Blog 3

There, Their, They’re | Para não confundir

Hello, everyone!

O post de hoje é bem sucinto, mas muito importante! Ao aprender inglês, sempre nos deparamos com algumas palavras que dão um nó na nossa cabeça, e isso é perfeitamente normal. Por isso, hoje vamos explicar a diferença entre três palavras muito usadas — THERE, THEIR E THEY’RE — e que podem causar alguma confusão tanto na escrita, quanto na pronúncia.

Hello, everyone!

O post de hoje é bem sucinto, mas muito importante! Ao aprender inglês, sempre nos deparamos com algumas palavras que dão um nó na nossa cabeça, e isso é perfeitamente normal. Por isso, hoje vamos explicar a diferença entre três palavras muito usadas — THERE, THEIR E THEY’RE — e que podem causar alguma confusão tanto na escrita, quanto na pronúncia.

THEREadvérbio que significa “lá” ou “ali”. Quando colocado junto ao verbo “to be”, remete ao verbo “haver”.

There is a cool party tonight.”
(“Há uma festa legal hoje à noite”)

“Really? Do you think Anna will be there?”
(“Sério? Você acha que a Anna estará lá?”)

“I think so.”
(“Acho que sim.”)

THEY’RE Contração de “They are”. Significa “eles são/estão“ ou “elas são/estão”.

They’re very nice people.”
(“Eles são pessoas muito legais.”)

THEIR Significa “deles” ou “delas”.

Their son is really talented. You should see him playing the piano.
(O filho deles é muito talentoso. Você deveria vê-lo tocar piano.)

 

Inglês com música | “Have You Ever Seen The Rain”, do Creedence Clearwater Revival

Hello everyone! No Inglês com Música de hoje, veremos um clássico do Creedence Clearwater Revival, “Have You Ever Seen The Rain”.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello everyone! No Inglês com Música de hoje, veremos um clássico do Creedence Clearwater Revival.

Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:

1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia na aba seguinte e repita os exemplos dos áudios em voz alta.
3. Responda ao quiz na última aba.

Enjoy![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=g4flAZEgtjs”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1460559921103-e6a227dd-e56c”][vc_column_text]Para abrir o áudio da música, clique aqui:

Someone told me long ago
Alguém me disse há um tempo
There’s a calm before the storm
Há calmaria antes da tempestade
I know
Eu sei
It’s been coming for some time
Tem sido assim há um tempo

When it’s over, so they say
“Quando acabar”, eles dizem
It’ll rain a sunny day
Choverá um dia ensolarado
I know
Eu sei
Shinin’ down like water
Caindo brilhante como água

I wanna know
Eu quero saber
Have you ever seen the rain?
Você já viu a chuva?
I wanna know
Eu quero saber
Have you ever seen the rain?
Você já viu a chuva?
Comin’ down on a sunny day?
Caindo em um dia ensolarado?

Yesterday and days before
Ontem e nos dias anteriores
Sun is cold and rain is hot
O sol é frio e a chuva é quente
I know
Eu sei
Been that way for all my time
Tem sido assim por toda minha vida

‘Til forever, on it goes
E para sempre, assim vai
Through the circle, fast and slow
Através do círculo, rápido e devagar
I know
Eu sei
It can’t stop, I wonder
Me pergunto se não vai parar

I wanna know
Eu quero saber
Have you ever seen the rain?
Você já viu a chuva?
I wanna know
Eu quero saber
Have you ever seen the rain?
Você já viu a chuva?
Comin’ down on a sunny day?
Caindo em um dia ensolarado?[/vc_column_text][vc_column_text][/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressões” tab_id=”1460559921142-ad107738-0581″][vc_column_text]Aproveitando a música que você acabou de ouvir, vamos falar sobre uma expressão bem comum e bem útil ao conversar com as pessoas em inglês.

No refrão da música, há a pergunta “have you ever seen the rain?”. O “have you ever […]” serve para perguntar se alguém já fez alguma determinada coisa na vida. 
No caso da música, a pergunta é “Você já viu a chuva (alguma vez)?”.

Outros exemplos:
1. “Have you ever been to Brazil?”
(Você já esteve no Brasil?)

2. “Have you ever eaten sushi?”
(Você já comeu sushi?)


