Expressões do dia-a-dia envolvendo música

Nós sabemos que vocês adoram aprender inglês ouvindo música. E, realmente, é muito divertido e o aprendizado fica bem mais fácil. Nossa atividade de hoje tem muito a ver com música, mas no vocabulário. Nós selecionamos algumas expressões que envolvem música, mas que são usadas no dia-a-dia.

Hello, everyone! What’s up?

Nós sabemos que vocês adoram aprender inglês ouvindo música. E, realmente, é muito divertido e o aprendizado fica bem mais fácil. Nossa atividade de hoje tem muito a ver com isso, mas no vocabulário. Nós selecionamos algumas expressões que envolvem música, mas que são usadas no dia-a-dia.

Obs.: Leia a frase, ouça o áudio e depois repita para pegar a pronúncia.

1. To ring a bell: Literalmente traduzido como “tocar um sino”, serve para expressar algo que parece familiar, mas que você não se lembra com detalhes.

“Do you remember my cousin John, the one who lives in Europe?”
(Você lembra do meu primo John, aquele que mora na Europa?)


“It rings a bell, but I’m not sure. Do you have a picture of him?”
(Parece familiar, mas não tenho certeza. Você tem uma foto dele?)


2. Jazz (something) up: Incrementar, melhorar, caprichar mais em algo.

You look great with this dress, but I think that a good necklace could really jazz it up.
(Você fica ótima nesse vestido, mas acho que com um bom colar ficaria bem melhor.)


3. Music to one’s ears: Usado para expressar algo que foi dito e que deixa o ouvinte feliz, satisfeito.

Nota: “one’s” deve ser substituído pela pessoa em questão na fala. Observe os pronomes destacados na frase.

He said you don’t need to work tomorrow? Oh, that must have sounded like music to your ears, huh?
(Ele disse que você não precisa trabalhar amanhã? Ah, isso deve ter soado como música nos seus ouvidos, hein?)


He said so many kind words to me… It sounded like music to my ears!
(Ele disse tantas palavras bonitas para mim… Parecia música nos meus ouvidos!)

 

4. Face the music: aceitar/encarar os fatos, as consequências de um ato.

Well, you did something very wrong, now you have to face the music.
(Bem, você fez algo muito errado, agora deve encarar as consequências.)


“It’s time to face the music, I’m no longer your muse.”
“É hora de encarar os fatos, não sou mais a sua musa.”

(Frase da música “The One That Got Away”, da Katy Perry, que você pode ouvir aqui embaixo. Para ir diretamente à frase, vá para 1:22.)


That’s all, folks! See you next time!

Inglês com música | “Yellow” do Coldplay

Hello guys!
Aproveitando que essa semana o Coldplay vem ao Brasil para uma série de shows, nosso Inglês com Música de hoje é com uma música bem conhecida da banda, “Yellow”.

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello, guys!

Aproveitando que essa semana o Coldplay vem ao Brasil para uma série de shows, nosso Inglês com Música de hoje é com uma música bem conhecida da banda, “Yellow”. Deixe seu comentário com sugestões de outras músicas que você gostaria de ver por aqui. Siga as instruções abaixo para tirar o maior proveito possível desta lição:

1 – Escute a música acompanhando a letra;

2 – Leia a letra em voz alta;

3 – Veja as explicações sobre a música;

4 – Faça o exercício de completar.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space height=”38px”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_video link=”https://www.youtube.com/watch?v=yKNxeF4KMsY” title=”Coldplay | Yellow”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_empty_space][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_tta_tabs][vc_tta_section title=”Letra e tradução” tab_id=”1459947713323-debd3da7-2646″][vc_column_text]

(Para ouvir apenas o áudio, clique no player acima.)

