E para começar bem a semana temos mais uma aula gratuita para vocês! Hoje vamos ver a segunda parte da aula sobre como descrever pessoas em inglês! Então, clique no vídeo abaixo e aproveite mais este conteúdo incrível da Inglês Winner para você. 😉
[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys! How are you?
E para começar bem a semana temos mais uma aula gratuita para vocês! Hoje vamos ver a segunda parte da aula sobre como descrever pessoas em inglês! Então, clique no vídeo abaixo e aproveite mais este conteúdo incrível da Inglês Winner para você. ;)[/vc_column_text][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/r-F-mlPhr4I?list=PL7BDB07039775D0A6″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]Por hoje é só! Fiquem ligados para as próximas aulas!
See you next time![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
Vocês provavelmente já ouviram falar da palavra “crush”, principalmente nas redes sociais, mas hoje nós vamos explicá-la aqui, com uma música para ajudar. “Crush” é um termo que usamos para falar de alguém que é nossa “paixonite”, alguém que estamos afim ou temos uma quedinha. O termo tem se popularizado muito nos últimos tempos, então, é claro que não íamos deixar de incluí-lo nas nossas dicas para vocês!
[vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1476717436746-afe05676-0912″][vc_column_text]Hello, guys! How are you?
Vocês provavelmente já ouviram falar da palavra “crush“, principalmente nas redes sociais, mas hoje nós vamos explicá-la aqui, com uma música para ajudar. “Crush” é um termo que usamos para falar de alguém que é nossa “paixonite”, alguém que estamos afim ou temos uma quedinha. O termo tem se popularizado muito nos últimos tempos, então, é claro que não íamos deixar de incluí-lo nas nossas dicas para vocês!
Na seção “Expressão do dia” você encontrará alguns exemplos em áudio para saber como usar essa palavra e, aqui embaixo, poderá aprender mais sobre ela ao ouvir a música e acompanhar a letra. Enjoy!
Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:
1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a expressão do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.
Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressão do dia” tab_id=”1476717436898-1fe0764a-efd7″][vc_column_text]Para que você possa entender melhor como usar a palavra “crush”, acrescentamos algumas frases de exemplo:
“Just admit it… You have a crush on him! It’s so obvious!”
“Do you think that she might have a crush on me?”
“I don’t want to be his crush, I want him to like me for real!”
Lembrando que a expressão completa sobre ter uma queda por alguém ou estar afim de alguém é “to have a crush on” (She has a crush on me, I have a crush on him, assim por diante).[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1476717456235-f7ea7da3-4720″][vc_column_text][watupro 200][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ei8hPkyJ0bU”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]I got a lot to say to you Eu tenho muita coisa para dizer a você Yeah, I got a lot to say É, eu tenho muita coisa para dizer I noticed your eyes are always glued to me Eu notei que seus olhos estão sempre colados em mim Keeping them here Mantendo-os aqui And it makes no sense at all E isso não faz sentido nenhum
They taped over your mouth Eles taparam sua boca Scribbled out the truth with their lies Cobriram a verdade com suas mentiras You little spies! Seus pequenos espiões!
Nothing compares to a quiet evening alone Nada se compara a uma noite a sós Just the one-two of us, who’s counting on? Só nós dois, quem está acompanhando? That never happens Isso nunca acontece I guess I’m dreaming again Acho que estou sonhando de novo Let’s be more than this Vamos ser mais do que isso
If you want to play it like a game Se você quiser jogar como se fosse um jogo Well, come on, come on, let’s play Então, vamos, vamos jogar Cause I’d rather waste my life pretending Porque eu prefiro perder minha vida fingindo Than have to forget you for one whole minute Do que ter que esquecer você por um minuto sequer
They taped over your mouth Eles taparam sua boca Scribbled out the truth with their lies Cobriram a verdade com suas mentiras You little spies! Seus pequenos espiões!