3. “Have you ever played the piano?”
(Você já tocou piano?)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1460559923113-be33be41-5fe9″][vc_column_text][watupro 188][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][vc_column][/vc_column][/vc_row]

5 Mentiras Sobre A Fluência em Inglês Que Você Precisa Saber

Aprender uma língua é como aprender qualquer outra coisa na vida: Não importa o quanto você se esforce para achar o caminho correto, sempre acaba acreditando em algumas mentiras sobre o assunto. Você verá a seguir cinco dos maiores mitos sobre a aquisição da fluência em Inglês.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Aprender uma língua é como aprender qualquer outra coisa na vida: Não importa o quanto você se esforce para achar o caminho correto, sempre acaba acreditando em algumas mentiras sobre o assunto. Você verá a seguir cinco dos maiores mitos  sobre a aquisição da fluência em Inglês.

MENTIRA 1 – É possível Ficar Fluente em Inglês em Pouco Tempo

Não é possível ficar fluente em um idioma ou chegar a qualquer nível de proficiência em poucas horas ou meses. Você conhece algum campão, professor, atleta ou músico que tenha se tornado profissional em poucas horas? Não? Nem eu. Então é preciso parar de acreditar nesses milagres e se esforçar mais para atingir seus objetivos.

Sabemos que é da natureza humana querer resultados rápidos e com o mínimo de esforço possível, basta olharmos para as filas das lotéricas em época de Megasena acumulada. Ficar milionário e falar inglês fluente em um passe de mágica é ilusão. Portanto, não acredite nesse mito.

Mas não se desespere: é possível conseguir se comunicar em inglês em pouco tempo, e sem esse papo de fluência, e sem milagres. Você só precisa aprender as técnicas corretas e estar disposto a se esforçar. Em posts futuros vou te mostrar exatamente como fazer isso. Aguarde!

MENTIRA 2 – Você Precisa Ser Fluente para Aproveitar os Benefícios de Saber inglês.

Isso é uma maluquice que muitas pessoas acreditam. Esse mito faz com que as pessoas desistam ou repitam sempre as mesmas perguntas: “Quando eu vou ficar fluente?” ou “Quanto tempo até eu falar inglês fluente?”.

Não é necessário que você seja fluente em inglês para desfrutar dos benefícios dessa língua. Na minha própria experiência, com apenas três meses de aprendizado, já conseguia me comunicar de uma forma básica com estrangeiros. Com esse mesmo conhecimento consegui melhorar meu emprego passando em testes e entrevistas simples de inglês.

Esses fatos, sozinhos, já representaram grandes mudanças positivas na minha vida. Meu esforço foi recompensado de uma forma que eu jamais poderia ter imaginado. Além disso, o retorno do meu investimento foi maior do que qualquer aplicação financeira poderia ter me proporcionado.

MENTIRA 3 – É preciso morar fora do Brasil para aprender inglês fluente.

Tá bom, vou te confessar que um dia acreditei nesse mito também. Depois que aprendi inglês e comecei a conhecer outras pessoas que falavam fluentemente percebi que não era verdade.

Você pode sim aprender inglês fluente sem sair do Brasil. Morar fora pode acelerar seu aprendizado? Sim, com certeza. Quando você mora fora você ouve, fala e vê as situações, tudo ao mesmo tempo. Além disso, você obrigatoriamente põe em prática tudo aquilo que aprende.

Eu conheço muitas pessoas que jamais saíram do Brasil e falam inglês fluente tão bem, ou até melhor quanto muitos que passaram anos vivendo lá fora. Portanto, não cometa o erro que eu cometi acreditando nisso. É possível!  Você só precisa fazer as coisas certas e se dedicar.

MENTIRA 4 – Não é preciso Estudar  Gramática Para Adquirir Fluência.

Sim e Não. Se você considerar “fluência” como proficiência em todas as habilidades do inglês, a resposta é NÃO. Depende do seu objetivo com a língua. Você com certeza consegue um bom nível de comunicação (verbal) sem precisar estudar especificamente os termos gramaticais. Morando quase 10 anos nos Estados Unidos, conheci muitos americanos que, assim como a maioria dos brasileiros, falam sua língua nativa sem saber explicar as regras gramaticais por trás da mesma. Você pode aprender a usar as estruturas através da conversação, da audição e da leitura.

Mas, é muito importante que você entenda aqui que estamos falando da comunicação verbal e de certa forma simplificada, não escrita. Se você não souber regras básicas de gramática em inglês (eu diria até mais do que básicas) e somente souber falar, você fará como muitos brasileiros e americanos que falam sua língua nativa fluentemente fazem: Falam pelos cotovelos, mas na hora de escrever são um desastre.

Por fim, não esqueça que um dia você pode precisar enviar um e-mail em inglês ou mesmo escrever um bilhete no trabalho e se deparar com um grande problema. Por tanto, defina seus objetivos com a língua e aprenda aquilo que for necessário para atingi-los.

MENTIRA 5 – A pronúncia não é Importante.