Look at the stars
Olhe para as estrelas
Look how they shine for you
Olhe como elas brilham para você
And everything you do
E tudo que você faz
Yeah, they were all yellow
É, elas eram todas amarelas

I came along
Eu apareci
I wrote a song for you
Escrevi uma música para você

And all the things you do
E tudo que você faz
And it was called Yellow
E ela se chamava Amarelo

So then I took my turn
Então, esperei minha vez
Oh, what a thing to’ve done
Que coisa para se fazer

And it was all yellow
E tudo era amarelo

Your skin
Sua pele
Oh, yeah, your skin and bones
Sua pele e ossos
Turn into something beautiful
Se tornam algo lindo
Do you know
Você sabe
You know I love you so?
que eu te amo tanto?
You know I love you so?
que eu te amo tanto?

I swam across
Eu nadei
I jumped across for you
Atravessei barreiras por você

Oh, what a thing to do
Que coisa para se fazer
‘Cos you were all yellow
Porque você era toda amarela

I drew a line
Eu desenhei uma linha
I drew a line for you
Eu desenhei uma linha para você
Oh, what a thing to’ve done
Que coisa para se fazer

And it was all yellow
E tudo era amarelo
Your skin
Sua pele
Oh, yeah, your skin and bones
Sua pele e ossos
Turn into something beautiful
Se tornam algo lindo
Do you know
Você sabe
For you I’d bleed myself dry?
Que por você eu sangraria até morrer?
For you I’d bleed myself dry?
Que por você eu sangraria até morrer?

It’s true
É verdade
Look how they shine for you
Veja como brilham para você
Look how they shine for you
Veja como brilham para você

Look how they shine
Veja como brilham

Look at the stars
Olhe para as estrelas
Look how they shine for you
Olhe como elas brilham para você
And everything you do
E tudo que você faz

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Expressões ” tab_id=”1459947713364-f5ce5526-c0de”][vc_column_text]

To come along — acompanhar, ficar (no sentindo de progresso) ou aparecer (surgir)

 

1. How is your project coming along? (Como está ficando seu projeto?)

 

2. I’m going to have dinner. Do you want to come along with me? (Estou indo jantar. Você quer vir comigo?)

 

3. A chance like this doesn’t come along every day (Uma chance dessas não aparece todos os dias).

 

Turn into — fazer algo virar algo, tornar-se algo/alguém

1. Our vacation turned into a nightmare! (Nossas férias se tornaram um pesadelo!)


2. You can turn water into ice by freezing it. (Você pode fazer a água virar gelo ao congelá-la.)

[/vc_column_text][/vc_tta_section][vc_tta_section title=”Quiz” tab_id=”1459947824402-9af8f9cd-712d”][vc_column_text][watupro 187][/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_tabs][/vc_column][/vc_row]

Como falar sobre coisas que você gosta em inglês – Aula #7

Hello people! Nesta aula iremos falar sobre coisas que você gosta de fazer em inglês.
Para falarmos sobre o que gostamos (ou não) utilizamos geralmente verbos como: Love, Enjoy (curtir) , Like e Hate (odiar). Para dizer que não gostamos de algo,podemos falar, por exemplo: I don’t like beans, ou I hate homework. E podemos dizer I like playing soccer \ I like to play soccer para dizer que gostamos, por exemplo, de jogar futebol.
Continue acompanhando nosso blog para aprender cada vez mais!

[vc_row][vc_column][vc_column_text]Hello people! Nesta aula iremos falar sobre coisas que gostamos e não gostamos de fazer em inglês.
Para falarmos sobre o que gostamos (ou não) utilizamos geralmente verbos como: Love, Enjoy (curtir) , Like e Hate (odiar). Para dizer  que não gostamos de algo,podemos falar, por exemplo: I don’t like beans, ou I hate homework. E podemos dizer I like playing soccer \ I like to play soccer para dizer que gostamos, por exemplo, de jogar futebol.
Continue acompanhando este post![/vc_column_text][vc_empty_space][vc_video link=”https://youtu.be/Nk1kHB5J7gA”][vc_empty_space][vc_column_text]

Falando sobre sua cor favorita.

– What’s your favorite color? – Qual sua cor favorita?

-My favorite color is… Minha cor favorita é…
-Blue/yellow/pink/black/white/green/brown/gray/orange. – Azul, amarelo,rosa,preto,branco,verde,marrom,cinza,laranja.