Nothing compares to a quiet evening alone Nada se compara a uma noite a sós Just the one-two of us, who’s counting on? Só nós dois, quem está acompanhando? That never happens Isso nunca acontece I guess I’m dreaming again Acho que estou sonhando de novo Let’s be more than this, now Vamos ser mais do que isso agora
Rock and roll, baby Rock and roll, querido Don’t you know that we’re all alone now? Você não percebeu que estamos sozinhos agora? I need something to sing about Preciso de algo para cantar a respeito Rock and roll, hey Rock and roll, hey Don’t you know that we’re all alone now? Você não percebeu que estamos sozinhos agora? I need something to sing about Preciso de algo para cantar a respeito Rock and roll, baby Rock and roll, querido Don’t you know that we’re all alone now? Você não percebeu que estamos sozinhos agora? Give me something to sing about Me dê algo para cantar a respeito
Nothing compares to a quiet evening alone Nada se compara a uma noite a sós Just the one-two of us, who’s counting on? Só nós dois, quem está acompanhando? That never happens Isso nunca acontece I guess I’m dreaming again Acho que estou sonhando de novo Let’s be more than this Vamos ser mais do que isso Oooh…[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
Toda semana vamos trazer expressões novas para vocês terem ainda mais vocabulário em inglês. A de hoje é “the best of both worlds”!
Hello, guys! How are you?
Toda semana vamos trazer expressões novas para vocês terem ainda mais vocabulário em inglês. A de hoje é “the best of both worlds“! Essa expressão, literalmente traduzida como “o melhor dos dois mundos“, descreve uma situação onde há vantagens em duas circunstâncias diferentes, ou seja, em que saímos ganhando nos dois aspectos.
Our new house is close to the city, but in a very quiet area — it’s the best of both worlds!
(Nossa casa está perto da cidade, mas em uma área bem silenciosa — é o melhor dos dois mundos!)
This car is very fast, but doesn’t spend much fuel, so it’s the best of both worlds. (Esse carro é bem rápido, mas não gasta muito combustível, então é o melhor dos dois mundos).
Hoje é dia de aula gratuita de inglês para vocês! Seja a trabalho ou por puro lazer, quem aprende inglês geralmente quer viajar para o exterior, não é mesmo? E, nesses momentos, é preciso saber se virar, pois se trata de um lugar novo, com idioma e cultura diferentes. Então, na aula de hoje, vamos aprender algo bem básico, mas muito útil: pegar um ônibus.
[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys! How are you doing?
Hoje é dia de aula gratuita de inglês para vocês! Seja por causa do trabalho, dos estudos ou por puro lazer, quem aprende inglês geralmente quer viajar para o exterior, não é mesmo? E, nesses momentos, é preciso saber se virar, pois se trata de um lugar novo, com idioma e cultura diferentes. Então, na aula de hoje, vamos aprender algo bem básico, mas muito útil: pegar um ônibus.
Cidades como Londres e Nova York têm um sistema de transporte público bem diversificado e distribuído, o que torna muito fácil chegar em diversos locais sem ter que pegar um táxi ou alugar um carro, porque geralmente é muito caro e pouco eficaz. Então, clique no vídeo abaixo para aprender a se locomover de ônibus em inglês! Vamos lá?
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://youtu.be/sXR7p8SPZZU?list=PL7BDB07039775D0A6″][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]E, se quiser ter mais aulas gratuitas de inglês, é só continuar acompanhando nosso blog!
See you next time![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
Hoje vamos falar sobre uma expressão bem comum e útil do inglês: “when pigs fly”, que literalmente significa “quando porcos voarem”. Porcos não voam, então, essa expressão serve exatamente para falar sobre coisas que são pouco prováveis ou que nunca irão acontecer.
Hoje vamos falar sobre uma expressão bem comum e útil do inglês: “when pigs fly”, que literalmente significa “quando porcos voarem”. Porcos não voam, então, essa expressão serve exatamente para falar sobre coisas que são pouco prováveis ou que nunca irão acontecer.
Exemplos:
“Do you think he’s going to pay us someday?”
(Você acha que ele vai nos pagar algum dia?)
“When pigs fly! That guy owes money to everyone!” (Jamais! Aquele cara deve dinheiro para todo mundo!)
“Tomorrow I’ll clean the house and wash the car.”
(Amanhã eu vou limpar a casa e lavar o carro.)
“Yeah, you’ll do that when pigs fly!”
(Aham, você vai fazer isso no dia de São Nunca!)
“No dia de São Nunca” pode ser uma expressão equivalente para “when pigs fly”.