Mito criado por quem nunca teve muito contato com falantes nativos da língua inglesa. É óbvio que a pronúncia é importante. Tente ler para um americano um texto em inglês como se você estivesse lendo as palavras em português. Você acha que ele vai entender alguma coisa? Claro que não, porque a pronúncia estará completamente errada.

No início, você não precisa focar em falar perfeitamente as palavras, até porque você não vai conseguir escutar corretamente para poder repeti-las com fidelidade. Isso não significa que você possa simplesmente ignorar a forma correta de falar só porque algum “guru” da internet te disse que pronúncia não era importante.

Morando quase 10 anos nos EUA aprendi bem que às vezes o menor erro de pronúncia pode te deixar em uma situação desconfortável. A pronúncia é muito importante para a comunicação em inglês e jamais deve ser deixada de lado.

Além disso, americanos não são tão flexíveis como nós para entender quando alguém está falando errado ou “quase certo”. Às vezes, por um mínimo erro na pronúncia eles realmente não entendem o que você quer dizer.

Se você gostou deste post e quer saber mais sobre como o inglês pode te ajudar e o que você precisa fazer para conseguir aprender bem sem sair do Brasil, INSCREVA-SE CLICANDO AQUI na minha lista VIP  e receba dicas exclusivas direto no seu e-mail. Seu inglês nunca mais será o mesmo.

Não esqueça de deixar seu comentário com sua opinião sobre este artigo.

See you next time![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Os 15 Palavrões em INGLÊS Mais Usados no FaceBook

What’s up Friends! Hoje resolvi trazer para vocês uma lista dos “curse words” ou “swear words” (palavrões) mais usados por nativos da língua inglesa no nosso querido facebook. Porque fiz esta lista? Simplesmente pelo fato de que estas palavras, mesmo sendo desagradáveis às vezes, são parte constante das nossas vidas. Seja em filmes, novelas, seriados de TV ou mesmo dentro de casa 🙂 . Mesmo quando não as usamos, estamos cercados por pessoas que as usam diariamente. Então para seu conhecimento e curiosidade, abaixo estão os 15 palavrões mais usados no facebook em Inglês divididos por popularidade de uso entre homens e mulheres. Espero que curtam.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]What’s up Friends! Hoje resolvi trazer para vocês uma lista dos “curse words” ou  “swear words” (palavrões) mais usados por nativos da língua inglesa no nosso querido facebook. Porque fiz esta lista? Simplesmente pelo fato de que estas palavras, mesmo sendo desagradáveis às vezes, são parte constante das nossas vidas. Seja em filmes, novelas, seriados de TV ou mesmo dentro de casa. Mesmo quando não as usamos, estamos cercados por pessoas que o fazem. Então para seu conhecimento e curiosidade, abaixo estão os 15 palavrões mais usados no facebook em Inglês divididos por popularidade de uso entre homens e mulheres. Espero que curtam.

PALAVRÕES  POR POPULARIDADE ENTRE HOMENS E MULHERES

BothAmbos Male – Homens Female – Mulheres
1 shit – Merda shit shit
2 fuck – Fud*r / Po*ra fuck fuck
3 damn – Diabos damn damn
4 bitch – Pu*a bitch bitch
5 crap – Mer*a crap crap
6 piss – Irritar dick piss
7 dick – Genitália masculina piss darn
8 darn – Droga pussy dick
9 cock – Genitália masculina fag cock
10 pussy –Genitália feminina asshole asshole
11 asshole – Pau no C* cock pussy
12 fag – Gay bastard fag
13 bastard – Bastardo darn bastard
14 slut – Piranha / Put* douche slut
15 douche – Idiota / Desgraçado slut douche

 