Falando sobre música.

– What’s your favorite kind of music? – Qual seu tipo de música favorito?
– My favorite kind of music is pop music… – pop music/techno/rock/heavy metal/country/classical/reggae/hip hop/jazz – Meu tipo de música favorito é… música pop/tecno/rock/ metal/ sertanejo/clássico.

 

Falando sobre esportes

-What’s yout favorite sport? – Qual seu esporte favorito?

-My favorite sport is soccer / basketball / volleyball / tennis/ running/ weight lifting/ snowboarding/ skateboarding/ car racing… – Meu esporte preferido é futebol / basquete / vôlei / Tênis/ corrida / levantamento de peso/ “snowboarding”/ skate/ corrida de carro.

Falando sobre o que você gosta de fazer

 

  • I love surfing / swimming / eu amo surf / natação.
  • I like adventure (extreme) sports. – Eu gosto de esportes de aventura.

 

Falando sobre filmes

– How about movies? – E sobre filmes?

 

-What’s you favortie kind of movies? – Qual seu tipo de filme preferido?

 

  • My favorite kinf of movie is action. – Meu tipo de filme favorito é ação.
  • I like comedy. – Eu gosto de comédia.
  • Drama
  • Romance
  • Horror movies / filmes de terror
  • Action / ação

 

Falando sobre o que você gosta de fazer / faz para se divertir.

 

  • What do you do for fun? O que você faz para se divertir?

 

  • What do you like to do? O que você gosta de fazer?

 

-On the weekends? Aos finais de semana?

-On saturdays? Aos sábados?

-On Sundays? Aos domingos?

-On your days off? Nos seus dias de folga?

-On your vacation? Nas suas férias?

-I like to travel. Eu gosto de viajar.

-I like to exercise / I like to work out – Eu gosto de me exercitar/

-I like to go shopping. – Eu gosto de sair para fazer compras.

– I like to go out with my friends. – Eu gosto de sair com meus amigos

-I like to see my family. – Eu gosto de ver minha família.

– I like to go to the gym. – Eu gosto de ir para academia.

-I like to play sports. – Eu gosto de ir para a academia.

-I like to play sports. – Eu gosto de jogar esportes.

-I like to read. – Eu gosto de ler.

-I like to watch TV. – Eu gosto de ver TV.

-I like to listen to music. – Eu gosto de escutar música.

-I like to play the guitar. – Eu gosto de tocar guitarra.

-I don’t like to stay home. – Eu não gosto de ficar em casa.

-I don’t like to read. – Eu não gosto de ler.

 

Eu gosto = I like

Eu não gosto = I don’t like

 

Do you like? – Yes I do. No I don’t. / Você gosta? – Sim, eu gosto. Não, eu não gosto.

  • Do you like to dance? – Você gosta de dançar?
  • Do you like dancing? – Você gosta de dançar?
  • Do you like to play soccer? Você gosta de jogar futebol?
  • Do you like playing soccer? – Você gosta de jogar futebol?
  • Do you like to exercise? – Você gosta de se exercitar?
  • Do you like exercising? – Você gosta de se exercitar?

 

Expressões:

  1. I love it! – Eu adoro/ amo isso!
  2. I hate it! – Eu odeio isso!

EX: Do you like rice and beans? – Você gosta de arroz e feijão?

-Yes, I love it! – Sim, eu amo!

– No, I hate it! – Não, eu odeio![/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][/vc_column][/vc_row]

Inglês com música – Let it go by Demi Lovato

Hello everybody! A música de hoje é do filme queridinho da Disney : Frozen. Com certeza você já ouviu LET IT GO com a voz da Demi Lovato.

  • Can’t hold it back anymore

Não posso mais esconder

 can’t é um modal verb que indica proibição, impossibilidade. Veja: I can’t go out tonight because I’m grounded. / Eu não posso sair hoje porque estou de castigo.

hold back é um phrasal verb que significa conter-se; hesitar; esconder/guardar algo. Veja: Don’t hold back the truth! / Não esconda a verdade!