E, um último exemplo, no vídeo abaixo:[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=2omx0uvl0WU”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]“You know, Smithers, I think I’ll donate a million dollars to the local orphanage… When pigs fly!” (Sabe, Smithers, acho que vou doar um milhão de dólares ao orfanato local… no dia de São Nunca!)
“Will you be donating that million dollars now, Sir?”
(Vai doar esse dinheiro agora, senhor?)
“Hum, no… I’d still prefer not.”
(Hum, não… Ainda acho melhor não.)
Por hoje é só! See you tomorrow! :)[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
Hoje é o início da primavera aqui no hemisfério sul, mas, para quem está no hemisfério norte, é o início do outono! Por isso, hoje vamos aprender a falar sobre o clima e as estações do ano!
Hello, guys! How are you?
A primavera se iniciou nessa quinta-feira, 22, para quem está no hemisfério sul, mas, para quem está no hemisfério norte, é o início do outono! Por isso, hoje vamos aprender a falar sobre o clima e as estações do ano!
Clique no áudio de cada frase abaixo e repita para praticar sua pronúncia. 😉
1. I love the summer because I can go to the beach and relax. (Eu adoro o verão porque posso ir à praia relaxar.)
2. I hate the winter, it’s too cold and dry.
(Eu odeio o inverno, é muito frio e seco.)
3. My favorite season is the spring, because I love to see the flowers bloom. (Minha estação favorita é a primavera, pois eu amo ver as flores florescendo.)
4. How’s the weather in London right now? (Como está o tempo em Londres agora?)
– Oh, it’s very humid. It never stops raining over here. (Ah, está muito úmido. Nunca para de chover aqui.)
5. What’s the weather like today? (Como está o tempo hoje?)
– Very cold with chances of snowing. (Muito frio com chances de nevar.)
6. Black clouds are gathering… I think we’re gonna have a thunderstorm today! (Nuvens negras estão se juntando… Acho que teremos uma tempestade hoje!)
7. Leaves are falling from the trees, that means fall is coming. (Folhas estão caindo das árvores, isso significa que o outono está chegando.)
8. The winter in Brazil is usually dry as well as summer is humid. (O inverno no Brasil é geralmente seco, assim como o verão é úmido.)
9. Has it stopped raining yet? (Já parou de chover?)
– Yes, it’s just drizzling right now. (Sim, só está garoando no momento.)
10. In the desert, it’s very hot during the day and very cold at night. (No deserto, é muito quente durante o dia e muito frio à noite.)
Obs.: Para o outono, podemos dizer tanto autumn, como fall. 🙂
O inglês com música de hoje traz a banda irlandesa mais famosa de todos os tempos: o U2! Em atividade desde 1976, a banda liderada por Bono Vox já esteve no Brasil quatro vezes (1998, 2001, 2006 e 2011), tendo tocado para mais de 600 mil pessoas. E hoje, você vai aprimorar seu inglês com um grande sucesso da banda, “City of Blinding Lights”.
O inglês com música de hoje traz a banda irlandesa mais famosa de todos os tempos: o U2! Em atividade desde 1976, a banda liderada por Bono Vox já esteve no Brasil quatro vezes (1998, 2001, 2006 e 2011), tendo tocado para mais de 600 mil pessoas. E hoje, você vai aprimorar seu inglês com um grande sucesso da banda, “City of Blinding Lights”.
Now, let’s practice!
Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:
1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.
Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1473630685354-f8357278-fc7e”][vc_column_text]Quanto mais praticamos inglês, mais aprendemos, não é? Mas, como dizer isso em inglês?
Assim como Bono iniciou sua música cantando o verso “The more you see, the less you know” (ou “Quanto mais você vê, menos você sabe”), para dizer a frase acima em inglês, usamos “The more we practice English, the more we learn”.
Essa expressão sempre é usada dessa forma no inglês, o que muda é só a palavra que define a intensidade, geralmente “more” ou “less”.
Vamos ver mais alguns exemplos:
“The more I study, the better I get.”
(Quanto mais eu estudo, melhor eu fico.)
“The more you travel, the richer experiences you get.”
(Quanto mais você viaja, mais experiências ricas você tem.)
“The less I walk, the better — my legs are killing me!”
(Quanto menos eu andar, melhor — minhas pernas estão me matando.)
“The more you know, the less you feel.” [verso da música]
(Quanto mais você sabe, menos você sente.)