EXEMPLOS DE USO

  1. Shit ! I’ve just lost my wallet. – Merda! Acabei de perder minha carteira.
  2. What the fuck is wrong with you?! – Que por*a há de errado com você?!
  3. Damn! I can’t believe I just did that!  – Droga! Não posso acreditar que acabei de fazer isso!
  4. She’s just a bitch!  – Ela é simplesmente uma pu*a! – Aqui é importante salientar a diferença entre BITCH e SLUT. Bitch significa uma pessoa chata, irritante que você não gosta. Já slut tem mais o significado sexual como piranha / vagabunda em português.
  5. I don’t believe that crap he just told us!  – Eu não acredito naquela mer*a que ele acabou de nos contar!
  6. Don’t piss her off! She’ll kill you! – Não irrite ela! Ela vai te matar! – Essa palavra é mais forte do que somente “irritar”. Lembre-se que todas as palavras aqui traduzidas são palavrões, por tanto tenha bom senso na hora de usar. Se for usar.
  7. He’s just a dick!  – Ele é simplesmente um desgraçado/ idiota!  – Dick é usado para homens da mesma forma que  bitch é usado para mulheres.
  8. Darn it! I missed my bus.  – Droga! Eu perdi meu ônibus! – Darn seria uma versão menos ofensiva de Damn.
  9. You shouldn’t send pictures of cocks on Whatsapp. – Você não deveria enviar fotos de cac*tes no Whatsapp.
  10. Stop being a pussy and just go there! – Pare de ser um covarde e simplesmente vá lá!  – Pussy em inglês também é usado para chamar alguém de cagão, medroso. 
  11. My boss is an asshole. He didn’t pay me this week. – Meu patão é um pau no c*. Ele não me pagou esta semana!
  12. Stop being a fag and talk to her, man!  – Deixa de ser gay e fala com ela, cara! – Também é comum escutar a expressão faggot. 
  13. I can’t believe that bastard is coming here! – Eu não consigo acreditar que aquele bastardo está vindo aqui !
  14. That girl is a slut. She comes here with  a different boyfriend every day! – Aquela garota é uma vagabunda. Ela vem aqui com um namorado diferente todas os dias.
  15. Stop being a douch. I hate you! – Para de ser um idiota / desgraçado. Eu te odeio!

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Expressão em Inglês “Bang Your Head Against The Wall”

Hello Friends! Hoje vocês aprenderão o significado de uma expressão muito importante que é: “bang / beat your head against the wall”. Aprender expressões é muito importante para melhorar sua fluência e naturalidade na hora de falar.

 

Hello Friends! Hoje vocês aprenderão o significado de uma expressão muito importante que é: “bang / beat your head against the wall”. Aprender expressões em inglês é muito importante para melhorar sua fluência e naturalidade na hora de falar.

O quer quer dizer “Bang / beat Your Head Against The Wall” em Inglês?

– Essa expressão quer literalmente dizer “bater a cabeça contra a parede” em um esforço inútil para fazer / conseguir alguma coisa.

Exemplos de uso:

  1. “You’re just bating your head against the wall“- Você está apenas batendo sua cabeça contra a parede.
  2. “He’s banging his head against the wall trying to understand those people.” – Ele está batendo a cabeça na parede tentando entender aquelas pessoas

 

Não esqueça de deixar seu comentário sobre o que você achou deste post e também dicas de expressões que você gostaria de ver por aqui.

See you next class!

 

 

Como falar sobre filmes e séries em inglês

Hi guys!

Hoje vamos falar sobre um passatempo que é o favorito de muita gente: assistir a filmes e séries. Seja sozinho ou acompanhado, essa é uma ótima forma de relaxar e se divertir ao mesmo tempo. Com o surgimento dos serviços de transmissão de filmes e séries por streaming (forma de transmissão multimídia através de uma rede, sem a necessidade de baixar o arquivo), como o Netflix, HBO Go ou PopCorn Time, ficou ainda mais fácil assistir filmes e séries em qualquer hora e lugar.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]

Hi guys!

Hoje vamos falar sobre um passatempo que é o favorito de muita gente: assistir a filmes e séries. Seja sozinho ou acompanhado, essa é uma ótima forma de relaxar e se divertir ao mesmo tempo. Com o surgimento dos serviços de transmissão de filmes e séries por streaming (forma de transmissão multimídia através de uma rede, sem a necessidade de baixar o arquivo), como o Netflix, HBO Go ou PopCorn Time, ficou ainda mais fácil assistir a filmes e séries em qualquer hora e em todo lugar.

Aqui embaixo, você verá alguns exemplos de termos importantes (e alguns novos) para quem é um verdadeiro amante da sétima arte. Para isso, vou exemplificar com algumas frases. Vamos lá?

Um dos termos mais utilizados hoje em dia é “Binge-watching”, algo que vai soar familiar para quem ama assistir a séries.

“Binge” é uma palavra em inglês para o ato de comer ou beber excessivamente, de uma vez só. Com o “-watching”, forma-se um jogo de palavras para indicar o ato de ver muitos episódios de uma série em sequência, ou seja, fazer uma “maratona”. Veja o exemplo:

 

“I binge-watched How I Met Your Mother last week. I watched 12 episodes in a row!”
“Fiz uma maratona de How I Met Your Mother semana passada. Assisti a 12 episódios de uma vez só!”

Aqui temos mais alguns exemplos de vocabulário dentro do contexto. Clique nos áudios para ouvir a pronúncia de cada um.

1. “What is your favorite movie genre? Comedy, drama, horror or action?”
“Qual seu gênero de filme favorito? Comédia, drama, terror ou ação?”