 

  • Turn my back and slam the door

Viro as costas e bato a porta

slam the door é bater a porta (com força). Diferente de “close the door” que é somente fechar a porta. Veja: He was angry that’s the reason he slammed the door. / Ele estava irritado, por isso que bateu a porta.

 

  • A kingdom of isolation and it looks like I’m the queen

Um reino de isolamento e parece que eu sou a rainha

look like neste caso é traduzido como parecer no sentido de opinião. Veja: It looks like the teacher won’t come. / Parece que a professora não virá.

 

  • Like the swirling storm inside

Como a tempestade rodopiante aqui dentro

Este like é diferente do anterior porque significa “como”. Veja: She looks best in dark colours like black and purple. / Ela fica melhor com cores escuras como preto e roxo.

 

  • Couldn’t keep it in

Não consegui mantê-la (aqui) dentro

Couldn’t é outro modal verb que significa, entre eles, uma impossibilidade no passado. Neste caso, ele funciona aqui como o passado daquele can’t que vimos no início. Veja: We couldn’t understand what the manager was saying. / Nós não entendíamos o que o gerente estava falando.

 

  • Don’t let them in, don’t let them see

Não os deixe entrar, não os deixe ver

let someone in é um phrasal verb que significa deixar entrar. Veja: Don’t let anybody in – We’ll be right back. / Não deixe ninguém entrar – Já voltamos.

 

  • Can’t get to me at all

Não podem me aborrecer de nenhum jeito

get to someone é um phrasal verb que significa aborrecer ou irritar. Veja: After a while his teasing started to get to me. / Depois de um tempo, as provocações dele começaram a me irritar/aborrecer.

 

  • Standing frozen in the life I’ve chosen

Permanecendo congelada na vida que eu escolhi

I’ve chosen é um exemplo de present perfect. Você pode aprender mais nesse post: AEROSMITH – LINK!!

Vocabulário:

BLOWS = assopra

FOOTPRINT = pegada

(is) HOWLING = uivando

CONCEAL = esconda

BOTHERED = incomodou

RELIEVED = aliviado (a)

 

Dê play e faça as atividades para treinar o seu listening!

[WATUPRO 184]

 

Inglês com música – I still haven’t found what I’m looking for

Hey there!

Hoje vamos estudar outro clássico de uma banda bem conhecida: U2. A música, eu tenho certeza de que você já deve ter ouvido em alguma vez que é a I Still Haven’t Found What I’m Looking For. Com ela, vamos praticar o tão falado PRESENT PERFECT.

Antes de qualquer coisa, é importantíssimo que você não tente traduzir o verbo auxiliar “have” senão vai acabar te confundindo. É normal arrumar uma equivalência/tradução para o português mas se o fizer,  vai sair pela culatra. O present perfect fica entre o presente e o passado por nunca dar um tempo específico que uma coisa tenha acontecido.

 

Entendendo o PRESENT PERFECT:

  • Algo que aconteceu e tem uma ligação do passado com o presente: começou no passado e teve um resultado no  presente;

I have lost my car key!  – Perdi minha chave do carro!  Perdi em algum momento do passado e agora eu não a tenho, não posso abrir o carro.

Taylor has broken his leg. – Taylor quebrou a perna– Quebrou em algum momento do passado e agora está quebrada.

 

  • Algo que aconteceu no passado e se prolonga até o presente – normalmente usado com since (desde) e for (por):

Bruno has worked as a teacher since 2011. – Bruno (tem trabalhado) trabalhou como professor desde 2011.

Luciana has lived in São Cristóvão for 10 years. – Luciana morou (tem morado) em São Cristóvão por 10 anos.