“The more I laugh, the funnier it gets.”
(Quanto mais eu rio, mais engraçado fica.)
Então, para escrever “quanto mais” você deve usar “the more”, assim como deve usar “the less” para “quanto menos”. Atenção apenas para palavras não podem ser usadas com “more” — que é o caso de “good”(bom) que vira “better”(melhor), por exemplo.[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1473630718533-00494d94-fe02″][vc_column_text][watupro 198][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=ziOZCSBy4YE”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]The more you see the less you know Quanto mais você vê, menos você sabe The less you find out as you go Menos você descobre conforme segue I knew much more then than I do now Eu sabia mais antes do que sei agora
Neon heart, day-glow eyes Coração de neón, olhos fluorescentes The city lit by fireflies Uma cidade iluminada por vagalumes They’re advertising in the skies Eles estão fazendo anúncios no céu For people like us Para pessoas como nós
And I miss you when you’re not around E eu sinto sua falta quando você não está por perto I’m getting ready to leave the ground Eu estou me preparando para sair do chão
Oh, you look so beautiful tonight Ah, você está tão linda essa noite In the city of blinding lights Na cidade das luzes cegantes
Don’t look before you laugh Não olhe antes de rir Look ugly in a photograph Pareço feio em uma fotografia Flash bulbs, purple irises the camera can’t see Flashes e íris arroxeadas que a câmera não consegue ver
I’ve seen you walk unafraid Eu já vi você andar destemida I’ve seen you in the clothes you’ve made Eu já vi você andar nas roupas que fez Can you see the beauty inside of me? Você consegue ver a beleza dentro de mim? What happened to the beauty I had inside of me? O que houve com a beleza que eu tinha dentro de mim?
And I miss you when you’re not around E eu sinto sua falta quando você não está por perto I’m getting ready to leave the ground Eu estou me preparando para sair do chão Oh, you look so beautiful tonight Ah, você está tão linda essa noite In the city of blinding lights Na cidade das luzes cegantes
Time… time… time… Won’t leave me as I am Tempo… tempo… tempo… Não vai me deixar como eu sou But time won’t take the boy out of this man Mas o tempo não vai levar o menino dentro desse homem
Oh, you look so beautiful tonight Ah, você está tão linda essa noite
In the city of blinding lights… Na cidade das luzes cegantes…
The more you know Quanto mais você sabe The less you feel Menos você sente Some pray for, others steal Alguns rezam pelas coisas, outros as roubam Blessings not just for the ones who kneel, luckily As bençãos não são só para quem se ajoelha, felizmente[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]
O Inglês com Música de hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.
O Inglês com Músicade hoje traz um clássico dos anos 90: Wonderwall, do Oasis, que atingiu o primeiro lugar da Billboard e se consagrou como uma das músicas mais bem-sucedidas de todos os tempos, rendendo frutos para os irmãos Gallagher e os outros membros da banda até hoje.
Então, vamos lá!
Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:
1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.
Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=bx1Bh8ZvH84″][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra” tab_id=”1469026488306-d98c1501-c1de”][vc_column_text]Today is gonna be the day Hoje será o dia That they’re gonna throw it back to you Em que eles jogarão isso de volta para você By now you should’ve somehow Neste momento, você já deveria Realized what you gotta do Percebido o que tem que fazer I don’t believe that anybody Eu não acredito que ninguém Feels the way I do about you now Sinta por você o que eu sinto agora
Back beat, the word is on the street Andam dizendo por aí That the fire in your heart is out Que o fogo no seu coração se extinguiu I’m sure you’ve heard it all before Tenho certeza que você já ouviu tudo isso antes But you never really had a doubt Mas nunca realmente teve dúvida I don’t believe that anybody Eu não acredito que ninguém Feels the way I do about you now Sinta por você o que eu sinto agora
And all the roads we have to walk are winding E em todas as estradas por onde temos que andar são sinuosas And all the lights that lead us there are blinding E todas as luzes que nos levam até lá são cegantes There are many things that I would Há muitas coisas que eu Like to say to you Gostaria de dizer para você But I don’t know how Mas não sei como