“Actually, I prefer documentaries and sci-fi.
“Na verdade, prefiro documentários e ficção científica.”

Obs.: “Sci-fi” é uma forma abreviada de “Science Fiction”.


2.
“Did you watch the Age of Ultron movie?”
“Você assistiu ao filme A Era de Ultron?”


“I did. It’s really cool, there’s a lot of CGI and other special effects.”
“Assisti. É bem legal, tem bastante computação gráfica e outros efeitos especiais.”

Obs.: CGI é uma sigla em inglês para “computer-generated imagery” ou “imagens geradas em computador”, o que popularmente chamamos de “computação gráfica”.

 


3.
“She accepted to play the role even before she read the script.”
“Ela aceitou fazer o papel mesmo antes de ler o roteiro.”


4. “They already decided who’s going to be the director, but there is no cast yet.”
“Eles já decidiram quem será o diretor, mas ainda não há elenco.”


5.
“Who is your favorite actress?”
“Quem é sua atriz favorita?”

 


“My favorite actress is Kate Winslet. She plays very interesting characters.”
“Minha atriz favorita é a Kate Winslet. Seus personagens são sempre muito interessantes.”

 


6.
“I heard Leonardo DiCaprio never uses stunts in his scenes.”
“Ouvi falar que o Leonardo DiCaprio nunca usa dublês em suas cenas.”


“I wouldn’t doubt it, he is an excellent actor!”
“Não duvido, ele é um ator excelente.”

 

7. “Do you like Breaking Bad?”
“Você gosta de Breaking Bad?”


“Yes, I watched all five seasons in a month.”
“Sim, eu assisti a todas as cinco temporadas em um mês!”

É isso! Agora você já tem um bom vocabulário para conversar sobre cinema e séries em inglês! Não se esqueça de deixar nos comentários qual é a série ou o filme de que você mais gosta. Até a próxima![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Aprenda O Significado da Expressão em Inglês “Hit the books” ?

[vc_row][vc_column][vc_column_text]

 

Hello Friends. Hoje eu trago para você uma expressão em inglês muito legal para ser usada quando quiser falar que precisa estudar, pegar nos livros.

 

Em Inglês se usa expressão : “HIT THE BOOKS

 

Exemplo:

“I can’t go to the party with you guys tonight. I have to hit the books. I have a huge exam next week.” – Eu não posso ir na festa com vocês hoje a noite pessoal. Eu tenho que estudar. Eu tenho um grande exame (prova)  na próxima semana.”

 

Não esqueça de comentar e deixar suas dúvidas.

 

See you next class!

 

[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música | “Yellow” do Coldplay

Hello guys!
Aproveitando que essa semana o Coldplay vem ao Brasil para uma série de shows, nosso Inglês com Música de hoje é com uma música bem conhecida da banda, “Yellow”.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys!

Aproveitando que essa semana o Coldplay vem ao Brasil para uma série de shows, nosso Inglês com Música de hoje é com uma música bem conhecida da banda, “Yellow”. Deixe seu comentário com sugestões de outras músicas que você gostaria de ver por aqui. Siga as instruções abaixo para tirar o maior proveito possível desta lição:

1 – Escute a música acompanhando a letra;

2 – Leia a letra em voz alta;

3 – Veja as explicações sobre a música;

4 – Faça o exercício de completar.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space height=”38px”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=yKNxeF4KMsY” title=”Coldplay | Yellow”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra e tradução” tab_id=”1459947713323-debd3da7-2646″][vc_column_text]

(Para ouvir apenas o áudio, clique no player acima.)

Look at the stars
Olhe para as estrelas
Look how they shine for you
Olhe como elas brilham para você
And everything you do
E tudo que você faz
Yeah, they were all yellow
É, elas eram todas amarelas

I came along
Eu apareci
I wrote a song for you
Escrevi uma música para você

And all the things you do
E tudo que você faz
And it was called Yellow
E ela se chamava Amarelo

So then I took my turn
Então, esperei minha vez
Oh, what a thing to’ve done
Que coisa para se fazer

And it was all yellow
E tudo era amarelo

Your skin
Sua pele
Oh, yeah, your skin and bones
Sua pele e ossos
Turn into something beautiful
Se tornam algo lindo
Do you know
Você sabe
You know I love you so?
que eu te amo tanto?
You know I love you so?
que eu te amo tanto?