 

  • Falar de experiências vividas ou que nunca viveu dando sempre ênfase ao que aconteceu e não à data. Note que não se usa datas específicas como yesterday, last week, 2 days ago, 2011, etc (nesse caso, use o simple past). Para isso usa-se:  yet, already, one day, ever, never, once, still, recently, lately,just…

 

I have already been to Manaus.  – Eu já estive em Manaus. (Eu já estive lá, mas não estou especificando a data nem o tempo no passado que isso aconteceu)

She has never traveled by plane before. – Ela nunca viajou de avião antes. (Ele nunca viajou, não estamos dando uma data em que “não viajar” tenha acontecido.)

 

  • Conquistas / realizações / feitos particulares ou globais:

My dog has learned how to sit. – Meu cachorro aprendeu a sentar. (O cão aprendeu a sentar e não estamos dando uma data específica de quando isso aconteceu)

Researchers have discovered a new protein responsible for theAlzheimer’s disease. – Pesquisadores descobriram uma nova proteína responsável pela doença de Alzheimer. (Eles descobriram a proteína, mas não estamos dando a data específica ou o tempo específico que isso aconteceu no passado.

Estrutura:

  • Afirmativa: subject + have/has + verb past participle + complement.
  • Negativa: subject + haven’t /hasn’t+ verb past participle + complement.
  • Interrogativa: Have/Has + subject + verb past participle + complement?

 

Entendido isso, vamos ver na prática! Dê play e faça os exercícios abaixo!

[WATUPRO 179]

That’s it! Curta, comente, compartilhe!

See ya!

Inglês com Música – Aerosmith – I Don’t Want to Miss a Thing

Hi! How are you? Hoje é dia de INGLÊS COM MÚSICA e vamos com um clássico: I don’t want to miss a thing do Aerosmith. Tenho certeza de que você já deve ter escutado essa música que contagia muitas pessoas até hoje.

Vamos lá!

 

  • I could stay awake just to hear you breathing

Eu poderia ficar acordado só para te ouvir respirando.

COULD é um modal verb e é usado para indicar possibilidade, uma habilidade no passado ou permissão de um jeito bastante educado. Negativo: couldn’t.  Veja outros exemplos (e preste atenção em outros que aparecem pela música): We could go to the mall. – Podíamos  ir ao shopping. / He could swimm fast when he was a kid. – Ele podia nadar rápido quando era criança. / Could you open the window please? – Poderia abrir a janela, por favor?

 

  • While you´re far away and dreaming

Enquanto você está longe e sonhando

FAR AWAY é usado quando falamos que algo está muito longe. Veja outro exemplo: Japan is far away from Brazil – O Japão é muito longe do Brasil.

 

  •  I could spend my life in this sweet surrender

Eu poderia gastar minha vida nessa doce rendição

Existe uma diferença entre SPEND e WASTE. Note: SPEND: gastar no sentido bom. (passado: spent) ~ I’ll spend my salary on a new computer because mine is broken (ou broke – Comum em conversação informal). – Vou gastar meu salário em um computador novo  porque o meu está quebrado. WASTE: gastar no sentido de despercício. ~ Being here waiting is a waste of time. – Ficar aqui esperando é um desperdício de tempo.

 

  • Well, every moment spent with you / Is a moment I treasure

Bom, todo momento gasto contigo / é um momento que eu valorizo.

TREASURE nem sempre é aquela coisa que tem no baú do pirata. Mas se você fosse um pirata, you would treasure your treasure, right? Até porque deve ter dado um trabalho para conseguí-lo! Se você ficou perdido, entenda que treasure nem sempre é tesouro (coisa) mas também é algo que você valoriza (verbo). Exemplo: There are many things I treasure in life. – Existem muitas coisas que eu valorizo na vida.

 

  • ‘Cause I’d miss you, babe

Porque eu sentiria saudade de você, querida

‘CAUSE = because. Mais uma contração para contextos informais e significa PORQUE (aquele de resposta, sabe?). Veja esse exemplo: I didn’t take that course ’cause I didn’t have time. – Não fiz aquele curso porque eu não tinha tempo.

 

  • And I don´t wanna miss a thing

E eu não quero perder nada

Poderíamos traduzir como “eu não quero perder nenhuma coisa”. Mas essa forma soa mais natural, certo? Veja outro exemplo: I arrived late there, but I didn’t miss a thing. – Eu cheguei atrasado lá mas não perdi nada.