Because maybe Porque talvez You’re gonna be the one that saves me Você seja a pessoa que vai me salvar And after all E acima de tudo You’re my wonderwall Você é a minha fortaleza
Today was gonna be the day Hoje seria o dia But they’ll never throw it back to you Mas eles nunca jogarão isso de volta para você By now you should’ve somehow Neste momento, você já deveria Realized what you’re not to do Percebido o que você não tem que fazer I don’t believe that anybody Eu não acredito que ninguém Feels the way I do about you now Sinta por você o que eu sinto agora
And all the roads that lead you there are winding E em todas as estradas que levam você são sinuosas And all the lights that light the way are blinding E todas as luzes que iluminam o caminho são cegantes There are many things that I would Há muitas coisas que eu Like to say to you Gostaria de dizer para você But I don’t know how Mas não sei como
Because maybe Porque talvez You’re gonna be the one that saves me Você seja a pessoa que vai me salvar And after all E acima de tudo You’re my wonderwall Você é a minha fortaleza
I said maybe Eu disse talvez You’re gonna be the one that saves me… Você seja a pessoa que vai me salvar…[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1469026488417-eb61f106-641b”][vc_column_text]“Wonderwall” é uma palavra que não tem tradução exata em português. Se fosse literalmente traduzida, seria algo como “muro das maravilhas”, mas não foi bem isso que o compositor da música, Noel Gallagher, quis dizer. De acordo com ele, a música descreve “um amigo imaginário que virá para salvar você de si mesmo”, ou seja, uma pessoa que sempre estará lá por você, que você sempre pode confiar. “Wonderwall” também pode ser considerado aquilo que te faz feliz, que não dai da sua cabeça.
(*) No início do texto, nós saudamos vocês com “Hello, mates!”, que é uma gíria britânica para “amigos”, “camaradas”, etc. A forma no singular é “mate”. Colocamos uma palavra britânica na saudação porque o Oasis, banda que vimos hoje, é uma das maiores bandas britânicas de todos os tempos.
No inglês britânico, também é comum despedir-se informalmente com “Cheers”, então… Cheers, mates! 😉
Hoje nós vamos falar de abreviações e gírias comuns da Internet em inglês! É comum abreviar palavras e frases para facilitar na hora de conversar por mensagem, assim como também fazemos no português, escrevendo “blz”, “td”, “bjs”, e assim por diante. Então, leia nosso pequeno vocabulário abaixo para aumentar ainda mais seu conhecimento no idioma.
Hello, guys!
Hoje nós vamos falar de abreviações e gírias comuns da Internet em inglês! É comum abreviar palavras e frases para facilitar na hora de conversar por mensagem, assim como também fazemos no português, escrevendo “blz”, “td”, “bjs”, e assim por diante. Então, leia nosso pequeno vocabulário abaixo para aumentar ainda mais seu conhecimento no idioma. 😉
BRB (Be right back): “Já volto.”
LOL (Laughing out loud): “Rindo muito alto.” No inglês, é comum usar “hahaha”, mas soa mais irônico do que como é usado aqui. O “LOL” é para risadas mais exageradas, de graça ou deboche.
LMAO (Laughing my ass off): “Rindo pra caramba.” Uma outra versão do “LOL”, um pouco mais intensa.
WTF (What the fuck): “Que p****”. Cuidado com o palavrão! 😉
WTH (What the hell): Versão leve de WTF. Equivalente a “Que droga!”.
OMG (Oh my God): “Oh meu Deus!”
SMH (Shaking my head): “Balançando minha cabeça”, para situações em que você acha algo absurdo, ridículo. (I can’t believe she went to the party without me, smh. –> Não acredito que ela foi à festa sem mim, bmc.)
ILY (I love you): “Eu te amo.”
ASAP (As soon as possible): “O quanto antes” ou “Assim que possível”.
IDK (I don’t know): “Eu não sei.”
JK (Just kidding): “Brincadeira.”
NSFW (Not safe for work): “Não seguro para o trabalho.” Se você vir essa abreviação em alguma página na internet, é porque o conteúdo em questão pode gerar problemas se você estiver no trabalho ou na escola, seja por ser sensível, adulto ou violento.
XO (XOXO também): “Beijos e abraços.”
É isso! Agora você já pode mandar mensagens como as pessoas nativas do inglês fazem!
No inglês com música de hoje vamos aprender com Ariana Grande — uma das cantoras de maior sucesso desta geração, com duas indicações ao Grammy Awards e mais de 78 milhões de seguidores no Instagram.