I swam across
Eu nadei
I jumped across for you
Atravessei barreiras por você

Oh, what a thing to do
Que coisa para se fazer
‘Cos you were all yellow
Porque você era toda amarela

I drew a line
Eu desenhei uma linha
I drew a line for you
Eu desenhei uma linha para você
Oh, what a thing to’ve done
Que coisa para se fazer

And it was all yellow
E tudo era amarelo
Your skin
Sua pele
Oh, yeah, your skin and bones
Sua pele e ossos
Turn into something beautiful
Se tornam algo lindo
Do you know
Você sabe
For you I’d bleed myself dry?
Que por você eu sangraria até morrer?
For you I’d bleed myself dry?
Que por você eu sangraria até morrer?

It’s true
É verdade
Look how they shine for you
Veja como brilham para você
Look how they shine for you
Veja como brilham para você

Look how they shine
Veja como brilham

Look at the stars
Olhe para as estrelas
Look how they shine for you
Olhe como elas brilham para você
And everything you do
E tudo que você faz

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressões ” tab_id=”1459947713364-f5ce5526-c0de”][vc_column_text]

To come along — acompanhar, ficar (no sentindo de progresso) ou aparecer (surgir)

 

1. How is your project coming along? (Como está ficando seu projeto?)

 

2. I’m going to have dinner. Do you want to come along with me? (Estou indo jantar. Você quer vir comigo?)

 

3. A chance like this doesn’t come along every day (Uma chance dessas não aparece todos os dias).

 

Turn into — fazer algo virar algo, tornar-se algo/alguém

1. Our vacation turned into a nightmare! (Nossas férias se tornaram um pesadelo!)


2. You can turn water into ice by freezing it. (Você pode fazer a água virar gelo ao congelá-la.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1459947824402-9af8f9cd-712d”][vc_column_text][watupro 187][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Vocabulário em Inglês | Dia Internacional da Mulher

 

Hello Friends. Hoje é um dia mais do que importante. Ele não representa apenas uma comemoração pela existência das mulheres. Ele representa muitas conquistas e avanços positivos que tivemos como sociedade. E claro, eu não poderia deixar de colocar aqui o meu agradecimento a todas as mulheres que fazem parte da minha vida direta ou indiretamente, por serem esse ser tão cheio de amor e compaixão, paciência, leveza, maestria com tarefas tão distintas e muito, muito mais. Seriam necessárias muitas páginas além de um simples post para expressar toda minha admiração pelas mulheres. De qualquer forma, é um grande prazer poder fazer esta pequena, mas sincera homenagem. Que todos os dias sejam o dia das mulheres. Abaixo deixo um pouco de  vocabulário bem interessante para uma possível conversa sobre este dia tão importante em inglês.

 

International Women’s Day – Dia Internacional das Mulheres

 

Discrimination – Descriminação

Tania  felt she had been discriminated against at her job. – Tania sentiu que tinha sido descriminada no seu trabalho.

Equal opportunities – Oportunidades iguais

We need to realize that the fight for civil rights and equal opportunity is not over.Nós precisamos entender que a luta pelos direitos civis e oportunidades iguais não está terminada.

Equal rights: – Diretos iguais

Women and men should have equal rights in education.   – Mulheres e homens deveriam ter direitos iguais na educação.

Equal status: – Igualdade de status (mesma posição na sociedade)

Education and equal status for women in particular, will help drive development in our country. – Educação e igualdade de status para as mulheres em particular, ajudarão a impulsionar o desenvolvimento em nosso país. 

Feminism – Feminista

She has been committed to feminism since she was a teenager.  – Ela tem sido comprometida com o feminismo desde que ela era uma adolescente. 

Gender discrimination – Discriminação de gênero (sexo)

I want to mention a few examples of gender discrimination. Eu quero mencionar alguns exemplos de descriminação de gênero.

Sexism – Sexismo

The company has been accused of sexism because it has so few women employees. – A empresa foi acusada de sexismo por ter tão poucos funcionários mulheres. 

Sexual harassment – Assédio sexual

These actions are not necessarily sexual harassment.Estas ações não são necessariamente assédio sexual. 

Segregation – Segregação

Blacks were segregated from whites in the past. – Negros era segregados/ separados dos brancos no passado. 

Women leaders – Mulheres líderes

Many nations are governed by women leaders.Muitas nações são governadas por líderes mulheres. 

Women’s rights – Direitos das mulheres

Women’s rights are very important for the development of a country. – Os direitos das mulheres são muito importantes para o desenvolvimento de um país.

Violation of rights – Violação de direitos

She said the way they spoke to her was a  violation of her rights. – Ela disse que a forma com que eles falaram com ela foi uma violação dos seus direitos. 

Women’s participation – Participação feminina

We need to have women’s participation at all levels in this company.Nós precisamos ter a participação feminina em todos os níveis nesta empresa. 