 

  • The sweetest dream will never do

O sonho mais doce não será suficiente.

THE SWEETEST é uma forma de superlativo, ou seja, é o “mais mais”, algo que não tem comparação. No caso, esse sonho que ele se refere é o mais doce entre todos os outros. Formamos o superlativo assim: THE + -EST para adjetivos curtos e THE MOST + adjetivo, para os adjetivos longos:

This is the biggest animal in the world.  – Este é o maior animal do mundo. (BIG = adjetivo curto)

She is the most beautiful girl in that classroom. – Ela é a garota mais bonita daquela sala de aula. (BEAUTIFUL = adjetivo longo)

 

  • Feeling your heart beating / And I´m wondering what you´re dreaming / Wondering if it´s me you´re seeing

Sentindo seu coração batendo / E estou me perguntando o que você está sonhando / Perguntando se sou eu quem você está vendo

 As partes marcadas fazem parte do present continuous e você pode aprender mais sobre isso nesse vídeo aqui: http://bit.ly/1uY7zp3

 

  • Then I kiss your eyes and thank God we’re together

Então eu beijo seus olhos e agradeço a Deus por estarmos juntos

THEN é usado para indicar algo que vem depois. Exemplo: I go back home, do my chores, and then I go to sleep. – Eu volto para casa, faço minhas tarefas e então vou dormir.

to THANK é diferente de THANKS ou THANK YOU. To THANK é o verbo agradecer. Exemplo: Hey, child, don’t forget to thank your teacher! – Ei, filho, não se esqueça de agradecer ao seu professor.

Agora que você já aprendeu com essa música, tente prestar atenção nas estruturas estudadas e faça o exercício que fizemos especialmente para você!

[WATUPRO 176]

Inglês com Música – Sweet Child O’ Mine G&R

Fala pessoal, beleza? Espero que todos estejam ótimos, pois hoje temos mais um post com uma grande música pra vocês! Dessa vez trouxemos um rock clássico para praticarem o seu listening e seu air guitar também (como chamam a arte de tocar guitarra imaginária).

Inglês, estudo e Rock n’ Roll! Com essa clássica música do Guns n’ Roses, Sweet Child O’ Mine, vamos exercitar o listening e o spelling ao completar a letra da música. Sem falar nas curiosidades que nos fazem aprender muitos detalhes! Siga as instruções.

Instruções: Assista o vídeo e acompanhe as estrofes abaixo, preenchendo as lacunas com partes da letra da música (em letras minúsculas). Preste muita atenção no listening. Logo abaixo, haverá dicas, explicações de expressões e curiosidades. Divirta-se!

 

 

Guns n’ Roses – Sweet Child o’ Mine


[WATUPRO 170]

Explicações e dicas sobre a música:

Expressões:

Take me away” – Me levar.

Break down” – Perder o controle, a compostura.

As if” – Como se.

Ounce” – Medida usada por americanos, equivalente a 28,3 gramas.

Pass me by” – Passar por mim.

Gramática:

She’s got“, literalmente “ela tem”. “She has got” dá na mesma que “she has“.

Remind“, literalmente “recordar”, diferente de “remember” que significa “lembrar”.

Sweet child o’ mine“, “minha doce criança”, confunde muitas pessoas pela abreviação de “of“, que fica apenas “o’“. No inglês temos muitas abreviações, assim como no próprio nome da banda, que é Guns n’ Roses, e não Guns and Roses.

Inglês com Música – Get Lucky

Mais um post da série Inglês com Música! A melhor maneira de aprender e ainda curtir grandes hits como a música de hoje. Vocês viram o Grammy?

Nesse post você aprenderá inglês com uma das músicas mais estouradas de 2013, do grupo vencedor do Grammy, Daft Punk! Are you guys feeling lucky today? Vocês estão se sentindo com sorte hoje? Esses caras com certeza sim! Aprenda com o vocabulário e expressões da música, só seguir as instruções!