Para aproveitar a atividade ao máximo, siga as instruções abaixo:
1. Ouça a música e leia a letra atentamente.
2. Confira a curiosidade do dia para aprender ainda mais.
3. Responda ao quiz na terceira aba.
Se preferir, o áudio da música está disponível aqui:
If you want it, take it Se você quer, então pegue I should have said it before Eu deveria ter dito isso antes Tried to hide it, fake it Tentei esconder, mentir I can’t pretend anymore Não posso mais fingir
I only want to die alive Eu só quero morrer viva Never by the hands of a broken heart E nunca pelas mãos de um coração partido I don’t wanna hear you lie tonight Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite Now that I’ve become who I really am Agora que me tornei quem realmente sou
This is the part when I say I don’t want it Essa é a parte em que eu digo que não quero I’m stronger than I’ve been before Estou mais forte do que antes This is the part when I break free Essa é a parte em que eu me liberto ‘Cause I can’t resist it no more Porque não posso mais resistir
You were better, deeper Você era melhor, mais profundo I was under your spell Eu estava sob o seu encanto Like a deadly fear I am, babe Como um medo mortal eu estou, querido On the highway to hell Na estrada para o inferno
I only want to die alive Eu só quero morrer viva Never by the hands of a broken heart E nunca pelas mãos de um coração partido I don’t wanna hear you lie tonight Eu não quero ouvir você mentir hoje à noite Now that I’ve become who I really am Agora que me tornei quem realmente sou
This is the part when I say I don’t want it Essa é a parte em que eu digo que não quero I’m stronger than I’ve been before Estou mais forte do que antes This is the part when I break free Essa é a parte em que eu me liberto ‘Cause I can’t resist it no more Porque não posso mais resistir
Thought of your body, I came alive Pensar no seu corpo, me deixou viva It was lethal, it was fatal Foi letal, foi fatal In my dreams it felt so right Em meus sonhos parecia tão certo But I woke up every time Mas eu acordava toda vez
This is the part when I say I don’t want it Essa é a parte em que eu digo que não quero I’m stronger than I’ve been before Estou mais forte do que antes This is the part when I break free Essa é a parte em que eu me liberto ‘Cause I can’t resist it no more Porque não posso mais resistir
[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Curiosidade do dia” tab_id=”1467885261930-6d5321e1-aca4″][vc_column_text]Muitas palavras do inglês se parecem com palavras do português, seja na pronúncia ou na grafia, e têm o mesmo significado. É o caso de rádio e radio, computador e computer, refrigerador e refrigerator, por exemplo. No entanto, existem outras palavras que têm grafia ou pronúncia bem parecida, mas significados completamente diferentes. São os falsos cognatos, chamados em inglês de false friends.
Na música da Ariana Grande, logo no começo, ela diz “I can’t pretend it anymore”. “Pretend” é um falso cognato. Parece com pretender, mas, na realidade, é traduzido como fingir, que em inglês é traduzido como “intend”.
“I intend to work with sales next year.” –> Eu pretendo trabalhar com vendas ano que vem.
“Let’s pretend it never happened, OK?” –> Vamos fingir que isso nunca aconteceu, OK?
Abaixo, temos mais alguns exemplos comuns de falsos cognatos:
Actually:Na verdade | Nowadays: Atualmente Assume: Presumir, supor | To take over: Assumir Balcony:Sacada, varanda | Counter: Balcão Fabric:Tecido | Factory: Fábrica Legend:Lenda | Subtitle: Legenda Parents:Pais | Relatives: Parentes Push:Empurrar | Pull: Puxar
Usamos cookies em nosso site para oferecer a você a experiência mais relevante, lembrando suas preferências e visitas repetidas. Ao clicar em “Aceitar tudo”, você concorda com o uso de TODOS os cookies. No entanto, você pode visitar "Configurações de cookies" para fornecer um consentimento controlado.
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
Cookie
Duração
Descrição
cookielawinfo-checkbox-analytics
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics".
cookielawinfo-checkbox-functional
11 months
The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary".
cookielawinfo-checkbox-others
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other.
cookielawinfo-checkbox-performance
11 months
This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance".
viewed_cookie_policy
11 months
The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data.
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.