Women’s exclusion – Exclusão feminina

Women’s exclusion from politics isn’t good for our nation. – A exclusão das mulheres da política não é bom para nossa nação.

Professions & Occupations | Profissões & Ocupações em Inglês

Hey Folks!

Você vai encontrar aqui uma lista com algumas das profissões mais comuns em inglês que você precisa conhecer e adicionar ao seu vocabulário.

Vai funcionar da seguinte forma: Em cima a profissão seguida de uma breve descrição de suas atividades e/ou características em inglês e em baixo, em vermelho, sua tradução.

Comente sobre o que você achou deste post ou qual sua profissão em ingles. Não esqueça de compartilhar com aquele amigo que também está aprendendo inglês.


Accountant –
a person that works with the money and accounts of a company.
Contador – uma pessoa que trabalha com dinheiro e contas de uma empresa.

 

Actor /Actress – a person that acts in a play or a movie.
Ator / Atriz – uma pessoa que atua em um jogo, novela ou filme.

 

Architect – a person that designs building and houses.
Arquiteto – uma pessoa que desenha/projeta prédios e casas.

 

Astronomer – a person who studies the stars and the universe.
Astrônomo – uma pessoa que estuda as estrelas e o universo.

 

Author – They write books or novels.
Autor – Eles escrevem livros ou novelas (romances).

 

Baker – They make bread and cakes and normally work in a bakery.
Padeiro – Eles fazem pão e bolos, normalmente trabalham em uma padaria.

 

Bricklayer – a person that helps to build houses using bricks.
Pedreiro – uma pessoa que ajuda a construir casas usando tijolos.

 

Bus driver – a person that drives buses.
Motorista de ônibus – uma pessoa que dirige ônibus.

 

Butcher – a person that works with meat. They cut the meat and sell it in their shop.
Açogueiro – uma pessoa que trabalha com carne. Eles cortam a carne e vendem em um mercado.

 

Carpenter – a person that makes things from wood including houses and furniture.
Carpinteiro – uma pessoa que faz coisas com madeira, incluindo casas e móveis.

 

Chef/Cook – a person that prepared food for others, often in a restaurant or café.
Chefe/Cozinheiro – uma pessoa que prepara comida para outros, geralmente em um restaurante ou café.

 

Cleaner – a person that cleans/tidies an area or place (such as in an office).
Faxineiro – uma pessoa que limpa/arruma um lugar (como dentro de um escritório).

 

Dentist – a person that can fix problems you have with your teeth.
Dentista – uma pessoa que pode consertar problemas que você tenha com seus dentes.

 

Designer – a person who has the job of designing things.
Designer – uma pessoa que tem o trabalho de desenhar coisas.

 

Doctor – a person you go to see when you are ill or have some type of health problem.
Doutor – uma pessoa que você pode ver quando está doente ou tem algum problema de saúde.

 

Dustman/Refuse collector – a person that collects trash/rubbish from bins in the street.
Lixeiro – uma pessoa que coleta lixo de latas na rua.

 

Electrician – a person that works with electric circuits.
Eletricista – uma pessoa que trabalha com circuitos elétricos.

 

Engineer – a person who develops solutions to technical problems. They sometimes design, build, or maintain engines, machines, structures or public works.
Engenheiro – uma pessoa que desenvolve soluções para problemas técnicos. Eles algumas vezes projetam, constroem, ou mantêm motores, máquinas, estruturas ou serviços públicos.

 

Factory worker – a person that works in a factory.
Operário – uma pessoa que trabalha em uma fábrica.

 

Farmer – a person that works on a farm, usually with animals.
Fazendeiro – uma pessoa que trabalha em uma fazenda, geralmente com animais.

 

Fireman/Fire fighter – a person that puts out fires and save lives.
Bombeiro – uma pessoa que apaga fogo e salva vidas.

 

Fisherman – a person that catches fish
Pescador – uma pessoa que pesca peixes.

 

Florist – a person that works with flowers.
Florista – uma pessoa que trabalha com flores.

 

Gardener – a person that keeps gardens clean and tidy. They take care of the plants in the garden.
Jardineiro – uma pessoa que mantêm os jardins limpos e organizados. Eles tomam conta das plantas no jardim.

 

Hairdresser – they cut your hair or give it a new style.
Cabeleleiro – eles cortam seu cabelo e dão um novo estilo.

 

Journalist – a person that makes new reports in writing or through television.
Jornalista – uma pessoa que faz reportagens de forma escrita e/ou através da televisão.

 

Judge – a qualified person that decides cases in a law court.
Juiz – uma pessoa qualificada que decide casos na corte.