Instruções: Assista o vídeo e acompanhe as estrofes abaixo, preenchendo as lacunas com partes da letra da música (em letras minúsculas). Preste muita atenção no listening. Logo abaixo, haverá dicas, explicações de expressões e curiosidades. Divirta-se!

 

Darft Punk – Get Lucky

[WATUPRO 129]

 

Explicações e dicas sobre a música:

Expressões

All ends with beginnings” (tudo termina com começos), é uma expressão um tanto poética, que o planeta gira, representa o nosso “nada como um dia após o outro”, assim como a lenda da Fênix que renasce.

Up all night“, acordado(a) a noite toda, sempre fazendo algo, geralmente usada quando em uma festa ou quando se tem insônia.

Raise the bar” significa aumentar os parâmetros ou expectativas, aumentar a dificuldade de algo.

Get lucky” é ter sorte, dar sorte ou “ficar sortudo”.

Gramática

’til” é uma abreviação de “until”.

Inglês com Beatles – I Want to Hold Your Hand

Olá pessoal! Mais um belo post da série Inglês com Música, agora com os aclamados garotos de Liverpool. A melhor maneira de aprender inglês e se divertir, vamos lá!

Hoje temos I want to hold your hand, dos Beatles! Uma grande música, com ótima letra e o melhor: é muito fácil de escutar e aprender. Curta mais um clássico e aprenda com o vocabulário e expressões da música, só seguir as instruções!

Instruções: Assista o vídeo e acompanhe as estrofes abaixo, preenchendo as lacunas com partes da letra da música (em letras minúsculas). Preste muita atenção no listening. Logo abaixo, haverá dicas, explicações de expressões e curiosidades. Divirta-se!

 

 

Beatles – I Want To Hold Your Hand

[WATUPRO 130]

 

Explicações e dicas sobre a música:

Curiosidades

Na época da música (1963), a letra que até hoje é considerada muito bonita e fofa, falava de um casal jovem em que o namorado ficava feliz apenas de segurar a mão de sua amada, que era um símbolo muito forte de união e relacionamento.

Foi a primeira música dos Beatles a fazer sucesso nos EUA.

Gramática

Wanna” é a contração de “Want to” (querer).

I’ll” e “You’ll” são contrações de “I will” e “You will” respectivamente. “You’ve” é a contração de “You have” e “can’t” é de “can not“.

Cante o Show das Poderosas em Inglês

Você já deve ter se pego cantando alguma música brasileira em inglês. Pelo menos imaginado como seria, sua sonoridade e tradução para a outra língua. Nessa série de posts, veremos como ficam as músicas em inglês (nem sempre com a tradução ao pé da letra, para não ficar tão estranho). Aprenda com essa divertida translation algumas palavras e expressões em inglês!

E no primeiro post, Show das Poderosas, música de Anitta:

 

 

Prepara, que agora é a hora                                             Get ready, ’cause now is time
Do show das poderosas                                                    For the powerful girls’ show
Que descem e rebolam                                                     That get down and twerk
Afrontam as fogosas                                                         Stand up to the fiery ones
Só as que incomodam                                                      Only the troublemakers
Expulsam as invejosas                                                     Banish the envious
Que ficam de cara quando toca                                      Who gets pissed when it plays
Prepara                                                                                Get ready

 

Se não tá mais à vontade, sai por onde entrei             If you ain’t comfortable, get out where I got in
Quando começo a dançar eu te enlouqueço, eu sei    When I start dancing I make you crazy, I know
Meu exército é pesado, e a gente tem poder                My army is heavy, we’ve got power
Ameaça coisas do tipo: Você!                                          Threats things like: You!
Vai!                                                                                        Go!

Solta o som, que é pra me ver dançando                      Drop the beat to see me dancing
Até você vai ficar babando                                               Even you will drool
Para o baile pra me ver dançando                                  Stop the party to see me dancing
Chama atenção à toa                                                         Draws attention for nothing
Perde a linha, fica louca                                                   Loses control, gets crazy

(repeat)