me abrir com você? 

 

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressão do dia” tab_id=”1462364919116-7b04d70e-1b5e”][vc_column_text]Quando queremos saber mais sobre uma pessoa, é comum perguntar “Como ela é?”, por exemplo. Em inglês, há duas formas de pedir mais detalhes sobre alguém. Podemos perguntar “What is she like?” e “What does she look like?”. Mas, quando usar uma e quando usar a outra?

“What is she (he) like?” ou “What are they like?”
Para perguntar sobre a personalidade ou comportamento de uma (ou mais) pessoa (s). Exemplo:

1. “I want you to meet my new boyfriend.” (Quero que você conheça meu novo namorado.)

“Oh, yeah? What’s he like?” (Ah, é? Como ele é?)

“He’s funny and very smart!” (Ele é engraçado e bem inteligente.)

2. “I met our new neighbors yesterday.” (Eu conheci nossos novos vizinhos ontem.)

“Really? What are they like?” (Sério? Como eles são?)


“Well, they seem nice, but they are very noisy.” (Bom, eles parecem legais, mas são um pouco barulhentos)

“What does she/he look like?” ou “What do they look like?”

Para perguntar sobre a aparência de uma (ou mais) pessoa (s). Exemplo:

1. “I want you to meet my new boyfriend.” (Quero que você conheça meu novo namorado.)

“Oh, yeah? What does he look like?” (Ah, é? Como ele é?)

“He’s very tall, black hair, brown eyes.” (Ele é bem alto, cabelos pretos, olhos castanhos.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1462364922846-534c2a67-d040″][vc_column_text][watupro 191][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | Can’t Buy Me Love, The Beatles

Hello, guys! No Inglês com Música de hoje temos um clássico do rock’n’roll: Can’t Buy Me Love, dos Beatles!

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys! No Inglês com Música de hoje temos um clássico do rock’n’roll: Can’t Buy Me Love, dos Beatles!

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia na aba seguinte e repita os exemplos dos áudios em voz alta.
3. Responda ao quiz na última aba.

Enjoy![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=srwxJUXPHvE”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1460962068727-97c4fc63-790d”][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressão do dia” tab_id=”1460962086709-27a3cf6a-607c”][vc_column_text]O futuro simples é um tempo verbal extremamente comum do inglês, que serve para expressar ações que ainda não ocorreram.
Ele é formado por sujeito + will + verbo. Veja:

I will go to Europe next month.
(Eu vou para a Europa mês que vem)

She will call you tomorrow.
(Ela ligará para você amanhã)

 

Na forma abreviada, usamos “I’ll”, “She’ll”, “You’ll”, etc.

I’ll buy you a diamond ring my friend if it makes you feel alright
(Vou comprar um anel de diamantes, minha amiga, se isso fizer você se sentir bem)

I’ll get you anything my friend if it makes you feel alright
(Vou comprar o que você quiser, minha amiga, se isso fizer você se sentir bem)

[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1460962068791-2cfe30b2-3205″][vc_column_text][watupro 189][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][vc_column_text]Para reproduzir apenas o áudio, clique no player abaixo:

Can’t buy me love, love
Não pode me comprar amor, amor
Can’t buy me love
Não pode me comprar amor

I’ll buy you a diamond ring my friend if it makes you feel alright
Vou comprar um anel de diamantes, minha amiga, se isso fizer você se sentir bem
I’ll get you anything my friend if it makes you feel alright
Vou comprar o que você quiser, minha amiga, se isso fizer você se sentir bem
‘Cause I don’t care too much for money, and money can’t buy me love
Porque eu não me importo muito com dinheiro, e dinheiro não pode me comprar amor

I’ll give you all I got to give if you say you’ll love me too
Te darei tudo que você quiser se você disser que me ama também
I may not have a lot to give but what I got I’ll give to you
Posso não ter muito para dar, mas o que tiver, darei a você
I don’t care too much for money, money can’t buy me love
Eu não me importo muito com dinheiro, e dinheiro não pode me comprar amor

Can’t buy me love, everybody tells me so
Não pode me comprar amor, é o que todo mundo me diz
Can’t buy me love, no no no, no
Não pode me comprar amor, não, não, não, não

Say you don’t need no diamond ring and I’ll be satisfied
Diga que você não precisa de anel de diamantes e eu ficarei satisfeito
Tell me that you want the kind of thing that money just can’t buy
Diga que você quer aquilo que o dinheiro não pode comprar
I don’t care too much for money, money can’t buy me love
Eu não me importo muito com dinheiro, e dinheiro não pode me comprar amor

Can’t buy me love, love
Não pode me comprar amor, amor
Can’t buy me love
Não pode me comprar amor[/vc_column_text][/vc_column][vc_column][/vc_column][/vc_row]