 

Lawyer – a person that defends people in court and gives legal advice.
Advogado – uma pessoa que defende pessoas na corte e da conselhos legais.

 

Lecturer – a person that gives lectures, usually in a university.
Conferencista/Professor Universitário – uma pessoa que ministra cursos/palestras, geralmente em universidades.

 

Librarian – a person that works in a library.
Bibliotecário – uma pessoa que trabalha em uma biblioteca.

 

Lifeguard – a person that saves lives where people swim (at a beach or swimming pool).
Salva-vidas – uma pessoa que salva vidas onde há pessoas nadando (na praia ou piscina).

 

Mechanic – a person that repairs machines, especially car motors.
Mecânico – uma pessoa que repara máquinas, especialmente motores de carro.

 

Model – a (usually attractive) person that works in fashion, modeling clothes and accessories.
Modelo – uma (geralmente atraente) pessoa que trabalha com moda, modelo de roupas e acessórios.

 

Nurse – a person trained to help a doctor look after the sick or injured.
Enfermeiro(a) – uma pessoa treinada para auxiliar um doutor tratar uma doença ou machucado.

 

Optician – a person that checks your eyes and try correct any problems with your sight.
Oculista – uma pessoa que verifica seus olhos e tentam corrigir qualquer problema com sua visão.

 

Painter – a person that paints pictures or the interior and exterior of buildings.
Pintor – uma pessoa que pinta quadros ou o interior e exterior de construções/prédios.

 

Pharmacist – a qualified person that works with and dispenses medicine.
Farmacêutico – uma pessoa qualifica que trabalha com e dispensa médica.

 

Photographer – a person that takes photos.
Fotógrafo – uma pessoa que tira fotos.

 

Pilot – a person who flies a plane.
Piloto – uma pessoa que pilota um avião.

 

Plumber – a person that repairs your water systems or pipes.
Encanador – uma pessoa que repara seu sistema de água ou tubos.

 

Politician – a person who works in politics.
Políticos – uma pessoa que trabalha na política.

 

Policeman/Policewoman – a member of the police force. They (try and) prevent crime.
Policial – um membro da força da policia. Eles (tentam e) previnem crimes.

 

Postman – a person that delivers mail to your house.
Carteiro – uma pessoa que entrega cartas na sua casa.

 

Real estate agent – a person that makes money from selling land for development.
Corretor de Imóveis – uma pessoa que faz dinheiro vendendo terrenos ,imóveis etc.

 

Receptionist – a person that is at the reception (entrance) of a company.
Recepcionista – uma pessoa que está em uma recepção (entrada) de uma empresa.

 

Scientist – a person that works in the science industry. They do many experiments.
Cientista – uma pessoa que trabalha na industria da ciência. Eles fazem muitos experimentos

 

Secretary – a person employed in an office who types letters, keeps records etc.
Secretária – uma pessoa empregada em um escritório que digita cartas (e-mails), mantêm arquivos etc.

 

Shop assistant – a person that works in a shop or store selling products.
Vendedor – uma pessoa que trabalha em uma loja ou mercado vendendo produtos.

 

Soldier – a person who works for the army.
Soldado – uma pessoa que trabalha no exercito, marinha ou aeronáutica.

 

Tailor – a person that makes clothes for others, many times producing exclusive items of clothing.
Alfaiate – uma pessoa que faz roupas para outras, muitas vezes produzindo itens exclusivos.

 

Taxi driver – a person who drives a taxi.
Taxista – uma pessoa que dirige um taxi.

 

Teacher – a person that passes knowledge to students, usually at school.
Professor – uma pessoa que passa conhecimento para os estudantes, geralmente em uma escola.

 

Translator – a person that translates from one language to another.
Tradutor – uma pessoa que traduz de uma língua para outra.

 

Veterinary doctor (Vet) – a qualified person that looks after sick animals.
Veterinário – uma pessoa qualificada que cuida de animais doentes.

 

Waiter/Waitress – a person that works in a food outlet, looking after customers and serving food.
Garçom/Garçonete – uma pessoa que trabalha em um bar/restaurante, cuidando dos clientes e servindo comida.

 

Window cleaner – a person that cleans windows, normally the windows of big buildings.
Limpador de Janela – uma pessoa que limpa janelas, normalmente janelas em grandes prédios.

 

DICA: Look after é um Phrasal Verb que significa Take Care, tomar cuidado, cuidar, tratar.

 

profissoes-em-ingles-ingleswinner

 

Gostou do conteúdo desse post? Gostaria de fazer alguma crítica, sugestão ou adicionar algo?

DEIXE SEU COMENTÁRIO ABAIXO!